- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Что скрывается за чертополохом (ЛП) - Янг Саманта
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меня пронзил страх, когда я осознала смысл ее слов.
— Думаешь, это было запланировано?
— Что, если это был Хоффман?
Я покачала головой.
— Слишком высокий.
— Или Хоффман кого-то нанял. — Монро бросила обеспокоенный взгляд на Бродана. — Как думаешь, может, он пытается запугать Слоан?
Бродан зажмурился и потер лоб.
— Такая возможность всегда есть. Блядь… почему женщины в этой семье так притягивают опасность? Если я умру молодым, то только от стресса.
Вместо того чтобы почувствовать от его слов страх, внутри меня разлилось тепло. Бродан считал меня семьей?
— Мы можем сделать поспешные выводы, — тихо напомнила я. — Есть реальная возможность, что это просто ужасное невезение.
— Не знаю. — Бродан отрицательно покачал головой. — Он был в перчатках и лыжной маске. Лыжная маска… допустим… но перчатки? Чтобы ограбить тебя?
— Ладно, теперь ты меня пугаешь.
Что, если это Хоффман? Так он решил поквитаться со мной за то, что его выперли из Ардноха?
— Келли. — Мой взгляд встретился с Ро. — Я не могу допустить, чтобы Келли угрожала опасность. Не снова.
— Охрана, — объявила Ро. — Телохранитель для вас с Келли.
— Я не могу его себе позволить. — Я встала, качая головой в ответ на это предложение. — А тебе не кажется, что это немного чересчур?
— Возможно. Но разве не стоит знать, что Келли в безопасности?
— Конечно! Но я не могу позволить себе охрану, Ро, и я больше не приму от тебя подачек. — Моя гордость не выдержит столько ударов.
— Подачек? — Она выглядела обиженной.
— Я не то имела в виду. Прости… Я просто буду очень бдительна. И здесь с наименьшей вероятностью, чем в городе, может что-то произойти.
— И все же я считаю… ааа! — внезапно закричала Монро, слегка согнувшись и схватившись за живот.
Меня пронзил страх, и мы с Броданом одновременно потянулись к ней.
Она тяжело дышала, широко распахнутыми глазами глядя на Бродана.
— Ро? — Он в испуге прижал ее к себе.
Взгляд Монро опустился на мокрое пятно, расплывающееся по ткани ее широких брюк. Она посмотрела на мужа.
— Кажется, у меня только что отошли воды.
ГЛАВА 10
Я проснулся от телефонного звонка. Время, проведенное в армии, научило меня чутко спать и просыпаться от звука упавшей булавки.
В комнату сквозь щели в оконных жалюзи просачивался свет, и я повернулся в постели, чтобы взять с тумбочки звонящий телефон. На экране вспыхнуло имя Бродана. Я отметил, что было без пяти шесть, и мой будильник вот-вот должен был просигналить. По субботам я не работал, но не любил слишком долго спать, и Бродан это знал.
— Доброе утро, — ответил я, сбрасывая одеяло и выбираясь из постели.
— Да, и оно очень доброе, — подтвердил Бро.
Я застыл от прозвучавших в его голосе эмоций.
— Да?
— Я официально стал отцом, Уок. Сегодня утром родился мой сын. Мы назвали его Леннокс.
Заходя на кухню, я искренне выразил ему свою радость:
— Рад за тебя, Бро. Поздравляю, мужик. — Но тут кое-что пришло мне в голову. — Разве Ленноксу еще не рано появляться на свет?
— Только через неделю. Врачи считают, что у Ро отошли воды из-за стресса, но меня заверили, что и Монро, и Леннокс чувствуют себя хорошо.
— Какого стресса? Физическая нагрузка?
— Э-м… нет. Не совсем. Из-за Слоан.
Моя рука замерла на кофейнике.
— Из-за Слоан?
— Прошлым вечером она была в Инвернессе, возвращалась к своей машине, и на нее напал человек, которого она приняла за грабителя. Но, Уок, он даже не попытался отобрать у нее сумочку, поэтому я боюсь, что это месть со стороны Хоффмана.
Во мне вскипела ярость.
— С ней все в порядке? Ей причинили вред? Где она?
После слишком долгого молчания Бродан, наконец, сказал:
— С ней все в порядке. Она брызнула в глаза нападавшему перцовым баллончиком, и он сбежал.
— Умница, девочка. — Я немного расслабился.
Мой друг фыркнул.
— Умоляю, не говори ей этих слов. Хотя, если подумать, то скажи. Желательно в моем присутствии.
— Мало развлечений в эти дни? Стать отцом недостаточно увлекательно?
— Ой, брось, угрюмый засранец. Слоан и Келли в порядке. Слоан поехала с нами в больницу и оставалась до конца родов, но я попросил одного из охранников поместья проводить ее до дома.
— Почему не позвал меня, чтобы я ее отвез?
— Ну… она попросила меня не делать этого.
Я отшатнулся, будто ублюдок ударил меня. Это оказалось больно. Я не знал почему, ведь сам решил держаться от нее подальше.
— В общем, с ней все в порядке. Сейчас она дома. Лахлан собирается выяснить, может ли за этим стоять Хоффман.
— Почему ты считаешь, что это было не ограбление?
Бродан вздохнул.
— Уок… в любой другой день, я бы с радостью обсудил это с тобой, но Слоан не пострадала, за дело взялся мой брат, и сегодня я хочу отпраздновать рождение моего маленького мальчика. Только сегодня. Так что сейчас я собираюсь вернуться к жене и сыну. Он очень хочет поскорее познакомиться со своим дядей Уокером.
Дядей Уокером.
Черт возьми.
Взволнованный и тронутый, я ответил:
— Напиши, когда мне можно будет навестить Ро. Я приду.
— Э-э, подожди секунду. Ро хочет с тобой поговорить.
Нахмурившись, я ждал, пока Бродан передаст ей телефон.
— Уокер? — раздался в моем ухе голосок Монро.
— Поздравляю, Ро. Рад за тебя.
— Спасибо. — Я мог слышать в ее голосе улыбку, но также и усталость. — Леннокс очень хочет встретиться со своим дядей Уокером, так почему бы тебе не заглянуть к нам сегодня вечером?
— Ты уже будешь дома?
— У нас с Ленноксом все хорошо, и нам сказали, что мы можем вернуться домой сегодня днем.
— Уверена, что тебе не требуется отдохнуть еще?
— Нет, я хочу, чтобы мой сын был максимально окружен семьей. Включая тебя, знаешь ли.
Эмоции сдавили мне горло.
— Ага, ладно. Я приду.
— Здорово. Тогда, увидимся.
Она отключилась, и я уставился на свой телефон, мои мысли уже неслись к Слоан и Келли. Если Хоффман послал кого-то за ней, я убью этого гада. Но, возможно, это было ограбление. Какого черта она вообще делала в Инвернессе в пятницу вечером?
Мне не терпелось позвонить ей.
— Почему ты не позвал меня, чтобы я ее отвез?
— Ну… она попросила меня не делать этого.
Блядь.
Я и не помнил, когда в последний раз держал на руках ребенка, но когда Бродан передал мне сына, деваться было некуда.
Леннокс Адэр оказался крупным малышом, интересно, как Монро могла носить его в своем маленьком теле так долго. У него были самые пухлые щечки, какие я когда-либо видел, и серо-голубые круглые глазки. Он беспокойно ерзал в моих руках, его крошечные кулачки сжимались, ручки вытянулись, ноги брыкались под одеялом, в которое он был завернут. Я наклонил к нему голову, и его глаза расширились, когда я мягко скомандовал:
— Успокойся, кроха.
Он тут же замер.
— Это какой-то трюк, — фыркнул Бродан, сидя на подлокотнике дивана. Монро свернулась калачиком под пледом рядом с ним, положив голову ему на бедро, и смотрела на меня с ее сыном.
— Все дело в голосе, — объяснил я, показывая Ленноксу палец.
Он ухватился за него и улыбнулся мне своим беззубым ротиком.
— Ты ему нравишься, — просияла Монро. — Дядя Уокер ему нравится.
— Ну, а кому я не нравлюсь? — сухо сказал я.
Спустя несколько минут, когда я с «племянником» на руках бродил по просторной гостиной моего друга, раздался звонок в дверь. Вскоре комната наполнилась Адэрами, и Леннокс постепенно переходил от тетей к дядям. Я мог признаться только себе, что надеялся увидеть Слоан и обеспокоился, когда она не появилась.
Вскоре после прибытия всех членов семьи я покинул гостиную, чтобы воспользоваться туалетом внизу, и когда вышел оттуда, путь мне преградила Монро.

