Дорога на Компьен - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она кивнула:
— Значит, вы мне поможете?
— Непременно, милая кузина. Это письмо в надежных руках.
Графиня была на вершине счастья: несомненно, ее ждет прекрасное будущее, если ее поддерживают такие блестящие умы как мсье д'Аржансон и ее родственник де Станвиль. Все, что ей остается — улыбаться, быть приветливой, принимать подарки и драгоценности, гарантировать почести, а эти умные господа сделают все остальное.
***Граф де Станвиль читал и перечитывал письмо. И думал. Его кузен женился на очень хорошенькой, но очень глупой женщине.
Бедная маленькая графиня! Она влезла в постель к королю, но сколько она там продержится? Неделю? Ну пусть две. В лучшем случае, три.
Неужто ей удастся добиться отставки мадам де Помпадур за столь короткое время? Может быть. Король — человек страстей, в этом граф был уверен, и пока он пылает страстью — пусть даже недолгой, многого можно добиться.
Но только близорукий человек может пойти на союз с такой дурочкой, как его кузина. А вот союз с маркизой — это совсем другое дело. Пусть ее первая молодость миновала, но она все же остается красивой женщиной, а что касается ее ума, дипломатических способностей, здравого смысла и знания света — тут с ней графине и состязаться не в чем. Да и вообще вряд ли какая-либо из придворных дам сможет победить маркизу на ее поле.
Она ведь уже прошла через, наверное, самую трудную стадию своей карьеры. Маркиза оставила роль королевской любовницы и превратилась в его друга. Это был очень смелый и опасный шаг, однако необходимый, и от женщины, решившейся на такое, требовалось немалое мужество.
А в дополнение ко всем остальным своим преимуществам, маркиза оказалась человеком мужественным. И он принял решение.
Он послал гонца к мадам де Помпадур и попросил о встрече по вопросу чрезвычайной важности.
***Мадам де Помпадур взирала на графа де Станвиля спокойно и холодно.
Она знала, что его перу принадлежат оскорбительные стишки, и считала его своим врагом. Однако виду она не подала и встретила его гостеприимно. Он почувствовал еще большее восхищение и поздравил себя с тем, что выбрал правильную линию поведения.
— Мадам, — начал он, — до меня дошли сведения, которые могут касаться вашего благополучия.
— Я слушаю вас, господин граф.
— Это письмо, написанное рукой короля, и адресованное... некоей даме.
— И вы хотите показать мне это письмо?
— При мне его нет. Я посчитал его слишком важным документом.
— Но почему... Почему вы рассказываете мне об этом?
— Потому что я считаю, что вы должны об этом знать.
— Вы хотите... от меня награды за этот документ?
— Мадам, неужели может быть большая награда, чем право считаться вашим другом?
— Разве ваши чувства ко мне так изменились, господин граф? О, простите, я, вероятно, обидела вас? Но, видите ли, та информация, которую вы мне предлагаете, вряд ли может считаться ценной, если судить по ее источнику.
— Понимаю, — сказал граф. — В прошлом между нами действительно были разногласия. Но я подумал, что в будущем мы могли бы их сгладить.
— Рада слышать это. Мне бы не хотелось быть вашим врагом, мсье де Станвиль.
— Вполне возможно, мы можем стать друзьями. И даже действовать заодно. Вы, мадам, — простите меня за смелость высказываний, — очень умная женщина. Полагаю, что я и сам не лишен проницательности. Наши с вами амбиции схожи, а именно: мы оба жаждем преданно служить Его Величеству и оберегать его от влияния... людей нехороших.
— Вижу, мсье де Станвиль, что наши намерения действительно схожи.
— Я весьма признателен вам, мадам, за то, что вы согласились на нашу встречу. Возможно, мы могли бы продолжить ее завтра и обсудить дальнейшее.
Она кивнула, а он понял, что мадам де Помпадур мучает любопытство — маркиза жаждет понять, на что же именно намекает ее гость.
Он ее испугал — то есть добился, чего хотел. Она должна понять важность того, что он намерен ей сообщить. И он хотел, чтобы она и в дальнейшем помнила о той услуге, которую он собирается ей оказать. Сразу же продемонстрировать ей письмо — значит, снизить напряжение. Пусть она помучается неизвестностью. Пусть поразмышляет о мотивах. А когда маркиза поймет, что граф де Станвиль действительно решил встать на ее сторону, она еще больше оценит этот шаг.
Только через три дня показал он ей письмо короля к графине де Шуазель-Бопре. К этому времени она уже была на грани нервного истощения: все, что сказал де Станвиль, подтверждало подозрения — король явно завел роман с какой-то из придворных дам, и эта женщина объединилась с ее врагами ради того, чтобы изгнать ее, мадам де Помпадур.
***Но теперь письмо было у нее в руках, и она взбодрилась. Она знала, как ей поступить. Она немедленно направилась в апартаменты короля.
— Как вы себя чувствуете, дорогая моя, — приветствовал ее король. — Вы выглядите странно. Вас что-то расстроило?
— Вот что мне показали, — и она протянула ему письмо. Король прочел и залился краской. Он ужасно разозлился, король предположил, что это сама графиня де Шуазель-Бопре решила похвастаться победой и показала письмо маркизе. Маркиза медленно произнесла:
— Я считаю, что графиня де Шуазель-Бопре— весьма привлекательная особа, но она явно не умеет себя вести и доверять ей нельзя.
— Вы, как всегда, правы, — ответил король и положил письмо в бюро. Маркиза поняла, что король его уничтожит.
— Я полагаю,— мягко произнесла маркиза,— что вам не следует так уж сердиться на графиню — она еще слишком молода и неопытна.
— Ах, дорогая моя, боюсь, что это именно я выгляжу в этой истории глупцом...
— Что ж, если все произошло именно так, тогда... подобное поведение непростительно. Вы знаете, мой дорогой сир, что можете доверять моим суждениям.
— Верно, верно! — вскричал король. — Порою мне кажется, что вы вообще единственный человек при дворе, с которым я могу поделиться абсолютно всем!
Он подошел к столу и принялся писать. Она взглянула ему через плечо.
Это было предписание мадам де Шуазель-Бопре до наступления следующего утра покинуть Фонтенбло. Он не желал видеть ее вновь.
Маркиза улыбнулась. Однако она сознавала, что выбралась из крайне опасной ситуации. И, что странно, ей следовало благодарить этого непонятного человека — графа де Станвиль. Она не забудет, что он сделал для нее — этот блистательный господин заслуживает благодарности. И он ее получит. К тому же сей новообретенный друг обещает стать незаурядным государственным деятелем.