Страж феникса - Лоуренс Еп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сидни выглянул из-за Мистраль:
– Уф! Думал, конец.
Они выбежали из дворца через роскошную арку, украшенную звёздами. Далеко внизу раскинулись необъятные чёрные дебри. Падать было высоко.
Сидни потёр лапки:
– Неизведанные рынки! – Его мех распушился и задрожал, он плавно взлетел в воздух.
Страж обратился к Мистраль:
– Можешь унести нас на спине?
– Не уверена, что подниму всех. – Дракон с усилием сгибал крыло. – Похоже, эти балбесы повредили мне сустав, пока путались под ногами.
– Нам надо спуститься на землю и не потерять друг друга.
– Не ной, Мистраль! – подбодрила обезьяна. – Сидни даст нам ведёрко клея, а я отлично собираю конструктор. И тебя соберём.
– Тсс!
Господин Ху прислушался. Шум во дворце умолк, стало тихо. Мистраль прошептала:
– Догадались!
Она пригнулась. Том забрался ей на плечи, Жэв и господин Ху уселись сзади.
Том прошептал фениксу:
– Сиди там! – и, несмотря на протесты птенца, затянул концы шнурка, упрятав его в мешочек с головой.
– Ху, старик! Ты не даёшь скучать ни минуты!
С этими словами маг-обезьяна шагнул в непроглядную бездну.
Глава восьмая
Это был не полёт, а падение. Мощный поток воздуха чуть не сорвал Тома со спины Мистраль. Обхватив руками драконью шею, мальчик прижался лицом к чешуе, надеясь, что Жэв и господину Ху тоже есть за что держаться. Он едва расслышал пронзительный писк феникса:
– Мама, раздавишь!
– Ш-ш! Потерпи немножко! Скоро прилетим!
– Или упадём, – брякнула Жэв.
Под своими руками Том чувствовал напрягшиеся мышцы. Мистраль пыталась расправить крылья – гигантские кожаные паруса. Но слушалось только здоровое левое крыло, и чешуйчатая туша начала уходить в штопор. Свирепый ветер свистел в ушах, грозя смести пассажиров прочь. По левому борту мелькнул жёлтый шар.
– Взлетай! Давай же!
Сидни стал теребить Мистраль. Справа возникла обезьяна:
– Рано сдаёшься, ящерка! Мы ещё не всех врагов перебили!
– Замолчите, вы оба! – тяжело дыша, гаркнула она.
Том рискнул посмотреть вниз. Земля казалась чёрной дырой, в которую можно падать вечно.
– Вы можете, я знаю! – стал он уговаривать дракона. – Мы не имеем права сдаться. Подумайте о Ринге Неке!
Ринг Нек, друг Мистраль, отдал жизнь ради того, чтобы спасти их всех из царства драконов. Мистраль не ответила, только взвыла от боли и отчаянным усилием развернула правое крыло. Полёт выровнялся. Дракон парил, планируя, на одной высоте. Прямо по курсу вырисовывалась граница горного хребта, неясным отблеском мерцая в тусклом свете луны. Путники летели над предгорьем. Река вилась серебряной лентой, слабо поблёскивая в скудных лучах, покрытая рябью водная гладь отражала силуэт извивающегося дракона. Крылья шевельнулись в попытке набрать высоту. Широкий мах, ещё один и – страшный треск, будто надломилась под тяжестью ветка дерева.
– Моё крыло!
Правое крыло обмякло, неестественно свесившись. Потеряв равновесие, дракон беспомощно пошёл вниз, закрутившись винтом быстрее прежнего. Том держался что было мочи, но пальцы не слушались. Непреодолимая сила срывала седоков с драконьей спины. Перед глазами мелькнуло ночное небо, усыпанное звёздами. Если бы не ветер, Том мог бы подумать, что снова находится в море и наблюдает восход звёзд. Причём нигде не было видно самого Небесного дворца. Мастер Йен, должно быть, сделал свою обитель невидимой, чтобы случайный наблюдатель не смог обнаружить её в темноте.
– Мама, мама! – запищал феникс.
– Прости! – пробормотал Том, сжимая мешочек в руке.
Он пытался развернуться так, чтобы упасть спиной на землю и смягчить удар для птенца, хоть и понимал, что это не поможет. Почувствовав толчок, он удивился: при приземлении из него вышибло дух, но он продолжал падать, погружаясь в холодную, тёмную сырость. На какое-то мгновение он полностью растерялся. Потом увидел над собой светлый диск, инстинктивно рванулся к нему – и в следующую секунду понял, что вынырнул из воды. В лунном свете вокруг раскинулась поверхность озера. Он схватился рукой за мешочек с фениксом:
– Малыш, ты цел?
К его безграничному облегчению, из мешочка высунулась растрёпанная красная головка.
– Мокро! – пожаловалась птичка.
Том стал грести руками, чтобы удержаться на плаву. Услышав рядом плеск, он понял, что остальные тоже приземлились в воду.
– Господин Ху! – позвал он.
– Я здесь! – ответил Страж из темноты. – Где Жэв? Она не умеет плавать.
– Она с нами! – донеслось откуда-то справа.
Том обернулся на голос. Обезьяна и Сидни парили в воздухе, держа девочку за запястья так, чтобы её голова была над водой. Она кашляла и отплёвывалась.
– Что с Мистраль? – крикнул Том.
Тёмная туша дракона покачивалась на воде, наполовину выступая над поверхностью. Друзья поплыли к ней. Господин Ху был ближе всех. Добравшись до головы, он приставил ладонь к ноздрям.
– Она дышит. Должно быть, потеряла сознание от боли.
– Драконы живут под водой, так что хотя бы не утонет. Давайте-ка сперва вытащим детей на сушу, – предложила обезьяна. – Там разберёмся, что делать дальше.
Они направились к берегу, оставляя позади себя блестящую дорожку из волн. В темноте ничего не было видно, только навстречу нёсся шум, похожий на гул толпы. Оказалось, что это шелест листьев. Лес подступал к озеру плотной стеной. Ощутив под ногами покатое каменистое дно, Том наконец смог расслабиться.
– Дальше я сама!
Жэв так резко выдернула руки из лап обезьяны и крысы, что чуть не столкнула их лбами друг с другом. Мокрые серебристые волосы прилипли к голове и ещё больше стали похожи на шлем, с одежды стекала вода. Спотыкаясь, девочка вышла на берег и упала на колени. Ловя ртом воздух, выдохнула:
– Больше ни за что не полезу на такую высоту!
У Тома всё тело окоченело от холода, при падении он ушибся. Но, оказавшись на суше, в первую очередь он накрыл ладонями дрожащую птичку и попытался её согреть. С трудом волоча ноги, он подошёл к пожилому тигру. Тот стоял на всех четырёх лапах.
– Вода! Какая же она неприятная! – ворчал Страж, отряхиваясь по-собачьи и обдавая ученика градом брызг.
– Мистраль могут увидеть сверху.
Том указал на небо. Высоко вдали парила леди Торка, а с ней стая крылатых лис. Неподвижная фигура дракона отчётливо вырисовывалась на фоне воды. Толком не просохнув, тигр начал бормотать заклинание, выводя перед собой замысловатые символы.
– Вот так. Я создал иллюзию. Издали они примут её за небольшой остров.
Беглецов искали и другие. Преследователи кружили роем, вылетая откуда-то из пустоты, что заплаткой висела в ночном небе. Они порхали в вышине, словно светлячки. Жэв чихнула. Том