- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Эпицентр - Кевин Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что еще может означать загадочное послание?
— Какой-то псих! — пробурчал он и, разорвав письмо, швырнул его вместе с пакетиком пепла в потрескивающий костер из мескитовых сучьев.
Расстегнув сумку с едой, он достал банку с красным перцем Чили, открыл ее консервным ножом и опрокинул содержимое в котелок над костром. Потом извлек баночки со своими излюбленными специями — мексиканским перцем халапеньо и обжаренным зеленым перцем чили — и добавил понемногу, чтобы придать готовым консервам остроту.
В котелке булькала еда, а старик вслушивался в ночную тишину: ни птиц, ни летучих мышей, ни цикад… Только безмолвие пустыни, непроницаемая мгла, в которой слышишь собственное дыхание, толчки пульса в ушах. Слышишь даже свои мысли: ведь здесь тебя ничто не отвлекает. Закрыв глаза, он глубоко вдохнул, смакуя острый запах специй и жареного перца.
Внезапно тишину нарушила пегая: она фыркнула и заржала.
— Угомонись! — прикрикнул на нее Маккэррон, но пегая все не унималась: шумно фыркала, перебирала копытами, нервно вскидывала голову, словно чуя опасность.
— Да что с тобой? — спросил он, тяжело поднимаясь на старческие ноги. Кобыла вела себя так, будто рядом бродит кугуар или медведь, но ведь такого быть не может. В пустыне Хорнада-дел-Муэрто выживают только мелкие твари: ящерицы, гремучие змеи да кенгуровые крысы.
Тут он услышал голоса, чей-то шепот, поток слов на непонятном языке, обрушившийся на него неизвестно откуда, пение, барабанный бой, а потом истошный крик. А еще слышалось какое-то шипение, вроде шума атмосферных помех, когда телевизор включен на всю катушку, а передача или видеокассета уже кончилась.
— Что за чертовщина? Да что там такое? Маккэррон подошел к седлу и взял ружье. Поднялся ветер, и он почувствовал на щеках его горячее прикосновение. Но ведь ночью в пустыне бывает прохладно. Что это: пыльная буря? Пожар?
Закатывая глаза, пегая металась на привязи. Вдруг она отпрянула, а потом рванулась и налетела боком на шершавую вулканическую скалу, словно какая-то невидимая сила швырнула ее на склон лощинки.
— Спокойно, девочка! Спокойно! — По пятну на камне Маккэррон понял, что лошадь ободрала бок в кровь, но сейчас было не до этого.
Откуда же взялся гул и рев? Он угрожающе потряс ружьем и закричал неизвестно кому или чему:
— Вздумали со мной шутки шутить? Я вам живо отобью охоту! — У старика слезились глаза. Он выстрелил в воздух, но хлопок выстрела растворился в оглушительном хоре голосов.
Как жар из раскаленной печи, воздух пустыни опалил старику губы, обжег зубы, горло. Он пошатнулся. Обезумев от страха, дико закричала лошадь, и ужас животного передался ему быстрее, чем он успел разобраться в хаосе своих ощущений.
Вдруг ночь вокруг Маккэррона взорвалась, и в лощину вместе с разъяренными голосами, шепотом и криками хлынул ослепительный свет и нестерпимый жар, словно прямо ему на колени кто-то бросил маленькое солнце.
Вспышка ядерного огня оборвала жизнь Оскара Маккэррона.
Нью-Мексико.
Окрестности Аламогордо, Тринити-Сайт.
Пятница, 11 .08
После Альбукерке за руль взятого напрокат «форда-таурус» села Скалли. Они ехали на юг по плоской южной части Нью-Мексико. Сначала дорога круто поднялась наверх, а потом начала плавно спускаться, углубляясь в пустыню, и тут в машине забарахлил кондиционер.
Сидевший рядом Малдер то сворачивал, то разворачивал сводку необычных происшествий, которую рано утром принесла представительница Министерства энергетики Розабет Каррера.
— Думаю, вас это заинтересует, агент Малдер, — сказала она, вручая ему копию документа, пришедшего из информационного центра МЭ. — Министерство извещает заинтересованных лиц о необычных происшествиях, связанных с радиацией. И меня в том числе. Данный случай явно из этой категории.
Скалли взяла из рук Малдера лист и пробежала глазами краткое описание еще одного трупа, сгоревшего при таинственных обстоятельствах, предположительно в результате вспышки ядерной радиации. Произошло это далеко от Центра ядерных исследований Тэллера, на полигоне Уайт-Сэндз, рядом с печально знаменитым Тринити-Сайт, где в июле 1945 года провели первые испытания атомной бомбы.
— Какая же тут связь со смертью доктора Грэгори? — спросила Скалли. — Погиб старый фермер, хозяин ранчо, не имевший ни малейшего отношения к разработкам нового ядерного вооружения.
Розабет Каррера пожала плечами.
— Обратите внимание на подробности. Думаю, связь есть. Вряд ли это простое совпадение: такая смерть не каждый день встречается.
Малдер взял сводку и, прочитав краткое описание еще раз, сказал:
— Надо бы проверить, Скалли. Может, именно так мы и выйдем на версию. И тогда у нас будет не один, а два ключа.
Вздохнув, Скалли согласилась:
— Может, ключ именно в том, что на первый взгляд никакой связи нет. Разберемся на месте.
Они помчались в аэропорт Окленд, купили билет на ближайший рейс до Солт-Лейк-Сити, оттуда полетели в Альбукерке, взяли напрокат машину и отправились на юг.
Скалли превышала предельно допустимую скорость километров на двадцать, но остальные ехали еще быстрее. Когда мимо проскочил огромный грузовик с тремя прицепами, она инстинктивно вцепилась в руль, но продолжила разговор:
— Насколько я поняла, Малдер, пока рабочая версия у нас следующая: в лаборатории доктора Грэгори произошла трагическая ошибка или кто-то из активистов антиядерного движения ее ловко подстроил. Ну и какая в обоих случаях может быть связь со смертью фермера на пустынном полигоне?
Малдер в очередной раз сложил сводку и спрятал в карман куртки.
— Мы мыслим слишком узко, Скалли. Может, есть неявная связь, какое-то общее отношение к ядерному оружию. Ракетный поли гон… лаборатория ядерных исследовании…
— С таким же успехом в этот ряд можно включить и весь государственный аппарат.
— Ну что же, зато у нас будет более широкое поле для маневра.
После минутной паузы он, покосившись на Скалли, добавил:
— Надеюсь, на месте многое прояснится. Я позвонил из аэропорта в Вашингтон и думаю, в Уаит-Сэндз уже прислали по факсу данные на Оскара Маккэррона. Посмотрим, может, между ним и доктором Грэгори и на самом деле есть некая связь. Это было бы весьма кстати.
Оторвав глаза от ленты дороги, Скалли задумчиво ответила:
— Посмотрим.
Они решили отложить обсуждение дела до тех пор, пока не прибудут к месту, где нашли обгоревший труп старого фермера.
Солнце нещадно палило сквозь стекла, и Малдер, ерзая по сиденью, проворчал:
— Предлагаю в следующий раз, прежде чем брать напрокат машину, выяснить, какого цвета обивка у сидений. Если черная — не брать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
