Погоня - Лиза Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одри сбивчиво рассказала о событиях минувшего вечера.
- А что это за дыра? - переспросил Майкл, когда она закончила. - Прости, что задаю такой вопрос, но почему волк просто не убил тебя? Если, конечно, это был тот самый, что расправился с Горди Уилсоном.
- Потому что это игра, - ответила Дженни. - Новая игра.
Ди напряженно посмотрела на нее.
- Ты встречалась с Джулианом, - безапелляционно заявила она.
Дженни кивнула и еще сильнее прижала руки к коленям. Том посмотрел на нее и отвернулся. Она заметила, как сильно напряглись его плечи. Зак побледнел. Майкл громко свистнул.
- Расскажи, - потребовала Одри.
И Дженни рассказала. Конечно, не все, только самое главное. Например, она умолчала о поцелуях.
- Он сказал, что дает мне шанс освободиться от обещания, - закончила она. - Он сыграет с нами в новую игру, в которой будем участвовать мы все. Она называется «Ягнята и монстры».
- Как та, в которую играли дети? - нахмурилась Одри.
- Что за «Ягнята и монстры»? - не на шутку встревожился Майкл. - Никогда о такой не слышал.
- То же самое, что «Полицейские и воры», - объяснила Дженни. - Начинается, как игра в прятки. Монстр водит, ягнята прячутся. Монстр находит ягненка, тащит его в свое логово и держит там как пленника, пока кто-то другой не освободит его.
- Или пока монстр не соберет всех ягнят, - добавила Одри. - Тогда он их съест.
- Интересная игра, - мрачно хмыкнул Зак.
- Если мы играем, то нужно выяснить правила, - сказала Ди.
- Мы можем не играть, - возразила Дженни.
Все посмотрели на нее. Дженни почувствовала, что краснеет. Она думала о подобном исходе с того самого момента, как увидела идущую по пляжу Одри.
- Что ты хочешь этим сказать? - подозрительно спросила Ди.
Дженни разразилась истерическим смехом:
- Ну, я могу все остановить прямо сейчас.
Ее поразило то, с какой яростью друзья принялись выражать свой протест.
- Нет! - закричала Одри.
- Мы должны сразиться с ним, - сказала Ди, нанося удары по воображаемому противнику. - Дженни, будь уверена.
- Мы будем драться, - уверенно произнес Том.
- Эй, подождите... - начал Майкл, но тут же получил тычок под ребро от Одри. - Я хотел сказать, тебе лучше с ним не связываться.
- Вот именно, тебе лучше с ним не связываться, - согласилась с ним Одри, - Так как именно меня хотели поймать сегодня, я вполне имею право говорить это.
- Мы не позволим, - добавила Ди. - Это и наша проблема тоже.
Дженни покраснела до корней волос. Она чувствовала себя виноватой. Они не догадывались, что она едва не сдалась, причем добровольно.
- Он - воплощение зла, - сказал Том. - Ты не можешь позволить злу победить, Дженни, не можешь!
- Мне кажется, спорить не о чем, - вмешался Зак. - Потому что, насколько я понял, Дженни уже дала согласие на новую игру.
- Да, - кивнула Дженни. - Но я надеялась, что он оставит вас в покое, поэтому и согласилась.
- Он сказал, что игра началась. А это значит, что...
- Это значит, что она уже ничего не сможет изменить. Даже если захочет, - закончила за Зака Одри.
- Повторяю, - зло улыбнулась Ди, - нам необходимо знать правила.
Все переглянулись, и Дженни поняла, что они снова вместе. Даже Том. Как в старые времена. Один за всех, и все за одного.
Она села рядом с Томом.
- Что нужно сделать, чтобы победить? - спросила Одри.
- Не дать себя поймать, - хмыкнул Зак.
Майкл порылся в коробке с крекерами и спросил:
- Но как? Мы же не можем сидеть здесь вечно.
- Все не так просто, - сказала Ди. - Послушайте, это совсем другая игра, не так ли? В первый раз, в картинном доме, была гонка. В гонке нужно прийти к финишу за определенное время или, например, раньше других.
- Как в настольных играх! - воскликнул Майкл. - Помните? Бросаешь кубик и передвигаешь фишку на выпавшее количество ходов. Если попал не на ту клетку, возвращаешься обратно. То же самое и в картонном доме...
- Да, например, падаешь с третьего этажа, - вставила Ди. - Хорошо, существует множество таких игр. - Она принялась ходить взад-вперед по комнате. - Но есть еще охотничьи игры, самые древние из всех. Например, прятки. Их придумали, чтобы научиться выслеживать диких животных.
- А ты откуда знаешь? - удивился Майкл.
- Мне рассказывала Эба. Пятнашки - это имитация ловли домашних животных. Новая игра Джулиана - это сочетание охоты и ловли.
Том пожал плечами.
- Он хочет переловить всех, словно животных.
- Трофеи, - тихо произнес Зак. - Как у моего отца.
- Нет, не как у твоего отца, - возразила Ди. - Он убивал животных. Здесь же, похоже, нас будут сажать в клетку. И только потом убьют всех разом.
Майкл поперхнулся колой.
- Так и будет, - продолжала Ди. - Он не сказал, что будет убивать нас одного за другим. Нет, он будет ловить нас до тех пор, пока оставшийся на свободе не вызволит пойманных из его логова.
Майкл вытер рот и прохрипел:
- Давайте сразу найдем это логово и положим конец всему.
- В том-то все и дело! - воскликнула Ди, устроившись на подоконнике. - Как его найти?
- Мы не сможем, - покачал головой Зак. - Это невозможно.
Том продолжал смотреть куда-то в пустоту.
- Должен быть другой способ, - начал он, но осекся и покачал головой.
Дженни не нравилось выражение его лица и то, что в его глазах появились злые огоньки.
- Том... - начала она, но Одри ее перебила.
- Дженни, а он говорил тебе что-нибудь о своем логове?
- Нет. Только то, что он запрет нас там перед отправкой в Сумеречный мир.
- Это значит, что оно не в Сумеречном мире, - сделала вывод Ди.
- Но туда попадают через воронку, - добавила Одри.
- Кстати, о воронках, - сказал Майкл. - Мне они кажутся весьма интересными.
- Может быть, потому что одна из них в твоей голове, - съязвила Одри.
Майкл испуганно посмотрел на нее, но в его взгляде не было обиды.
- Я не об этом, - задумчиво произнес он. - Они мне напомнили кое-что. Одну книгу. Она должна быть где-то тут, на полках.
Он повернулся к массивному книжному шкафу, главной достопримечательности этой комнаты. Отец Майкла был писателем-фантастом, поэтому в квартире была масса странных вещей: модели космических кораблей, рекламные плакаты, различные маски, но главное - книги. Книги заполняли полки и стопками лежали на полу.
Как обычно, Майкл не смог отыскать то, что было нужно.
- Ладно, - махнул рукой он. - Амброуз Бирс - автор трилогии о странных исчезновениях. Там есть история шестнадцатилетнего мальчика по имени Чарльз Эшмор. Однажды ночью после снегопада он отправился к ручью за водой. Вышел из дома и не вернулся. Его родные отправились на поиски и обнаружили следы на снегу. Следы обрывались на полпути к ручью. Больше никто и никогда не видел его, - закончил он драматическим шепотом.