- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сверхдальний перелет - Тимоти Зан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зрелище было впечатляющим, но не меньше впечатлял и чисс, ступивший через арку в зал минутой позже. По бокам его сопровождали двое юных чиссов в темно-желтой униформе и с оружием в кобурах; сам чисс был облачен в тонко сработанную серую мантию с желтым воротником и насыщенно-желтыми наплечниками. Он был, возможно, чуть старше Трауна, однако вокруг него витала невероятная аура власти, и он имел выправку человека, рожденного стоять «у руля». Движения его сопровождающих были четкими, отточенными, и у Кар'даса сложилось впечатление, что они, вместе с четверкой облаченных в черное воинов Трауна, соревнуются, какая из двух групп двигается наиболее профессионально.
Траун и его гость приветствовали друг друга на языке чеунх, и Кар'дас вновь смог ухватить лишь отдельные слова. Однако манера говорить и отточенные движения наводили на мысль о свершении перед его глазами какого-то древнего ритуала, который он находил восхитительным.
Между тем спутники, похоже, не разделяли его восхищения. Мэрис, открыто презиравшая коррумпированный республиканский строй, была на редкость нетерпелива, когда дело касалось официоза; за церемонией она наблюдала с вежливо-отстраненным выражением на лице. Кеннто, в свою очередь, просто скучал.
Церемония окончилась; двое чиссов в желтом встали у двери, ведущей в ангар, а Траун жестом пригласил гостя следовать за ним — туда, где стояли трое людей.
— Разрешите представить вам аристократа[7] Чаф'орм'бинтрано из Пятой Правящей семьи, — проговорил он, переключившись на сай-бисти. — А это к'релл'нские торговцы, гости издалека.
Чаф'орм'бинтрано произнес что-то в довольно резких тонах.
— Прошу вас, аристократ, говорите на сай-бисти, — сказал Траун. — Они не понимают чеунх.
Чаф'орм'бинтрано фыркнул, снова сказал что-то на чеунх, и уголки рта Трауна натянулись.
— В настоящий момент аристократ Чаф'орм'бинтрано не заинтересован в общении, — перевел он. — Один из моих воинов проводит вас в покои. — Он встретился взглядом с Кар'дасом. — Прошу извинить.
— Ничего страшного, командор, — заверил его Кар'дас. Он коротко кивнул Чаф'орм'бинтрано, ощущая сухость в горле. — Не стоит извиняться.
* * *Покои, в которые их определил Траун, почти ничем не отличались от кают на «Реющем ястребе», разве что были чуть больше в размерах. Кроме того, вместо одной спальни здесь было две, а между ними размещалась душевая. Кеннто и Мэрис проводили в одну из комнат, Кар'даса — в соседнюю. Исследовав свои новые покои, Кар'дас с удивлением обнаружил, что одежду и личные вещи уже перенесли сюда из каюты на «Охотнике за наживой» и аккуратно разложили по шкафчикам и ящичкам. Очевидно, Траун намеревался оставить их у себя в гостях надолго.
Какое-то время он просто расхаживал по комнате, стараясь не думать о Чаф'орм'бинтрано и его плохо скрываемом неприятии незваных гостей. Час спустя молчаливый воин принес на подносе еду. Мгновение Кар'дас раздумывал, не стоит ли навестить Кеннто и Мэрис, но потом решил, что если им необходимо общество кого-то третьего, они сами его найдут, и сел есть в одиночестве.
Покончив с трапезой, он уселся за компьютер и принялся вводить последовательность команд, которой его научил Траун, надеясь тем самым получить доступ к словарным базам данных. Как и на «Реющем ястребе», последовательность сработала, и он приступил к изучению языка.
Прошло пять часов, и Кар'дас уже откровенно клевал носом, когда за ним явился еще один чисс.
Кореллианина отвели в темную комнату — практически точную копию передней площадки визуальной триангуляции номер один на «Реющем ястребе». Только здесь иллюминаторы выходили на помещение ангара, и Кар'дас смог разглядеть далекое сияние выхлопов двигателей большого корабля, который прокладывал путь в направлении туннеля, что вел наружу.
— Добрый вечер, Кар'дас, — донесся откуда-то сбоку голос Трауна. — Надеюсь, день прошел плодотворно?
— Очень плодотворно. — Кар'дас подошел к чиссу и уселся в кресло рядом с ним. — Мне удалось позаниматься языком… немного.
— Да, знаю, — сказал Траун. — Я должен принести вам извинения за не слишком учтивое поведение аристократа Чаф'орм'бинтрано.
— Жаль, что мы ему неприятны, — проговорил Кар'дас, аккуратно подбирая слова. — Я получил удовольствие от церемонии, и мне было бы интересно узнать немного больше о том, как чиссы ведут дела.
— Здесь ничего личного, — заверил его Траун. — Аристократ Чаф'орм'бинтрано расценивает ваше присутствие как угрозу всей Доминации.
— Могу я узнать, почему?
Траун едва заметно пожал плечами.
— Для многих все неизвестное представляет угрозу.
— В какой-то мере они правы, — признал Кар'дас. — С другой стороны, чиссы производят впечатление народа, вполне способного за себя постоять.
— Возможно, — кивнул Траун. — Хотя временами я задумываюсь, действительно ли это так. Скажите, вам знакомо такое понятие, как… заблаговременная нейтрализация потенциального противника, который может начать против вас агрессивные действия?
— Вы имеете в виду «превентивный удар»? — уточнил Кар'дас. — Ну разумеется.
— Стало быть, оно имеет широкое хождение среди ваших народов?
— Не уверен, что такая формулировка верна, — замялся Кар'дас. — Знаю, есть люди, которые считают эту концепцию аморальной.
— И вы среди них?
Кар'дас поморщился. Ему было всего двадцать три, и он работал на контрабандиста, который якшался с хаттами. Что он мог знать об устройстве вселенной?
— Мне кажется, если вы планируете сделать что-то подобное, нужно быть полностью уверенным, что противник действительно представляет угрозу, — проговорил он, осторожно подбирая слова. — Я хочу сказать, вам нужно точно знать, что противник готовится на вас напасть.
— А как насчет врагов, которые никак не вредят вам, но постоянно нападают на других?
Все шло к тому, о чем Кар'дас и думал.
— Вы имеете в виду вагаари? — спросил он.
— Именно, — подтвердил Траун. — Как я уже сказал, они не вторгались на наши территории, и военная доктрина требует не обращать на них внимания. Так могут ли существа, на которых они охотятся, рассчитывать на нашу военную поддержку, или мы просто должны стоять в стороне и смотреть, как их убивают и порабощают?
Кар'дас покачал головой.
— Споры об этом ведутся с самого зарождения цивилизации. — Он украдкой посмотрел на командора. — Насколько я понимаю, ваши с аристократом Чаф'орм'бинтрано мнения на этот счет расходятся?
— На этот счет расходятся мое мнение и мнение всего народа чиссов, — с печалью в голосе поправил Траун. — Вернее, так мне временами кажется. И мне радостно слышать, что не для всех ответ на этот вопрос так же однозначен, как для наших Правящих семей.
— Вы рассказали аристократу о корабле вагаари? — поинтересовался Кар'дас. — На нем ведь, кажется, перевозили награбленное с множества планет.
— Рассказал, но аристократа это не сильно впечатлило, — заметил Траун. — Для него оборонительная доктрина не подразумевает исключений.
— Что если среди жертв были расы, которые вы знаете? — предположил Кар'дас. — Друзья или хотя бы торговые партнеры? Это меняет дело?
— Сомневаюсь, — задумчиво протянул Траун. — Мы практически не ведем торговлю по ту сторону границы. Но в любом случае будет полезным обстоятельно изучить сокровища. — Он поднял подбородок. — Не хотите в этом помочь?
— Ну разумеется, — согласился Кар'дас. — Только не знаю, какой от меня может быть прок.
— Вы можете опознать какие-то из артефактов. — Траун поднялся с места. — Если они совершали набеги на планеты вашей Республики, у вас наверняка найдутся какие-то полезные сведения.
— В этом случае, вам стоит привлечь к делу и Мэрис с Кеннто, — промолвил Кар'дас, также поднимаясь. — Они путешествовали по галактике гораздо больше меня.
— Это хорошая идея. — Траун двинулся к выходу. — К тому же у капитана Кеннто появится возможность выбрать, какие из этих предметов он оставит себе. — Чисс улыбнулся. — Таким образом, мы сможем установить их относительную стоимость.
— Звучит немного цинично, не так ли, командор? — заметил Кар'дас.
— Я всего лишь вникаю в образ мышления других и предсказываю их реакцию, — сказал Траун. Улыбка его испарилась. — Возможно, именно поэтому мне так тяжело ждать, когда нужно действовать.
— Возможно, — согласился Кар'дас. — Как бы то ни было, те, кому вы желаете помочь, навряд ли увидят в этом моральную дилемму.
— Верно, — кивнул Траун. — Хотя их признательность может длиться и недолго.
— Так бывает, — согласился Кар'дас. — Но не всегда.
Глава 8
Со вздохом Оби-Ван отключил комлинк и пристегнул обратно к поясу.

