Тёмная леди - Маришка Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я почему-то смутилась от его слов. Только сравнивала свою силу с кошкой, а тут уже и меня с ней же сравнивают. Правду говорят, что сила отражение своего владельца.
— Спасибо, хоть и не скажу, что прозвучали ваши слова комплиментом.
— Вы открывать будете?
— Сейчас.
Я все же прошла в гостиную и села на диван. Брат уже тоже разворачивал коробочку, что вручила ему Лили.
Внутри оказались обереги, выполненные ведьмами из платины и алмазов. Мой — в виде бабочки, а у брата в виде светлячка. Они были маленькими, и сила от них исходила необычная.
Это были очень дорогие подарки. Дело в том, что ведьмы не жили в нашей империи. Почему так получилось, точно уже никто не знал. То ли во время Великого захвата, всех уничтожили, то ли сами убежали спасаясь.
— Это же очень дорого, — сказала я.
— Так, и дата не простая, — ответил герцог.
— А для чего они? — спросил брат. Вопрос цены его волновал мало.
— Это обереги от ментального воздействия, любовных чар, в общем и целом от любого покушения на ваше сознание.
— Ого, хорошая вещь! — восхитился брат.
— Вам пригодиться, — сказал герцог. — Двор интересное место, но не все люди хорошие, а вы ещё молоды и богаты. Лучше подстраховаться.
— А как пользоваться ими? У меня такого никогда не было, — спросила я.
— Сожмите их в руке, он должен немного нагреться и камни поменяют цвет.
Мы так и поступили. Когда я открыла ладошку, моя бабочка светилась яркими зелеными камушками, а у брата прозрачно серыми.
— Красво, — я прикрепила фигурку к кружевному лифу, а брат к камзолу.
— Ещё раз спасибо, герцог, — произнёс брат.
Тут и тётушка решила нас поздравить. Мы получили по кожаному несессеру с красивыми медными заклёпками.
Мы ёе обняли на правах родственников.
Дворецкий объявил, что ужин готов и попросил пройти к столу.
Мы парами двинулись в столовую. Брат подхватил под руку тетю и Лили. Он успевал говорить с ними обеими. Мы с герцогом шли следом, молча, но впервые это молчание не было напряженным.
Глава 16
За столом расселись согласно этикету. Я и брат напротив друг друга, на противоположных концах стола. Справа от меня герцог, справа от Мирабальда баронесса, а Лилия присела по его левую руку.
Стали разносить первое блюдо. Салат из свежих овощей.
Я очень люблю похрустеть свеженьким огурчиком. Брат посмотрел на листики салата без энтузиазма. Он предпочёл рассказывать Лили, как мы в детстве лазали на старый дуб, пытаясь увидеть границу нашей империи. И как нас потом с него снимали. Девушка улыбалась и кивала. Тётушка посмеивалась.
Герцог грациозно орудовал вилкой. Время от времени он смотрел в
мою тарелку, куда я попросила доложить салата.
— Оставьте место, для чего — нибудь более существенного, чем трава, леди Франциска, — наконец изрёк он.
Я удивленно посмотрела на него, потом на салат.
— Франц, способна съесть всё, что сегодня поставят на этот стол, не смотрите, что она худенькая, у нее обмен веществ очень активный, — рассмеялся брат.
— Вы зовете леди мужским именем? — обратился мужчина к Мирабальту. — Почему?
— Она любила в детстве командовать, вот я её так и звал, а теперь «прилипло», как прозвище.
— И вам нравится? — повернулся он ко мне.
— Кто же меня спрашивает? Называет и всё. Я привыкла, но при гостях мог бы и сдержаться.
— Меня брат называет Лил, — сказала сестра герцога, — а мама сокращала до Лия. А вас как сокращенно зовет Франциска?
— Мир.
— Хорошее слово, — сказала Лили. — На имя брата похоже, его мы называем дома Мар.
Я даже замерла на минутку, а ведь я не знаю, как зовут герцога. Я бросила в его сторону взгляд из-под ресниц. Он понял правильно мой интерес.
— Моё полное имя Вальдемар.
Я чуть салатом не подавилась. Ужас какой. Это имя ему не подходило.
— Прелестное имя, — затрепетала я ресничками в его сторону.
— Вся его прелесть в том, что оно является семейным, — усмехнулся мужчина.
В это время принесли перемену блюд. Утиная грудка и цветная капуста в кляре. Мужчины оживились. Я тоже не отказала себе в удовольствии, отведать вкусного мяса. Когда доела его, ко мне обратилась тётя с вопросом, и я повернулась к ней, а когда вернулась к своей тарелке, обнаружила на ней целый кусочек грудки. Я непонимающе подняла глаза на герцога, но он сидел, как ни в чём не бывало, и кивал словам Мирабальта.
Чудеса. Я решила не расстраиваться, а скушать и этот кусочек.
Затем были фаршированные грибы, запеченная рыба и, конечно, десерт. Большой торт с клубникой и черникой.
Я кушала все блюда, вела беседы, смеялась над рассказами о детских проделках семьи Уитерманских.
Мне дворецкий отрезал большой кусок этой вкуснятины.
Герцог тоже взял кусочек, не уступающий моему.
— Наперегонки? — вдруг тихо спросил он меня.
Я уже собралась с восторгом согласиться, но тут вспомнила, что я выпадаю из образа дурочки.
— Ну что вы, ваша светлость. Я никогда не смогу победить, и потом, я же испачкаюсь.
— Бросьте, поздно изображать пустышку, но я никому не скажу, что видел.
— Нет, что вы это совершенно невозможно.
— Мы ещё вернёмся к этому соревнованию. Без свидетелей, раз вы стесняшка, — улыбнулся своим мыслям герцог.
Что с ним сегодня такое? Что там они пьют? Смеётся, планы совместные строит. Его подменили, прокляли?
— Ваша светлость, а у вас есть такой оберег, как вы нам подарили.
— Есть, но почему вы спрашива… — он не договорил и недоверчиво посмотрел на меня. — Нет меня не околдовали, но, вы же не думали, что я никогда не отдыхаю?
Именно так я и