Достижения Лютера Транта - Эдвин Балмер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он взглянул на часы.
– Я рад, что вы проводили меня к своему дому, потому что почти пришло время моей встречи с вашим мужем.
Машина мчалась по улице, граничащей с парком с запада. Она внезапно остановилась перед большим каменным домом, вторым от перекрестка.
Элдридж сбежал по ступенькам, и через мгновение молодой Мюррей последовал за ним. Муж открыл дверцу лимузина и нежно помог жене подняться по ступенькам. Мюррей и Трант вместе последовали за ним. Вторая жена Элдриджа, хотя она ничего не могла понять из того, что скрывалось за заверениями Транта в помощи для нее, встретила взгляд своего мужа глазами, которые внезапно стали яркими. Мюррей с неодобрением переводил взгляд с женщины на Транта. Он кивнул психологу, чтобы тот следовал за ним в кабинет Элдриджа в котором он ждал, когда вернется его шурин, чтобы высказать свой упрек.
– Что вы ей сказали, Трант? – Строго спросил Элдридж, входя и закрывая дверь.
– Только то, что я сказал вам сегодня утром, – ответил психолог, – что я верю в ее невиновность. И после того, как я увидел, какое облегчение это ей принесло, я не могу сожалеть!
– Вы не можете? – сказал с упреком Элдридж. – А я могу! Когда я позвал вас, вы имели право высказать мне все, что вы думаете, какими бы дикими и необоснованными ни были ваши мысли. Мне это не могло сильно навредить. Но теперь вы поощряете мою жену все еще выступать против нас… все еще бросать нам вызов и отрицать, что она что-то знает, когда… когда с тех пор, как мы увидели вас, дело против нее стало только более убедительным. Мы только что обнаружили поразительное подтверждение показаний мисс Хендрик. Рэймонд, покажи ему! – он сделал жест с печальным торжеством.
Юный Мюррей открыл библиотечный стол, вытащил обрывок газеты и вложил его в руку Транта. Он указал на заголовок.
– Видите, Трант, это отчет о похищении в Сент-Луисе, которое произошло как раз перед похищением Эдварда.
Все свидетели описывают похитительницу как невысокую темноволосую женщину, изрытую оспой. Она была одета в серое пальто и черную юбку, шляпу с белыми перьями и казалась итальянкой.
– Я знал это. Она в точности соответствует женщине, описанной мисс Хендрикс, – возразил Трант. – Я узнал об этом сегодня утром. Но я могу только повторить, что дело все больше и больше склоняется в пользу миссис Элдридж.
– Но ведь, даже до того, как мы узнали женщину, описанную мисс Хендрикс, улики были убедительными против Изабель! – вставил Мюррей в ответ. – Послушайте! Весь тот день она была нервно возбуждена, а когда женщина схватила Эдварда, Изабель ничего не сделала. Она отрицает, что подала сигнал женщине, но мисс Хендрикс увидела сигнал. Изабель говорит, что автомобилю потребовалось пятнадцать минут, чтобы объехать парк, что просто смешно! Но дает показания в каждом случае, прямо противоположные тому, что произошло на самом деле, и другие свидетели согласны с тем, что похищение было очень быстрым. И самое главное, она пыталась сбить нас с толку своим описанием этой женщины. Остальные трое согласны с тем, что она была невысокой и хрупкой. Изабель заявляет, что она была крупной и высокой. Показания шофера и горничной во всем совпадают с показаниями мисс Хендрикс, за исключением того, что горничная утверждает, что женщина была одета в фиолетовое. В этом одном она, вероятно, ошибается, потому что описание мисс Хендрикс очень точное. Конечно, эта женщина не была, как снова и снова повторяла Изабель в своих попытках сбить нас со следа и перед лицом всех других доказательств, одета в красное платье!
– Очень хорошее обобщение! – сказал Трант. – Проанализировано и обобщено точно так же, как доказательства были проанализированы десять миллионов раз в ста тысячах судов с момента начала сбора доказательств. Вы могли бы осудить миссис Элдридж на основании этих доказательств. Присяжные признали виновными тысячи других невиновных людей на основании доказательств, не заслуживающих доверия. Многочисленные приговоры невинным людям сегодня являются таким же позором, каким были сожжения и пытки в Средние века, как испытания огнем и водой или как казни за колдовство. Сегодня суды принимают доказательства точно так же, как они принимались, когда Иосиф был пленником в Египте. Они вешают и сажают в тюрьму на основании "прецедента" и "здравого смысла".Они принимают слово свидетеля там, где его правдивость кажется вероятной, и отвергают его там, где кажется иначе. И, установив перевес доказательств, они иногда говорят, как вы только что сказали о Люси Кэрью: "Хотя во всем остальном она права, в этом одном конкретном факте наш правдивый свидетель ошибается". В научной психологии нет места ошибкам, мистер Элдридж. Вместо того, чтобы анализировать доказательства случайными методами судов, мы можем проанализировать их научно, точно, неопровержимо – мы можем безошибочно отличить истинное от ложного. И это то, что я собираюсь сделать сейчас, – добавил он, – если мой прибор, о котором вы звонили сегодня утром, прибыл.
– Коробки в заднем зале, – ответил Элдридж. – Я получил более сотни видов местности, и карты, которые вы просили меня сохранить, тоже здесь.
– Отлично! Тогда вы соберете свидетелей? Горничную и шофера мне нужно увидеть только на мгновение. Я задам им вопросы, пока вы будете посылать за мисс Хендрикс.
Элдридж позвонил дворецкому.
– Принесите те коробки, которые только что пришли для мистера Транта, – приказал он. – Отправьте эту записку мисс Хендрикс, – он быстро написал несколько строк, – и скажите Люси и Моррису, чтобы они немедленно пришли сюда.
Он с любопытством наблюдал за Трантом, когда тот наклонился к своим коробкам и начал доставать свой аппарат. Сначала Трант распаковал лакированную деревянную коробку с маленьким откидным окошком в одном конце. Напротив окна была стойка, на которую можно было разместить карточки или картинки. Тогда их можно было увидеть только через откидное окно. Это окно работало как затвор фотоаппарата и управлялось таким образом, что его можно было настроить так, чтобы оно оставалось открытым в течение фиксированного времени, в секундах или долях секунды, после чего оно автоматически закрывалось. Пока Трант устанавливал это устройство и проверял затвор, горничная и шофер подошли к двери библиотеки. Трант впустил девушку и закрыл дверь.
– Во вторник днем, – сказал он ей любезно, – была ли миссис Элдридж взволнована, очень сильно взволнована, перед тем, как вы приехали на место, где сломалась машина, и перед тем, как она увидела женщину, которая увезла Эдварда?
– Да, сэр, – ответила девушка. – Она была более взволнованной, чем я когда-либо видела ее раньше, весь день, с того момента, как мы поехали.
Затем молодой психолог впустил шофера