- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Город мастеров. Пьесы сказки - Тамара Габбе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
КОРОЛЬ. Это правда. Возьмите его с собой на всякий случай. А теперь, королева, дайте мне вашу руку. Мы с вами заглянем в зал, скажем гостям что-нибудь приятное и пойдем играть в домино. Когда принц выберет невесту, он приведет её показать нам. Да, кстати, сын мой, не забудьте спросить у ваших невест, играют ли они в домино. На старости лет эта игра доставит вам большое удовольствие.
Король, королева и принц идут в зал. Они обходят всех гостей и приветствуют их. Гости низко кланяются. Один только шут задерживается на несколько минут на авансцене. Аккомпанируя себе на гитаре, он поет песенку.
ШУТ.
Наш милый принц устроил бал,Чтобы найти жену.Он сто девиц сюда созвал,А выберет одну.
Все гостьи хороши собой,Уродов не видать.Есть недостатки у любой,Но как их угадать?
Одна прекрасна, но глупа,Другая не добра,А третья, может быть, скупаИль чересчур щедра.
С четвертой от тоски помрешь,У пятой нос велик,А у десятой нос хорош,Но длинноват язык.
(Закончив песню, делает пируэт и опрометью догоняет короля, королеву и принца.)
КОРОЛЬ (медленно двигаясь вдоль ряда гостей). Мы рады видеть вас в нашем скромном доме…
КОРОЛЕВА. Надеюсь, вы не будете скучать у нас.
Гости кланяются.
КОРОЛЬ (так же). Мы рады видеть вас в нашем скромном доме…
КОРОЛЕВА. Надеюсь, вы не будете скучать у нас.
ШУТ. И я надеюсь… Мы с принцем не дадим вам соскучиться. Принц будет выбирать себе невесту, а я себе — бабушку.
КОРОЛЬ. Молчи, дурак!
ШУТ. Дай пряник — замолчу.
КОРОЛЬ (дает ему пряник). А теперь, дорогие гости, мы просим у вас прощения. Важные государственные дела не позволяют нам с королевой веселиться вместе с вами. Мы должны вас покинуть.
КОРОЛЕВА. Вместо себя мы оставляем вам нашего сына.
ШУТ. И меня!
Король и королева уходят. В гостиной слева они усаживаются и принимаются играть в домино.
ЖАВОТТА (Гортензии). А знаешь, Гортензия, принц мне очень нравится. Он молодой и красивый. Ты заметила — он сейчас посмотрел в мою сторону.
ГОРТЕНЗИЯ. В твою? Ну, это потому, что рядом с тобою сижу я.
ЖАВОТТА. Как бы не так!
МАЧЕХА. Не ссорьтесь, девочки, вы не дома!
ЖАВОТТА. Поглядите, поглядите! С кем это принц разговаривает?
ГОРТЕНЗИЯ. Не знаю. С какой-то лягушкой в зеленом.
ЖАВОТТА. А теперь с кем?
ГОРТЕНЗИЯ. С какой-то индюшкой в розовом.
МАЧЕХА. Тише! Вас могут услышать.
ЖАВОТТА. Гортензия! Гортензия! Теперь-то уж принц идет ко мне.
ГОРТЕНЗИЯ. Да нет же! Ко мне! Скорей, матушка, расправьте мне оборки. Ах, он совсем не к нам идет… Нет, к нам!…
ЖАВОТТА. Нет, не к нам.
ПРИНЦ. (Подходит к Гортензии). Играете ли вы в домино, сударыня?
МАЧЕХА. О, моя дочь играет во все игры, наше высочество.
ГОРТЕНЗИЯ. И в домино, и в лото, и в шахматы, и в шашки, и в кегли, и в бирюльки… И никогда не проигрываю, ваше высочество.
ШУТ. Это, наверно, потому, что вы можете левым глазом смотреть в свои карты, а правым — в карты соседа. (Принцу, тихо.) Разве ты не видишь, братец, что она косая? Идем-ка, дальше!
ПРИНЦ. Желаю вам счастливой игры, (Подходит к Жавотте.) Вы танцуете, сударыня?
МАЧЕХА. Скажу без ложной скромности, ваше высочество, моя дочь танцует даже лучше, чем поет.
ПРИНЦ. Ах, она и поет!
МАЧЕХА. Я сама этого не говорю, но те, кто слышал её, говорят, что она поет, как соловей.
ПРИНЦ. В таком случае, не споете ли вы нам что-нибудь, сударыня?
МАЧЕХА. Спой, дитя мое!
ЖАВОТТА (приседает, выпрямляется и начинает петь. Ей вторят музыканты и шут на гитаре).
Несется жаворонка трель,Ля-ля, ля-ля, ля-ля.А ей в ответ поет свирель,Ля-ля, ля-ля, ля-ля.Барашки пляшут на лугах,Ля-ля, ля-ля, ля-ля.У них ромашки на рогах,Ля-ля, ля-ля, ля-ля.Ля-ля!Ля-ля!Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля,Ля-ля, ля-ля, ля-ля.
(Пронзительно визжит.)
Принц с ужасом смотрит ей в рот, откуда вырываются какие-то замысловатые фиоритуры. Шут машет рукой.
ГОРТЕНЗИЯ. Ну, теперь мы пропали…
ШУТ. Успокойтесь, сударыня!
ЖАВОТТА.
Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля,Ля-ля, ля-ля, ля-ля…
ШУТ (мачехе). Похлопайте её по спине!
ЖАВОТТА.
Ля-ля!Ля-ля!
ШУТ. Вот тебе и на! У неё, кажется, испортилась какая-то пружинка.
ЖАВОТТА. Ля-ля… (Внезапно умолкает.)
ШУТ. Ну, вот и прошло. Идемте дальше, ваше высочество, пока её опять не схватило.
Принц быстро кланяется и отходит.
ГОРТЕНЗИЯ (Жавотте). Ну что, спела, соловушка?
ЖАВОТТА. А ты, кажется проиграла, картежница? Отпугнула принца, косоглазая ведьма!…
ГОРТЕНЗИЯ. Нет, это ты его отпугнула, рыжее чучело!
ЖАВОТТА. Нет, ты!
ГОРТЕНЗИЯ. Нет, ты!
Исподтишка щиплют друг дружку и обе тихо стонут.
МАЧЕХА. Опомнитесь, девочки! Вы же в королевском дворце! Вон и принц на вас смотрит…
ГОРТЕНЗИЯ. Да-а!… Станет он на нас смотреть, когда мы хуже всех одеты!
ЖАВОТТА. А вы еще говорили, что мы будем на балу самые нарядные
ГОРТЕНЗИЯ. Не могли одеть дочек получше! Все танцуют, а мы сидим… Что такое? На кого это все смотрят? Что там случилось?
ЖАВОТТА. Да ты погляди, какая красавица приехала!
МАЧЕХА. У нас в городе таких и нет. Это, наверно, какая-нибудь чужестранка.
ГОРТЕНЗИЯ. Ну, теперь мы пропали…
В зал входит Золушка. Все на мгновение замирают. Потом танцы возобновляются. Принц сажает на место свою даму и подзывает шута.
ПРИНЦ (шуту). Не знаешь ли ты, кто эта красавица в белом?
ШУТ. Как же! Знаю.
ПРИНЦ. Ну, кто же она? Говори скорей. Какая-нибудь принцесса?
ШУТ. Нет, невеста одного принца.
ПРИНЦ. Какого принца?
ШУТ. Нашего, если он не будет дураком и сумеет ей понравиться.
ПРИНЦ. Ах, я даже не смею заговорить с ней!
ШУТ. Ну, если не смеешь заговорить, так позови её танцевать, пока другие не позвали.
ПРИНЦ. Я никому не позволю опередить себя! (Подходит к Золушке и кланяется.) Я счастлив, сударыня, видеть вас у себя в доме. Позвольте мне пригласить вас на танец.
Золушка кланяется и подает ему руку. Они танцуют. Потом музыка умолкает. Принц отводит Золушку на место, усаживает в кресло, а сам остается подле неё. Гости заняты разговором, но искоса поглядывают на них. Принц не замечает никого, кроме Золушки.
Из какого королевства прибыли вы к нам, сударыня?
ЗОЛУШКА. Из вашего, принц.
ПРИНЦ. Из нашего? Почему же я до сих пор не знал вас?
ЗОЛУШКА. А разве вы знаете всех жителей вашего королевства?
ПРИНЦ. Нет, конечно, не всех. Но самых знатных, самых богатых и достойных я знаю.
ЗОЛУШКА. Почему же вы думаете, что я такая знатная, богатая, достойная?
ПРИНЦ. Как — почему? Это видно по вашему наряду, По вашим башмачкам…
ЗОЛУШКА. Наряд может обмануть, принц…
ПРИНЦ. Вы говорите загадками.
ЗОЛУШКА. Если бы вы знали разгадку, вы, может быть, не захотели бы танцевать со мной.
ПРИНЦ. О нет, какова бы ни была эта разгадка, я готов танцевать с вами до самого утра — и завтра и послезавтра — все три дня бала и еще целый год!
Музыка опять начинает играть. Принц с Золушкой танцуют.
ГОРТЕНЗИЯ. Жавотта! Жавотта! Ты погляди, какое у неё платье!
ЖАВОТТА. Что платье! Ты погляди, какие у неё башмачки. хрустальные! Они так и сверкают, когда она пляшет.
ГОРТЕНЗИЯ. В таких башмачках и я бы плясала не хуже. Только разве нам купят!
МАЧЕХА (сердито). Да где же я возьму вам хрустальные башмаки? Таких и у принцесс не бывает. Вот спросите у неё, где она раздобыла свои, тогда и мы купим.
ЖАВОТТА. Так прямо и спросить, где раздобыла башмачки? Это невозможно! Я ни за что не решусь.
ГОРТЕНЗИЯ. А я спрошу.
Принц с Золушкой проходят мимо них.
ЖАВОТТА. Ну что, спросила?
ГОРТЕНЗИЯ. В другой раз спрошу.
Часы бьют половину двенадцатого.
ЗОЛУШКА. Ах, так поздно! Уже половина двенадцатого. Мне пора, принц. Прощайте!
ПРИНЦ. Что вы! Еще так рано! Никто из гостей и не думает ехать домой.
ЗОЛУШКА. А мне нельзя оставаться дольше. Будьте счастливы!
ПРИНЦ. Если вы приедете завтра, я буду счастлив.
Золушка делает реверанс и поспешно уходит. Принц смотрит ей вслед.
Просцениум
На середине просцениума стоит мачеха. Она уже причесана по-бальному, но еще в халате.
МАЧЕХА (кричит). Гортензия! Жавотта! Жавотта! Гортензия! Да проснитесь же! Мы опаздываем…

