- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ремесло Выживания - Cokol-d
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О-о, Смит и Вессон модель тридцать семь, облегчённая по сравнению с тридцать шестой. С двухтысячного года был принят на вооружение японской полиции вместо шестидесятого Намбу. Так же широко распространен в Америке, среди полиции и частных охранных структур. — Восторженно проговорил Кота.
— Пятизарядный, патрон тридцать восьмого калибра, подходит как для револьверов и самозарядных пистолетов, так и для карабинов. — Я тоже решил сумничать и ухмыльнулся на недоверчиво удивлённые лица окружающих. — Хирано, умеешь обращаться или только тематические журналы читал?
— Пару лет назад отец отвез меня на лето в Америку, где я жил у его друга, ветерана американо-вьетнамской войны. У него было свое ранчо и мы каждый день устраивали с ним стрельбище. — Он пожал плечами и спокойно улыбнулся. — Так что я успел ознакомиться со многими видами стрелкового оружия.
— Хм-м, курс молодого бойца или снайперская подготовка? — Спрашивая я передал ему пистолет и запасные патроны.
— Нет, только стрельба, — взяв оружие в руки парень стал выглядеть несколько увереннее и собраннее. — зато я не понаслышке знаком с очень и очень многими видами вооружения.
— Жаль, некоторые специфичные знания и навыки нам бы не помешали. — Я хмыкнул. — Ухаживать за оружием умеешь?
— Ты правда думаешь, что битый жизнью вояка чистил после меня стволы, а не скидывал на меня еще и свой? — Посмеялся Кота. — А ты тоже интересуешься оружием?
— Не интересуюсь, но стрелять умею. — Я пожал плечами. — Будучи ремесленником по натуре я воспринимаю его просто как инструмент самозащиты и атаки, не более того.
— Отаку, долбаные отаку. — Не утруждая себя понизить голос заявила Такаги.
— В патруль ходят по двое, недалеко может быть его напарник. — Заметил я, внимательно осматривая машину и пытаясь определить, что произошло. — На момент нападения он был еще жив, ремень безопасности оттянут, его освободили от фиксатора, но не поправили, а проклятые слишком тупы, что бы самостоятельно освободиться.
— Возможно ему помогли те кто не знал об этих тварях? — Задумчиво подняла глаза к небу Марикава. — Помощника укусили и они сейчас просто где-то шатаются.
— Возможно, хотя и не понятно отчего тогда умер полицейский, будучи пристегнутым он не должен был проломить себе череп или свернуть шею, но даже если так, они могут шататься где-то рядом. — Предупредил их я. — И по-хорошему было бы неплохо этого полицейского найти, если он мертв, то у него можно поживиться дополнительным пистолетом и патронами, из вас, кстати, кто-то стрелять умеет?
— Ну, я видел по телевизору… чтобы стрелять нужно нажать на спуск. — Проговорил Хисаши, несколько потерявшись сразу под тремя взглядами: недовольным — Рей, насмешливым — Коты и моим — усталым.
— Понятно, в любом случае, патронов много не бывает, а дополнительный ствол, в принципе не помешает. — Покачав головой, я собрался идти дальше.
— Почему ты не хочешь сам вооружиться пистолетом? — Спросила Такаги.
— Патронов мало, и я способен защитить себя и с палкой в руках. — Свое отношение, к древку швабры в качестве оружия я выразил исключительно презрительным хмыком.
— Но нормальное оружие не бесполезно. — Возразил мне Хирано, на что скривилась Саэко, явно имея свое представление о «нормальном» оружии.
— Да, против живых людей. — Я кивнул, а некоторые мои спутники охнули, а Такаги вскинулась:
— Ты сказал, что мы будем делать если второй полицейский мертв, но в свете твоих слов, я хочу знать, что Ты будешь делать, если он жив? — Все внимательно смотрели на меня.
— Скорее всего мы просто разойдемся. — Остановившись, внутренне поморщившись от этих постоянных остановок и разбирательств. — Город на карантине, и представитель власти, по хорошему, не одобрит наше шатание из одного района в другой, а уж если он увидит у нас табельное оружие…
— Он должен будет нас задержать. — Перебив меня кивнула Рей.
— Нет, нас больше, и задержать нас не выйдет, мы вооружены и, соответственно, опасны, а полиция получила широкие полномочия. — Я покачал головой.
— В итоге, есть все шансы, что служитель закона, вместо помощи, нас просто расстреляет на месте. — Покачала головой Хаяси.
— Зависит от человека, нас много, а патронов у полицейского мало, любой разумный человек, возьмет нас на карандаш и уйдет к своим. Но мы заперты в городе, и можем наткнуться на дезертира, на психа сошедшего с ума, и на группу отморозков, которые уже убили нашего полицейского и присвоили ствол себе.
— Выходит, что искать его не самая лучшая идея. — Заметил Такудзо. — Ведь шанс, что встреча просто пройдет мирно, ничтожно мал.
— Но есть шанс выйти в плюс, а проблемы мы встретим в любом случае, и лишний пистолет, и особенно патроны, могут помочь нам эти проблемы решить. — Спорить со мной не стали, посмотреть на всяких «веселых парней» мы могли пока ехали на автобусе, и иметь при себе весомый аргумент на случай встречи, никто бы не отказался.
Специально ходить кругами вокруг этого места, мы не стали, можно было бы искать часами, но найти только неприятности. Так что шли дальше к реке. Немного посовещавшись решили сначала проверить мост, так как там должны быть если не пешеходные, то технические переходы, куда безопаснее чем туннель метрополитена. Плюс еще, на самой станции может быть толпа народа, и иметь дело с неуправляемой толпой никто бы не хотел. В общем шли дальше, правда, недалёко, буквально через двадцать минут мы наткнулись на заправку.
Взяли мы только обычную воду, причем как обычную так и газированную, в качестве технической и как запас. Из еды набрал горку готовых обедов и конечно же сладкое. По поводу сладостей надо мной немного подшучивали, но мне было все равно. Углеводы, вообще, и шоколад, особенно, улучшали мне параметры интеллекта, проворства, и выносливости, и от прокачки я отказываться не собираюсь.
В магазинчике были следы некоторого грабежа, и весьма неаккуратного, тут и там на полу валялись затоптанные товары, а кассу явно пытались вскрыть. Так же я и Саэко заметили несколько человек что выглядывали из-за углов и окон домов, но на нашу толпу никто не полез, но наблюдали внимательно и мы предупредили остальных, что есть немалые шансы нарваться на неприятности, и следует держаться вместе и быть внимательными.
Глава 12
— Какой ужас, будто на поле боя. — Передернула плечами Юки.
— Это намного хуже чем

