Дневник бешеной моли (СИ) - Геррер Мария
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы заверили ее, что все хорошо. Я пошла отмываться в ванную, куда через пару минут горничная принесла халат. Видимо, снова Олега. Большой, махровый, с причудливым вензелем на груди — ГОА. Хотя не Янин же халат мне предлагать? Да и хозяйка будет недовольна, если узнает о том, что ее вещи надевал кто-то еще.
Косметику я смыла. Так старалась, почти час накладывала макияж, и все насмарку. Но из зеркала на меня смотрела вполне симпатичная и довольная особа с большими зелеными русалочьими глазами. А я очень даже ничего! Да просто красавица, и уже не такая замученная жизнью, как раньше.
Натуральный шелк новой блузки быстро впитал соус и, думаю, реанимировать ее будет невозможно. Попробовала застирать, но получилось только хуже — пятна стали бледнее, но растеклись и увеличились в размере. Ну и ладно! Лиза так старалась. Вот только свечи и лепестки это к чему? Кажется, у девчушки на мой счет есть определенные планы, и Яне они вряд ли понравятся. Зато мне греют душу.
Я вернулась в столовую. Теперь здесь было светло. Люстра горела и переливалась всеми цветами радуги. Испачканную скатерть заменили. Олег тоже успел привести себя в порядок и сидел за столом.
— Тебе очень идут мои халаты, — коварно усмехнулся он. — Великоваты, конечно, но это мелочи. Ты похожа на римлянку в тоге.
Какое приятное сравнение! Мне оно польстило. А я-то думала, что похожа на чучело.
Лиза торжественно внесла блюдо с оладушками. Они несколько подгорели, были неровные, но это не имело значения. Блюдо заняло почетное место посредине стола.
Как-то очень некстати у Олега зазвонил айфон.
— Привет, Яна, — не скажу, что его голос звучал очень радостно.
Похоже, нам без нее не обойтись. Так хорошо сидели, и на тебе! Яна преследует меня как злой рок. Хотя чему я удивляюсь? Она же девушка Громова. Так что все вполне закономерно. Только с чего у меня похолодели ладони и так противно заныло где-то в груди?
— Нет, сегодня не могу… Я с Лизой… Мы об этом с тобой говорили… Нет, однозначно не смогу, извини. Завтра увидимся, обещаю… Да, завтра вечером… Ну не сердись, дорогая. Лиза только-только поправилась… Не могу ее оставить… Она такие оладушки испекла! И представь, почти без помощи Натальи Павловны… — но, очевидно, история про оладушки Яну не заинтересовала. Легкая тень пробежала по лицу Олега. — Да, конечно… До завтра… Пока.
Олег метнул короткий взгляд сначала на Лизу, потом на меня. Девчушка заметно помрачнела. Возможно, я тоже. Так или иначе, но Олег вызывает у меня странные ощущения. Я его что, ревную? Видимо, это происходит непроизвольно. А может просто завидую Яне. И даже не знаю, почему…
— Ну, давайте пить чай! — прервал затянувшееся молчание Олег. — Я за тобой поухаживаю? — он забрал у меня тарелку и положил на нее пару оладий.
— Разливать чай буду я, — заявила Лиза и взяла заварочный чайник.
— Кстати, Лиза, как я понял, ты оборвала все тюльпаны в оранжерее? — поинтересовался Олег, и шутливо нахмурился.
— Да, папа. Пришлось. Где бы еще я взяла столько лепестков? Ведь в парке цветов еще нет.
Возразить на эти железные аргументы Громову было нечего, и он рассмеялся:
— Ты очень изобретательная. И получилось красиво, если не считать свалившейся с потолка коробки. Но это мелочи.
— Тебе правда понравилось? — Лиза посмотрела на отца и перевела взгляд огромных карих глаз на меня. — А тебе, Кира?
— Конечно, нам понравилось, — Олег привлек дочку к себе и обнял. — Дождь из лепестков это прекрасно. А что коробка упала в соус — это ерунда, поверь мне.
— Очень красиво получилось, — подтвердила я, и Лиза расплылась в счастливой улыбке.
— Я старалась, — призналась она.
Оладьи были вкусные, а варенье из ежевики вернуло меня в детство. Моя бабушка варила такое, когда мы жили на даче. Запахло знойным летом и отдыхом на природе.
Чай оказался с мятой. Просто фантастика! Мы неспешно наслаждались ароматным напитком. Лиза светилась от удовольствия и гордости. А гордиться было чем — она так хорошо все организовала.
— Папа, ну скажи Кире, — Лиза ткнула отца в плечо и засмущалась.
Олег повернулся ко мне:
— Кира, мы тут с Лизой посовещались и решили, что раз ты испортила блузку у нас в доме, и в этом немного виновата Лизавета, мы тебе купим замену. Завтра же.
— Нет, нет, — замахала я руками. — Я вполне могу сама себе купить все, что надо.
Лиза опять толкнула отца.
— Кира, ты на нас не обижайся, — располагающе улыбнулся Олег. — Предупреждаю — это только мнение Лизы, не мое. Но, думаю, устами младенца глаголет истина. Тебе необходимо сменить имидж. Не отказывайся от нашего предложения, мы тебя очень просим.
— Да, — подхватила Лиза. — Мы просто хотим сделать тебе подарок.
Ой! Видимо, Даша права, и я жутко выгляжу.
— Что, все настолько плохо? — погрустнела я и невольно сникла.
— Нет, не совсем плохо. Ты красивая, а это не сразу видно, — выдала Лиза. — Сегодня ты была очень-очень красивая. Правда. Пока я все не испортила…
Раздался гонг входного звонка. Глубокий, протяжный. Мы невольно переглянулись. Кто-то должен к нам присоединиться? И этот кто-то легко прошел через пункт охраны коттеджного поселка. Значит, бывает тут часто. Родители Олега? Или…
Через пару минут в гостиную стремительно вошла Яна и замерла посреди комнаты, видимо от неожиданности. Мое присутствие ее точно не обрадовало. Произошла немая сцена. Наконец Яна выразительно вскинула темные брови, в недоумении глядя на меня… А я была в халате Олега…
Глава 15
Яна обвела нас недовольным взглядом. Но взяла себя в руки и улыбнулась широкой голливудской улыбкой — холодной и надменной.
— Неужели, ты меня не ждал? — обратилась она к Олегу, подходя к нему и чмокая в щеку. — Здравствуй, милый! Или я не вовремя? — недобро усмехнулась она.
Ее последние слова обдали холодом. У меня аж мурашки по спине пробежали.
— Нет, что ты, присоединяйся, — широким жестом указал Олег ей на место напротив себя. Лиза погрустнела и как-то сникла.
— Что за горелый кошмар вы едите? — брезгливо поинтересовалась Яна. — Твоя домработница готовить разучилась? Так уволь ее.
— Эти вкусные оладушки испекла для нас Лиза, — Олег выразительно посмотрел на Яну. — Она очень старалась, и они получились замечательные.
— Ах, прости, детка. Я не знала, что тебе нравится возиться на кухне, — осклабилась в улыбке нежданная гостья. — Запомни на будущее, пригодится в жизни — кухня место для прислуги, а не для приличной девушки.
Лиза набычилась и посмотрела на нее исподлобья. Но промолчала.
— Кстати, а почему на гувернантке твой халат? — раздраженно спросила Яна, небрежно кивнув в мою сторону. Говорит, как хозяйка дома. И мне похоже, по ее мнению тут не место.
— Кира не гувернантка, — начал потихоньку звереть Олег. — Я тебе уже это объяснял.
— Да? А кто же тогда? — продолжала заводиться она. — Друг семьи что ли? Кажется, так ты ее представил своему компаньону?
Яна говорила обо мне так, словно меня не было в комнате. Мне стало неуютно, и я почувствовала себя очень неловко.
— Мне пора, спасибо за оладушки и ужин, — я поднялась из-за стола и поняла, что не могу поехать домой в халате. А где блузка и юбка, я понятия не имею. Надо искать Наталью Павловну, ведь она забрала их, чтобы еще раз попытаться привести в порядок.
— Не торопись, пожалуйста, — попросил Олег тоном, не терпящим возражений. — Вечер еще не закончен.
— Да, не уходи, — Лиза умоляюще посмотрела на меня.
— Как все интересно получается, — скривилась Яна. — Чем вы тут занимаетесь? Меня позвать не удосужился, на меня у тебя нет времени. А прислуга полуголая сидит за столом и чаи распивает.
— Кира моя подруга! — закричала Лиза, вскочив с места. — А ты злая! И я все расскажу о тебе папе!
— Что? — в один голос воскликнули Олег и Яна.