Категории
Самые читаемые

Горький лимонад - Шэри Райан

Читать онлайн Горький лимонад - Шэри Райан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 78
Перейти на страницу:

— Сомневаюсь насчет этого, — говорит он. Этот человек на самом деле любит со мной играть и выводить из себя. — Но, если и так, я ни в коем случае тебя в стороне не оставлю. Справедливо?

Он серьезно?

— Мистер Джегз, вы не можете серьезно намекать, что я буду заниматься этим с участием более двоих людей.

— Девочка, ты никогда не узнаешь, понравится ли тебе что-то, пока не попробуешь это. Держу пари, что ты никогда не видела фотографий члена. Этот вопрос нам тоже следует решить? — и снова жар распространяется по моим щекам. От мысли, что я могу получить такое сообщение, нижняя часть моего тела напрягается.

— Никто никогда не присылал мне фото гениталий, если именно это ты имеешь в виду.

— Именно это я и спросил, — говорит он с дерзкой усмешкой. — Дай мне свой телефон.

— Ну уж нет, ты, свинья!

— Я хотел установить блокировку спама на случай, если ты когда-нибудь получишь фото члена. Мне бы не хотелось, чтобы тебя это травмировало или что-то в этом роде.

С меня достаточно этих игр.

— Мистер Джегз, если я не получала таких фото ранее, то, возможно, выбрала правильных людей для своего окружения: они не вертят телефонами перед разными частями тела и не делают селфи-снимков своих миниатюрных хот-догов.

— Ну, теперь ты окружена мной, и я хотел сфотографировать только себя, потому что речь идет не о венгерской сосиске, а о бостонской колбасе, находящейся здесь, — говорит он, указывая на свою промежность.

Я ненавижу то, что он продолжает обращать мое внимание на эту свою часть тела, о которой я стараюсь не думать. Я ненавижу это, и он это знает, но продолжает так поступать.

— Думаю, я должна сменить номер.

— О, я понял, — говорит он. — Просто в первый раз ты хочешь увидеть его воочию. Он произведет на тебя впечатление. Я имею в виду, мама множество раз говорила мне, что однажды я осчастливлю какую-нибудь девочку, и теперь я знаю почему.

Джегз поигрывает бровями, глядя на меня, а затем взрыв смеха сотрясает комнату ожидания.

— О, Господи, достал уже со своим членом, — говорю я ему.

— Это только начало. И я довольно впечатлен, что ты сказала слово «член». Просто сейчас ты немного не в себе.

Я прикладываю руки к лицу, просто чтобы не смотреть на Джегза хотя бы несколько минут. Как я ввязалась в этот разговор? Не могу поверить, что действительно сижу здесь, в приемной больницы, обсуждая размер его... его... члена. Вот, я сказала это. Сама. Член. Полагаю, это не самое ужасное слово. Лучше, чем извергатель мужественности. О, Боже, неужели я подумала об этом? Извергатель мужественности? Я немного смеюсь над собой. Этот парень уже начинает на меня действовать. Сотри... сотри его из памяти. Ладно, это нужно прекратить. Он может слышать, о чем я думаю? Почему он так сильно смеется надо мной? В итоге я встаю и спрашиваю:

— Ты не мог бы, пожалуйста, присмотреть за Тайлер, пока я схожу в дамскую комнату?

— Конечно, — гордо отвечает он. — Напиши мне, если тебе понадобится помощь.

ГЛАВА 7

ДЖЕГЗ

Если эта цыпочка на самом деле вернется в зал ожидания из туалета, я буду удивлен. Кажется, я зашел слишком далеко, но что тут можно сказать? Так я развлекаюсь.

— Мистер Джегз! — обращается ко мне Тайлер. — Давай устроим чаепитие!

Я ухмыляюсь, задаваясь вопросом, серьезен ли этот ребенок, но чем больше я смотрю на нее, тем серьезней становится выражение ее лица. Я знаю Кэли не так давно, но, черт побери, этот ребенок — ее копия.

— Ты хочешь устроить чаепитие со мной, малышка?

Она смотрит вниз на пустую чашечку перед ней, поднимает ее и подносит к губам.

— Да, — говорит она, прежде чем понарошку сделать глоток. Свободной рукой она выдвигает маленький стульчик возле себя. Она же понимает, что даже половина моей ягодицы не поместится на нем, верно? Моя задница попросту проглотит его. Это будет стыдно.

— С твоей стороны грубо игнорировать приглашение.

Вылитая Кэли. Я со стоном встаю, чувствуя, что час работы сегодня утром послужил причиной заново начавшихся болей в спине.

— Ты стонешь, как мой дедушка, — Тайлер хихикает от своей замечательной шутки. Что за баловница. Это все Танго.

Я медленно иду к крошечному столику с крошечным стульчиком, чтобы сесть с маленькой девочкой с огромной харизмой. Она выдвигает стул дальше и вытягивает руку над сиденьем, жестом показывая мне сесть.

— Ладно, ладно. Я иду, — говорю я ей.

Я осторожно усаживаю одну восьмую часть своего веса на стульчик, а остальной вес переношу на отставленное в сторону колено. Тайлер подносит к моему лицу маленькую чашечку, и я беру ее в руки.

— Пей, — требует она.

Я прикладываю чашечку к губам и понарошку делаю глоток.

— Вау, это твой собственный рецепт? — спрашиваю я ее.

Она смотрит на меня с приподнятой бровью.

— Ты не разбираешься в чае. Этот из пакетика. Болван.

— Эй, тогда не обзывайся, — говорю я с неловким смешком. Я должен воспитывать ребенка Танго? Где Саша? Я определенно не нянька. Будь у меня ребенок, вероятней всего, я бы громко ругался на него. Его или ее первым словом вполне могло бы оказаться «дерьмо» или «блядь». Эта мысль заставляет меня усмехнуться. Да, не случайно.

— Ты обзываешь папу, — говорит она и делает еще один глоток.

Я закатываю глаза и киваю, потеряв дар речи. Не могу сказать, что она не права.

— Как чай, детки? — спрашивает Саша, появляясь из-за угла. — Тайлер, это твой особый английский чай?

— Конечно, он, — проникновенно говорит она Саше.

— А где твои знаменитые печеньки? — спрашивает Саша.

— Ну, — Тайлер прикладывает чашечку к губам. — Здесь нет духовки, поэтому сегодня мы пьем просто чай.

— Ты часто нянчишься с ней? — спрашиваю я у мисс Совершенство.

— Саша — мой лучший друг, — прерывает меня Тайлер. — Поэтому, если ты пытаешься ее у меня увести, пойди и найди себе другого друга.

Господи, этот ребенок — что-то с чем-то.

— У нее на самом деле есть пунктик. У меня не должно быть больше одного друга. Это неправильно, — говорит Саша, подмигивая.

— Хорошо, чаепитие окончено, вы можете вернуться на свои места, — говорит Тайлер, выхватывая чашку из моей руки. Ей не придется просить меня дважды. Или... придется. Черт, я не могу встать. Я опираюсь руками в колени и пытаюсь подняться. Острая боль в спине напоминает о том, что мне не следовало садиться на стульчик или помогать Танго сегодня на стройке. Мои тренировки в тренажерном зале ничто по сравнению с подъемом сайдинга.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Горький лимонад - Шэри Райан торрент бесплатно.
Комментарии