- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Укус змейки - Люси Рэдкомб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Родители встретили дочь с такой нежностью, что у той на глазах выступили слезы.
— Поверишь ли, телефон звонит не переставая. Ты у нас теперь — местная героиня! — гордо сообщила мать.
— Надеюсь, это долго не продлится.
— А мне казалось, ты обожаешь быть в центре внимания, — недоверчиво сощурился Джеф.
— Сюда, мистер Мейсон, опускайте ее прямо на диван, — сказал отец, поправляя подушки. — Вас только что показывали по телевизору в местных новостях: то-то мы полюбовались на героев дня! Ну, главным образом на Мэри, но репортеры и вас не забыли: дескать, по счастью, на месте событий оказалось известное медицинское светило.
— Ну вот и на тебя пал отблеск славы, — съехидничала Мэри. — Собственно говоря, я стремилась привлечь внимание общественности к вопросу о старинных особняках, а не к собственной персоне. — Если упрямец вбил себе в голову, что она стремится к дешевой популярности, он глубоко заблуждается…
— Присядьте, мы так вам признательны, — пригласил хозяин дома Честер Грант.
— Простите, но мне пора. У ворот ждет такси, а моя бедняжка-невеста, надо полагать, совсем с ног сбилась, пестуя моих племянничков. Мне давно пора сменить ее на ответственном посту.
— Вы уже переселились в «Райский уголок»? — полюбопытствовала Линда.
— Нет, мы пока остановились в отеле; дом еще не готов приютить нас. — Мейсон не добавил, что невеста отозвалась о приобретенной им усадьбе, мягко говоря, крайне несдержанно. — Ремонт вот-вот начнется. Сейчас дети живут у моей матери, но она уже немолода.
Линда сочувственно кивнула.
— Огромное вам спасибо за заботу о нашей дочери. Пол нам все рассказал. — Женщина быстро переглянулась с мужем, в глазах у нее прыгали озорные искорки. Мэри задумалась, что же именно поведал родителям друг детства? — Пол хотел вас дождаться, но мы убедили его поехать домой. Мне показалось, что так будет лучше; дочь терпеть не может, когда с ней нянчатся. Она становится… гм… повышенно возбудимой. Вы, наверное, уже и сами это заметили.
Воздержавшись от комментариев, Мейсон учтиво распрощался с хозяевами. Честер сердечно пожал гостю руку.
— Спасибо, милый Джеф, — тепло поблагодарила Линда. Она многозначительно глянула на дочь, напоминая о хороших манерах.
— Спасибо, — неохотно изрекла Мэри. Слова «милый Джеф» звучали в ее ушах. Ах, как бы ей хотелось произнести что-то похожее!
К ее изумлению, Мейсон наклонился и поцеловал «героиню дня» в лоб.
— Надеюсь, ты больше не станешь бросаться под лимузины? Уж больно сомнительное развлечение! — Шутливое замечание вызвало взрыв смеха родителей, но в зеленых глазах дочери читалось страдание, а не веселость.
На этот раз я сама себя превзошла, мрачно размышляла она. Влюбилась, и притом совершенно слепо.
6
Спустя два дня вынужденного безделья у Мэри руки чесались разломать и выбросить треклятые костыли. Терпение никогда не входило в число ее добродетелей, и плохое настроение вымещалось на домашних.
— Неужели это нога делает тебя такой несносной? — заохала мать после очередной вспышки дочери. — Или, может, дело вовсе не в коленке?
— О чем ты? — Прислонив костыли к серванту, Мэри потянулась за блюдом китайского фарфора с конфетами. Она и сама знала, что ведет себя гадко, сгорала со стыда, но взять себя в руки почему-то не удавалось.
— Ты злишься только потому, что тебе временно подрезали крылышки, или есть другая причина?
— На какую такую причину ты намекаешь? — насторожилась дочь.
— Джеф Мейсон? — сочувственно осведомилась Линда.
Щеки девушки вспыхнули огнем.
— Мейсон тут абсолютно ни при чем. — По выражению лица матери она поняла: с таким же успехом можно отрицать, что глаза у нее — карие. Мать ни разу не упомянула о досадной сцене в спальне — зачем говорить о том, что и так ясно. — Неужели мои чувства настолько очевидны? — глухо спросила Мэри, отбросив притворство.
— Только не для него.
— Да Джеф вообще меня не понимает!
С тех пор как она повстречала этого человека, все идет не так. Он почитает себя столпом морали и добродетели, и вину за собственное грехопадение, случись оно, целиком и полностью возложит на нее. Похоже, просвещенный доктор намеренно отгородился от простых человеческих чувств. Как только его физическое влечение к ней угаснет, он наверняка возблагодарит судьбу, удержавшую его на должном расстоянии. Остается только надеяться, что и она об этом не пожалеет.
В связи с травмой Мэри пришлось сменить график приема пациентов на неделю, и она решила разобраться с бумагами в своей небольшой клинике. Привез ее из дому Пол.
Пока она рылась в уютной приемной в документах, ее спутник с любопытством рассматривал помещение. Клиника процветала: круг пациентов неуклонно расширялся, и местный госпиталь нередко направлял к ней людей, нуждающихся в нетрадиционном лечении.
— Я вижу, у тебя тут и звуковое сопровождение подключается, — заметил Пол, разглядывая колонки в нишах.
— Музыка, мягкий свет и спокойная атмосфера очень много значат, — пояснила Мэри, вручая ему увесистую папку. — Ну вот, это я забираю домой. А теперь нам пора. — Под жадным взглядом Пола она ощущала себя крайне неуютно. Казалось, тому совсем не хочется уходить.
Боже, какая я легкомысленная! — подумала Мэри, запирая за собою дверь. Когда-то я бы все отдала, чтобы Пол посмотрел на меня так, как сейчас, а теперь… — Тяжело вздохнув, она заковыляла вниз по каменным ступеням. Молодой человек поддерживал ее под локоть, но она не испытывала к нему ни малейшей признательности; напротив, он вызывал раздражение.
— Эй, привет! — При виде зеленоглазого паренька и двух карапузов, повстречавшихся на улице, у Мэри перехватило дыхание. — Не знаю, помните ли вы нас…
— Конечно помню, — кивнула она, нервно оглядываясь: нет ли поблизости Мейсона? Нет, его племянники были одни.
— Меня зовут Сэм, — представился паренек, — а это мои братья Билл и Энди.
На Мэри смотрели немигающим взглядом две одинаковые пары детских глаз. Близняшки походили друг на друга словно две капли воды, вот только белую футболку Энди украшало шоколадное пятно.
— Привет, мальчики!
— Дядя Джеф сказал, что вы не умрете, — вступил в разговор владелец чистой рубашки.
— Он доктор, лечит людей, — добавил второй для пущей убедительности.
— Дядя Джеф и Долли присматривают подходящую школу, — сказал Сэм, — а нас оставили одних. Я думал осмотреть город, но эту парочку надо кормить и поить через каждые двадцать футов. Вы не знаете, есть тут поблизости киоск с мороженым? — полюбопытствовал он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
