- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Секретный ингредиент (СИ) - Лин Айлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что это тут у нас? — спросил король, разглядывая, словно диковинку, куриное филе. — С какой-то…эммм…странной лапшой?
— Это овощные макароны? — пояснил говорливый Тик он ни на мгновение не сомневался в талантах леди Лии — доверял кулинарному вкусу и таланту своего учителя безоговорочно.
— Это очень вкусно, просто попробуйте, — Лия спешно доставалавилки: кто, как не король и ее помощники первыми попробуют ее очередной шедевр?
Первым на вилку наколол кусочек мяса и овощей Его Величество, закинул в рот и принялся неспешно двигать челюстью, стараясь уловить ту самую обещанную магию.
— Хмм, я не понял, нужен ещё один заход, чтобы распробовать, — вдруг решил он и ловким движением, под ошарашенными взглядами поварят-помощников, притянул всю тарелку к себе, и на сей раз отрезанный кусок был гораздо больше первого. Отправив его в рот, принялся с нескрываемым наслаждением жевать.
— Ммм, это божественно! — Рикар весь засветился от удовольствия, — Как вы все-таки это делаете?
— Курица, лимоны, паста из кабачков…, - Лия начала было перебирать все составляющие блюда, но Его Величество поднял ладонь, перебивая девушку.
— Да нет же! Как вам удаётся из простых ингредиентов создавать такие поистине волшебные яства? После одного кусочка так и хочется творить, придумывать, тут же находятся решения для сложных проблем.
— Необыкновенно вкусно! — король говорил и шустро закидывал кусок за куском, во взглядах Рика и Тика было написано большими буквами: «оставьте и нам, Ваше Величество, хотя бы маленький кусочек, чтобы попробовать!» Но Рикар словно не замечал их жалобных выражений на лицах и быстро расправился со всей порцией, не оставив ни крошки. Весь его вид прямо-таки кричал: блюдо удалось!
— Леди Лия, вы самый настоящий бриллиант. Это необычное яство однозначно нужно добавить в меню для гостей. Фурор обеспечен. А я пойду к себе, после вашей курочки, чувствую — горы королевских дел сверну и не замечу!
Не успела дверь за Его Величеством закрыться, как девушка почувствовала облегчение: всё же Рикар как-то странно на неё действовал. С его уходом даже дышать стало легче и сердце застучало в привычном ритме.
— Его Величество нам ничего не оставил! — обиженно протянул Тик, а Рик часто закивал головой, соглашаясь с братом.
— Не переживайте так! — улыбнулась им Лия, — я приготовлю ещё, только для вас! — помощники расплылись в довольных улыбках и вернулись к заказм, над которыми колдовали до этого.
Тёплая атмосфера кухни была явно приветливее погоды за окном: осень частенько преподносит свои сюрпризы. Вот и сейчас резко набежавшие тяжелые тучи, спрятавшие за своими мрачными, свинцовыми «телами» солнце, застали врасплох и чуть понизили поднявшееся было настроение.
— Неужели гроза? — задумчиво вздохнула Лия, провожая глазами очередное проплывающее хмурое облако
С момента ее появления погода в этом городе ни разу не показывала свой характер. Скорее наоборот — если с первых дней солнце и люди вокруг встречали ее с такой теплотой, а порой и обожанием, то некое затишье перед бурей немного (а, может, и чуть больше) напрягало девушку. Подступающая из ниоткуда тревога явно портила ее приподнятое настроение и оставляла грустный осадок.
— Осень, ничего не поделаешь, — Тик заметил легкую хмурость и поспешил успокоить шефа, — Я, например, обожаю запах дождя, а свежесть после грозы меня даже успокаивает.
Вряд ли он догадывался, какие сюрпризы несёт в себе этот день.
***— Дрянная погода, как и этот городишко, — отряхивая свой костюм от первых капель, демонстративно бурчал Эромо Джексон, — благо я здесь ненадолго.
А вот и тот самый «подарок», которому явно не радовался город, и погода всем своим видом говорила, что его тут не очень-то и ждут. А может быть, именно этот заморский купец королевства Диамонд так испортил приятный осенний день своим вечно дурным настроением?
Скептически настроенный гость направлялся прямо в «Серебряную долину». И это не была случайность или стечение обстоятельств — как говорится, слухи распространяются со скоростью света, а разговоры о чудо-поваре королевства Игл и ее волшебных блюдах — и того быстрее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вывести из себя Эромо Джексона было проще простого — достаточно просто сказать, что где-то есть вещи лучше тех, что есть у него. Этот хитрый старичок (а в его 50 лет от былой свежести не осталось и следа) жил девизом «Иметь все только лучшее». Если портной — то известный на все королевство, если повар — то только Альберто, чьи блюда прославили его на всё королевство Диамонд. И лучшие завтраки, обеды и ужины были именно у него, Джексона.
Именно поэтому слухи о волшебном таланте Лии не давали ему покоя уже несколько дней.
— Да кто она такая вообще? — вот уже третий круг наматывал купец вокруг своего стола, — Игл разваливается на кусочки, а тут особенная повариха. Да быть того не может! Разрази меня гром на этом самом месте, но ещё не родился тот, кто сможет готовить лучше моего Альберто!
Гром, конечно же, его не разразил, но встретил своим возмущенным раскатом у дверей «Серебряной долины», словно предупреждая.
В обеденном зале гостиницы было особенно людно — с появлением Лии в это место словно вдохнули вторую жизнь. Заняв единственный свободный столик, Эромо с легким раздражением подозвал официанта.
— Добрый день, сэр! — веселое щебетание подавальщицы вызвало у Джексона еще большее раздражение, — что будете заказывать?
— Говорят, у вас готовит лучший повар всех времен? — Джексон внимательно изучал поданное ею меню.
— Лучший в мире! — чирикала Росса, даже не догадываясь, что эти слова выбесят купца еще сильнее.
— Это мы еще проверим, — буркнул Джексон практически про себя, делая заказ.
Лия увидела этого странного мужчину в окне. Высокий, с впалыми глазами, спрятанными за очками-половинками — его внешность напомнила ей ресторанного критика и явно не самого дружелюбного. Было видно, что он пришел сюда с какой-то целью. Впечатление мужчина произвел не самое приятное — куда ему до красавца-короля!
— Леди Лия, заказ для пожилого мужчины за третьим столиком, — передавая исписанный лист бумаги, у Россы был очень задумчивый вид, — странный он какой-то…настаивал попробовать еду именно в вашем исполнении.
А тем временем на улице разразился самый настоящий ливень.
— Ваш заказ, сэр, — голос подавальщицы отвлек Джексона от его мыслей.
Он внимательно следил за тем, что именно перед ним выставляют: порция тыквенного крем-супа, тарелка с домашней пастой с куриным филе, свёклой, козьим сыром и соусом из оливкового масла. Блюдце с морковным пирогом с мёдом поставили последним.
К великому облегчению Лии и огромному разочарованию Джексона, придраться к внешнему виду блюд было невозможно. Всё выглядело идеально и аппетитно: пряный крем-суп подали с тыквенными семечками, сухариками и обжаренным беконом. Паста с куриным филе — блюдо хоть и простое, но в своем мире Лия потратила не один день, чтобы довести его до совершенства. Макароны «al-dente» она смешала с предварительно обжаренными тонкими ломтиками куриного филе, а соус и натертый козий сыр соединили все ингредиенты в единое вкусовое сочетание. Морковная выпечка приятно пахла медом и корицей, пирог был очень сочным.
Купец выглядел крайне недовольным. Интересно, а каково это всё на вкус?
Крем-суп первым отправился на суд купцу.
— Обязательно добавьте сухарики, — голос официантки раздался словно издалека.
Этот совет показался Джексону совсем странным — сухарики в супе? Что за ерунда? Брови купца медленно ползли вверх, как и уголки губ — недовольный гость был в предвкушении провала столь гениальной, как говорили слухи, поварихи.
Но не тут-то было! Первая ложка унесла брюзгу-Джексона в гастрономический космос. А паста так и вовсе утянула его в нирвану с приятными мелодичными перезвонами. Собрав указательным пальцем остатки соуса с тарелки и сунув его в рот, приступил к десерту. Умяв пирог до последней крошки, с наслаждением зажмурился и откинулся на спинку кресла, довольно и сыто поглаживая надувшееся брюшко.

