Луидор - Луи Бриньон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приказ короля. Никого не впускать в город пока не будет пойман разбойник по имени Луидор!
Гофо потянул Сеньориту за руку. Она посмотрела сверху вниз на Гофо взглядом давая понять что всё прекрасно слышала.
— Я так и знал, что он снова выкинет глупость, — пробормотал Гофо, — интересно, чем это он так сильно разозлил короля? Пойду, разузнаю…
Гофо отпустил руку Сеньориты и засеменил в сторону стражников. Сеньорита почти сразу же потеряла его из виду. Она прекрасно знала своего маленького друга и была уверена в его способностях решать порой самые трудные задачи. Гофо и на сей раз оправдал её надежды. Очень скоро он вернулся. Они снова спустились к берегу реки, однако не стали приближаться к лодочникам, а нашли укромное местечко рядом с поваленным деревом, где их никто не мог слышать.
— Луидор ограбил короля! — коротко сообщил ей, Гофо. — Его мечта сбылась. Разве имеет значение, что всем нам придётся сдохнуть на этой дороге ради этой мечты.
Сеньорите понадобилось некоторое время для того чтобы переварить эту новость. На лице то и дело появлялась отчётливая растерянность. Когда она исчезала, появлялась злость. Наконец она разразилась громкой и до того неприличной бранью что Гофо заткнул уши не желая слышать то что она думает о Луидоре и его поступке. Сеньорита довольно долго не могла успокоиться, а под конец непререкаемым тоном заявила:
— Я должна его найти. Немедленно. Король не оставит его в покое до той поры пока не найдёт. У него больше не осталось пути для спасения. Я избавлю его от мучений. Найду и сама убью.
— Найди сначала, — насмешливо посоветовал, Гофо. — Вон, все ищут а толку? Луидор не был бы
Луидором, если б его так просто было поймать. Он даже смертельную опасность использует для того чтобы повеселиться.
Гофо был совершенно прав относительно Луидора. Тот даже не собирался покидать предместье.
От одеяния мушкетёров и следа не осталось. В то время как все вокруг разыскивали его, он преспокойно бродил по ярмарке в одеяния инквизитора. Чёрный капюшон надёжно скрывал его лицо, а внушительный крест на груди заставлял расступаться даже полицию. К тому же поведение инквизитора внушало глубочайшее уважение. Он то и дело подходил к служителям закона и гневно восклицал:
— Ищите Луидора! Ищите это исчадие ада! Христос давно повелел мне зажечь костёр в коим будет сожжён этот нечестивец! Дайте его мне, дабы исполнить волю господа!
Многие из служителей закона останавливались и невольно кланялись услышав такую речь.
Довольный собой, Луидор следовал дальше пристально следя из под капюшона за всем что происходило вблизи него. Возле одной перевёрнутой повозки он остановился и стал наблюдать как несколько человек раскидывают ворох театральной одежды видимо надеясь найти в них…его.
Луидор некоторое время безучастно наблюдал за этими действиями а потом громко и с некоторой гнусавостью изрёк:
— Будьте бдительны, дети мои! Ищите лучше! Этот грешник может прятаться где угодно, но ему не удастся спрятаться от гнева господня. Оскорбить самого короля …нечестивец!
Служители закона на время остановились и все как один уставились на священника. Луидор с торжественностью благословил их и изрёк:
— Благословляю вас, дети мои! Найдите человека осмелившегося ограбить короля и клянусь…я буду тем, кто увидит его в смертный час. Я буду молиться, чтобы ваши усилия были вознаграждены как господом так и самим…королём!
— Будьте уверены, святой отец, он не уйдёт от нас! — торжественно побежал один из полицмейстеров.
Он тут же сбросил с себя плащ и с удвоенной силой стал разгребать одежду.
— А что он сейчас делает? — едва слышно пробормотал себе под нос Луидор, удаляясь от них. —
Бедняги, долго же вам придётся искать. Хотя почему долго? Может, стоит им помочь?
Луидор остановился. Последняя мысль ему понравилась. Он вообще быстро принимал решения вне зависимости от того насколько плачевно оно могло для него закончиться. И меньше всего он думал о виселице в такие мгновения. Происходящее раззадоривало его и призывало к действиям. Он желал полностью насладиться своим превосходством. А смерть…она может быть даже приятной, если живёшь, бросая ей вызов. Короткие размышления только способствовали принятому решению.
Луидор незаметно осмотрелся по сторонам, намечая жертву для осуществления своего плана. Очень скоро он нашёл то, что ему было необходимо. Мимо него проехал всадник. На нём был мундир капитана гвардейцев, отличная портупея и мушкет за спиной.
— То, что надо, — подумал Луидор, наблюдая за его передвижением.
Всадник остановился возле одного балагана и спешился. Луидор, бросая вокруг себя настороженные взгляды, быстро поспешил к нему. Когда он подошёл достаточно близко то стал свидетелем разговора который вёл капитан стоя в окружение нескольких напуганных комедиантов. Капитан допытывался у них, не видели ли они чего подозрительного. Актёры в один голос отвечали, что ничего такого не видели. Луидор обошёл балаган, подыскивая подходящее место и держась вне видимости капитана.
Балаган хоть и был основательно потрёпан однако импровизированная сцена осталась почти нетронутой. Недолго думая он отдёрнул полог и забрался внутрь.
— Отлично, — подумал он, осматривая место где актёры по всей видимости и готовились к представлению. Укромных уголков здесь имелось предостаточно, а главное оно было закрыто от посторонних глаз плотной материей. Луидор вынырнул обратно и снова осмотрелся. Его действия оставались незамеченными. По крайней мере ничего подозрительного он не замечал. Все вокруг по прежнему его искали.
Луидор обогнул балаган и увидел что привлёкший его внимание, капитан всё ещё беседует с актёрами. Он резко ускорил движение направляясь в его сторону. Приблизившись к нему, Луидор придал голосу беспокойство и тихо воскликнул:
— Сын мой!
Капитан, услышав голос позади себя, обернулся и с некоторым удивлением уставился на
«инквизитора» что взирал на него с беспокойством и некой таинственностью. Чуть позже раздался голос капитана:
— Чем могу помочь, святой отец? — спросил он не сводя удивлённого взгляда с Луидора
— Мне нужна твоя помощь, сын мой. Я видел человека похожего на разбойника Луидора!
— Где? — капитан мгновенно встрепенулся и скинув с плеча мушкет принял боевое положение. — Где вы его видели, святой отец?
Луидор приложил палец к губам и едва слышно прошептал:
— Здесь, близко! Я покажу. Только такой храбрец как ты сможет поймать этого нечестивца.
В ответ на эти слова, капитан гордо поднял голову и знаком показал, что следует за ним.
Возвращаясь обратно к месту которое он недавно осматривал и наметил в качестве выполнения своего плана, Луидор с неудовольствием заметил, что трое актёров последовали за ними. Однако это обстоятельство не повлияло на его планы. Он решил их осуществить в любом случае. Один за другим все пятеро прошли под пологом. Оказавшись внутри, капитан стал настороженно озираться по сторонам. Заметив ворох одежды и предметов в правом от себя углу за которым вполне мог спрятаться человек, капитан решительно но медленно направился туда. А актёры…они замерли наблюдая за священником. Тот преспокойно направился вслед за капитаном, на ходу сбрасывая с себя рясу. Мгновением позже над ухом капитана раздался насмешливый голос:
— Сударь, вы ищите не там, где следует!
Капитан обернулся словно ужаленный, но только… чтобы получить сильный удар в лицо рукояткой шпаги. Выпустив из рук мушкет, он свалился на пол и потерял сознание. Уложив капитана, Луидор обратил всё своё внимание на актёров. У всех троих был написан на лице глубокий ужас. Луидор коротко рассмеялся и со свойственной ему веселостью изрёк:
— Не такой уж я страшный как некоторые рассказывают! Кстати сказать, у меня как вы понимаете мало времени, так что буду благодарен, если вы мне поможете раздеть нашего общего друга.
В конце речи, Луидор красноречиво указал на лежавшего без движения, капитана. Вначале все трое молчали словно не понимали о чём их просят, а затем дружно бросились выполнять просьбу Луидора.
Совместные усилия очень скоро дали свой результат. Одежда капитана вскоре оказалась на Луидоре а сам он остался в нижнем белье. Луидор, потуже затянул портупею и подняв мушкет снова обратился к актёрам:
— Буду благодарен, если вы найдёте одежду для «нашего друга». Он должен выглядеть в точности как разбойник. Полагаю, вам не составит труда выполнить мою просьбу?
Все трое одновременно бросились к вороху одежды. Через несколько минут, на почтенного капитана напялили несколько рванных рубашек, потрёпанный камзол, ещё более потрёпанные штаны и дырявые сапоги. Закончив с его облачением все трое актёров с надеждой посмотрели на Луидора. Тот непонятно хмыкнул, осматривая капитана: