- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Земля гигантов - Мюррей Лейнстер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бэрри первым заметил, как один из великанов вбежал в дом и через секунду выскочил оттуда, неся что-то в руках. Когда он остановился в быстрой вспышке пламени было видно, как гигант что-то поднимает вверх.
— У них ружья! — в панике вскричал Бэрри. — Смотрите! Они собираются стрелять в нас!
Яркая молния метнулась по направлению к кораблю, но пролетела мимо. Она не была большой, но очень яркой. И что-то еще более яркое, режущее глаз, вылетело из дула оружия вдоль промелькнувшей молнии и исчезло в небе, пролетев мимо крошечного судна.
Второй великан выскочил из дверей дома, неся в руках такой же предмет. Первый всплеск света погас, Второй великан сделал мимолетное движение, и вторая молния вылетела из предмета, который он держал. Это было похоже на пристрелку прекрасно отлаженного орудия. Выстрел прозвучал пугающе близко, наверное, в нескольких дюймах от корпуса корабля. Последовали еще два световых разряда, каждый из которых выпускал в небо сноп ослепительной яркости, с невероятной скоростью исчезающих в небе.
Стив включил максимальную мощность. «Спрингдрифт» отпрянул в сторону. Световые лучи следовали за ним. И что очень странно, всякий раз, когда гигант там внизу стрелял по «Спрингдрифту», что-то необъяснимое происходило с двигателем. При каждой вспышке корабль вздрагивал, как будто двигатель захлебывался и прекращал работу.
Стив поспешно направил судно к морю, наконец они растворились в темноте.
Позже, Стив понял, насколько рискованным был их полет над морем. Великаны могли без всякого труда уничтожить корабль.
На Земле Стив и Дэн посчитали бы ниже своего достоинства всякий полет меньше нескольких тысяч километров. Сегодня они посадили корабль на бескрайнем пляже, покрытом белым песком на расстоянии не более пятидесяти миль от города великанов, которые пытались сбить их своими молниями.
Никто не обсуждал происшедшее.
Там, где они произвели посадку, огромные волны катили своих белых барашков морской пены откуда-то из-за горизонта. Они разбивались о морской берез с громоподобным шумом. Пенящиеся кружева морской вода распластывались на покатом берегу и снова убегали в море, давая дорогу другим таким же сильным массивам воды. Наружные микрофоны «Спрингдрифта» доносили рычащий грохот с такой силой, что пришлось приглушить громкость динамика.
Внешние шумы, однако, не смолкли. Вдоль берега тянулся лес гигантских деревьев, листву которых громко перебирал ветер. Огромные ветки подпрыгивали и раскачивались на фоне залитого лунным светом неба. Когда «Спрингдрифт» сел на пляже своим необычным способом — хвостом вперед, ветер был достаточно сильным, чтобы помешать управлению. Но корабль прочно и надежно сел на землю, затем его корма опустилась и корпус выровнялся параллельно слегка покатой песчаной поверхности.
Стив и Дэн достаточно скрупулезно и осмотрительно начали изучать окружение.
Везде было движение, но ничто не предвещало опасности. Двойняшки-луны все еще ползли к зениту. Белый песок почти светился, звезды казались огромными и очень близкими. Стив, тщательно рассмотрев все происходящее снаружи, наконец, удовлетворенно кивнул головой.
— Думаю, пока что это нам подходит, — сказал он. — С виду по крайней мере. У нас даже нет никаких соседей.
Спускаясь на пляж с высоты десять тысяч футов, они видели светящиеся островки, которые могли быть другими великанскими городами. Они также видели одетые в снега цепи гор, которые светились в лунном свете в милях от побережья. Корабль пронесся прямо над одним маленьким городком, уличные огни которого светились точно, как в любом земном городишке. Но теперь нигде в округе не было заметно искусственного освещения. Ничего, кроме лунного света. И единственные звуки, доносившиеся до путешественников, были шум ветра и моря, которые никак не возражали против прибытия «Спрингдрифта».
— И что сейчас? — спросил Дэн. — Куда мы отправимся дальше?
— Завтра, — сказал Стив, — завтра будем предпринимать что-то. Мы многому научились, но пока что ничто не произошло по нашей воле. Нас бросили в водоворот событий, который не давал нам планировать свои действия. Мы были заняты тем, что старались справится с неприятностями, которые происходили с нами. Но мы не делали ничего — по крайней мере, ничего — чтобы что-то происходило для нас. Именно это мы должны будем сделать. Надо начать с более мелких проблем и…
— Мелких проблем! — вскричал Дэн. — Мелких? Назови хоть одну мелкую проблему!
— Еда, — ответил Стив. — Нам нужно об этом позаботиться. У нас практически не осталось запасов. «Спрингдрифт» был снабжен запасами на как долго?
Дэн печально хмыкнул и поежился в кресле.
— Потом, оружие. Мы повстречались с кошкой. Нужно избегать встреч с кошками. Теперь, по крайней мере. Но мы должны заставить кошек бояться нас. Нам нужно уметь расправляться с великанами. Кажется, они не пользуются радиосвязью. Если бы они имели радио, мы могли бы вступить в переговоры с ними. Но здесь это, кажется сложно.
— Сложно, — с иронией переспросил Дэн. — Они относятся к нам, как к маленьким животным, которых нужно держать в клетках. Что они и делали, пока не поняли, что мы можем поджечь их. Тогда они открыли стрельбу по нашему кораблю!
— Я же сказал, что все это сложно, — согласился Стив.
— И ты говоришь об оружии! У нас нет оружия. Нет инструментов, которыми мы могли бы его изготовить. И если бы даже имели их, что можно было изготовить такого, что мы можем поднять и что представляло бы опасность хотя бы для кошки?
— Еще одна проблема, — согласился Стив. — Фактически…
Дверь в салон открылась и вошла Бетти. Она была необычно бледна.
— Прошу прощения, что отвлекаю вас, — не совсем уверенно произнесла она. — Но пассажирам нужно подать какую-то надежду. Марджори — та девушка, которую мы освободили из клетки, рассказывает все, что она пережила. Это не слишком ободряющий рассказ. Фитцхуг на грани истерики. Валерия натянута как струна. Я и сама чувствую себя не в своей тарелке. Сделайте что-то.
— Попробую, — пообещал Стив.
Он пошел вслед за стюардессой в салон, где сидели пассажиры. Там действительно витала тревога. Девушка, которую недавно вытащили из птичьей клетки, выглядела очень настороженной. Она была спасена из ситуации, в которой казалось уже совсем не было никакой надежды. Ее перевели из положения подопытного животного обратно в разряд человеческих существ. Теперь она погрузилась в состояние тревоги.
Она чувствовала себя в безопасности. Бетти извлекла свою сумочку, которой пользовалась в Лондоне между рейсами. Она дала девушке крем, расческу и косметику. Валерия настояла на том, чтобы гостья взяла часть ее более чем обильного гардероба. Теперь Марджори чувствовала себя, или уже не чувствовала, вне опасности. Ничто так не приободряет девушек, как хорошая одежда и косметика. Но другие пассажиры «Спрингдрифта» казались, крайне встревоженными, хотя им тоже можно было ощутить себя вне опасности после перенесенного шока и пережитого ощущения безнадежности и безысходности.
Уилсон выглядел достаточно спокойным, хотя никакой уверенности в его взгляде не было. Он казалось был готов принять все, что бы ни случилось. Бэрри был возбужден, но его восторг, почему-то, никому не передавался. Фитцхуг сжался до невероятных размеров и теперь занимал крошечный уголок пассажирского кресла, откуда выглядывали только его глаза, которые были воплощением самого страха. Он сидел не двигаясь, время от времени стуча зубами. Валерия изо всех сил старалась выглядеть спокойной и невозмутимой, но эта роль уже не совсем удавалась. Когда Стив вошел в салон, все взгляды обратились к нему.
— Мне кажется, я должен вам кое-что объяснить, — сказал он неофициальным тоном. — Мы собираемся дождаться рассвета, потом займемся добычей пищи и поразведаем побольше о местности, в которой мы очутились. Хочу напомнить вам, что на «Спрингдрифте» система атомного питания, и запасов горючего у нас хватит на несколько недель или даже месяцев, если это понадобится. Об этом не следует волноваться. И есть еще одно преимущество, которое вы, наверное, не заметили. Все, что мы здесь видели, очень похоже на Землю. И это нам поможет. Мы имеем дело с обычными вещами, только непривычных размеров — гигантских размеров.
Тут Фитцхуг подал слабый дрожащий голос:
— Когда мы отправляемся домой? Я пассажир. Я требую, чтобы меня доставили по месту назначения, или по крайней мере, в какое-нибудь цивилизованное место!
— Это не сразу, — успокаивающе сказал Стив. — Уверяю вас, что мы отправимся в обратный путь, как только будет ясно, что это безопасно. Но я не собираюсь рисковать кораблем и жизнью его пассажиров.
При этих словах Стив обратил внимание на выражение лица Дэна, который не скрывал своего презрения.
— Дэн, — продолжал Стив, — ищет в эфире радиосигналы. Сейчас еще есть помехи, но когда нам удастся пробиться, мы сможем получить помощь и вернуться в нормальное состояние. А пока что нам нужно быть терпеливыми и осторожными. Особенно осторожными.

