- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Око флота - Ричард Вудмен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хэген пришел ему на помощь.
— Отлично, ребята. Мистер Дринкуотер хочет провести перекличку, — сказал он. — Посмотрим, сколько нас здесь. Так… — он прокашлялся. — Морская пехота, отзовись!
Не считая сержанта, в живых осталось пятеро.
— Квартирмейстеры?
Оба квартирмейстера остались живы и невридимы.
— Помощники боцмана?
Тишина.
— Матросы?
Раздалось одиннадцать голосов. Один из моряков жаловался на вывихнутую лодыжку.
Хэген повернулся к Дринкуотеру.
— Итого, э… сами посчитайте, сэр. Довольно много, хотя один негоден, сэр.
Похоже, Хэгену казалось, что говоря так, он представляет картину в более выгодном для британцев свете.
— Спасибо, сержант, — ответил Дринкуотер, бессознательно копируя интонации Дево. Он думал, чего же от него ждут теперь?
— Как вы думаете, куда они везут нас, сэр? — спросил Хэген.
С языка у Дринкуотера едва не сорвалось, что у него нет ни малейшего представления об этом, как он вспомнил приказ, отданный рулевому.
— На юго-восток, — сказал Натаниэль. Представив по памяти карту и прикинув курс и огласил результат. — На юго-восток. Значит, во Францию…
— Точно, — заявил один из квартимейстеров. — Чертовы мятежники завели себе хороших друзей среди Джонни-лягушатников. Они идут в Морлэ или Сен-Мало.
Хэген заговорил снова. Его простые слова обрушились на Дринкуотера как холодный душ. Хэген был бойцом, исполнителем приказов. Стоило поручить ему что-то, и Хэген не остановится ни перед каким препятствием. Но он был лишен умения вырабатывать идеи. В его глазах Дринкуотер, пусть даже еще юноша, выглядел человеком, которому это умение дано. В силу заведенного порядка вещей Дринкуотер принадлежал к рангу людей, которые должны знать ответы на все вопросы, ведь он был из тех, кого на борту королевского корабля называют «юные джентльмены».
— Что же мы будем делать? — спросил сержант.
У Дринкуотера отвисла челюсть. Потом он собрался и заявил, отдавая себе отчет, что их положение с каждым часом становиться все более отчаянным.
— Мы отобьем корабль!
Прокатилось не слишком бодрое, но неожиданно благодарное «ура». Обретая уверенность вместе с возможностью собраться с мыслями, Дринкуотер продолжил:
— С каждой милей, которую покрывает этот корабль, мы оказываемся ближе к Франции, и вы понимаете, что это означает… — Угрюмый ропот подтвердил, что они очень хорошо понимают. — Нас тут девятнадцать пригодных к бою людей против скольких? … Дюжин примерно трех американцев? Может кто-нибудь приблизительно сказать, сколько они потеряли на палубе?
Народ возбужденно зашумел, что говорило о росте воодушевления.
— Много полегло, когда лейтенант выстрелил из пушки, сэр, — по голосу Дринкуотер узнал Шарплза. За чередой событий он совсем забыл про Шарплза и его присутствие в призовой команде. Странно, но ему стало легче при мысли, что он рядом. — Мы уложили нескольких, еще один на вашем счету, сэр, — в голосе матроса слышалось восхищение.
— Я бы сказал, на нашем счету дюжина, мистер Дринкуотер, — вмешался Хэген: подсчитывать потери — дело сержанта. — Остается, да, дюжины три.
Раздались возгласы, выражающие согласие.
— Так, значит, три дюжины, — продолжил Дринкуотер. В уме у него зрела идея. — Они вооружены, мы — нет. Мы на полубаке, откуда закрыт доступ в другие части корабля. Это то самое место, где мы решили разместить их. — Он смолк.
— Они выбрались, потому что у них был план, еще до того, как мы загнали их сюда. Я… хм… ненароком услышал, как американский капитан сказал лейтенанту Прайсу, что отобьет свой корабль. Это звучало как похвальба. Говорят, что американцы — те еще хвастуны… — хриплое карканье, донесшееся из темноты, могло сойти за смех.
— Но я не вижу, чем это может помочь нам, сэр, — снова вмешался Хэген. — Они-то уже снаружи.
— Верно, мистер Хэген. Они вышли, используя свой план. Подготавливая бунт, они вели себя как образцовые заключенные. Они убаюкивали наше внимание до последнего, а потом завладели кораблем. Если бы не туман, мы сейчас могли быть уже на траверзе мыса Лизард… — он снова смолк, собираясь с мыслями. Сердце его бешено колотилось. — Кто-то говорил мне, что янки строят свои корабли по большей части из мягкой древесины, которая быстро гниет. — Кое-кто из моряков постарше выразил согласие.
— Возможно, нам удасться проломить доски в переборке или на палубе, попасть в трюм и добраться до кормы. Тогда фортуна повернется к нам другим боком…
Люди оживились. Хэген, однако, не был убежден, и с отеческой фамильярностью спросил:
— Но Нат, если мы можем так сделать, почему не могли янки поступить также?
— Да, почему? — послышались голоса.
Но Дринкуотер не сомневался, что это их последняя надежда.
— Не могу сказать точно, — ответил он, — думаю, они боялись, что любой шум возбудит наши подозрения. С нами дело другое… Как бы то ни было, если я прав, у них уже был наготове план, обещающий успех. Нам нужно их превзойти. Давайте поищем, с чего можно начать.
В темноте им потребовалось около часа, чтобы найти в полу кубрика подгнившую доску. В отстутсвии инструментов, Хэген предложил использовать свои башмаки. Шутка еще более подняла дух, поскольку башмаки морских пехотинцев — недолюбливаемых на военных кораблях блюстителей порядка — служили для босоногих матросов излюбленной мишенью для насмешек. Хэген раздолбил доску настолько, чтобы можно было просунуть руку, соразмеряя удары ногой с моментом, когда нос «Алгонкина» зарывался в резкие волны Канала. Ветер окреп, и шхуна неслась, словно породистый рысак. Ее нос ритмичным ударом встречал каждую новую волну, и этот шум заглушал треск доски. Используя проделанное отверстие, доску подняли. Перед ними открылся путь в канатный ящик. Дринкуотер спустился вниз.
Якорный канат шхуны лежал на платформе из дощечек. Под ней плескалась трюмная вода, стекающая к корме. Внизу стояла кромешная темень, но мичман, стараясь не обращать внимания на вонь, двинулся вперед. Протиснувшись мимо каната, он обнаружил поперечную переборку, отделяющую носовую часть корабля от трюма. Доски переборки сильно подгнили и едва держались. Ему нужно было проникнуть за переборку. Проломив доски, он пробрался под канатный ящик. Кто-то пробежал по его ноге. Он похолодел: ему так и не удалось преодолеть страх перед крысами. Переборов себя, Дринкуотер опустился в трюмную воду. Ноги погрузились в ледяную вонючую жидкость. На какой-то миг он заколебался: тошнотворный запах вызывал у него отвращение. Потом им овладела некая непонятная отстраненность — он словно наблюдал за собой со стороны. Натаниэль заставил себя идти дальше. Это напоминало обряд крещения: в этой купели Натаниэлю Дринкуотеру предстояло окончательно расстаться с юностью.
«Алгонкин» шел левым галсом, накренившись на правый борт. По счастливому стечению обстоятельств, Дринкуотер спускался вниз именно по левому борту. Вода стекла на штирборт, предоставив ему «сухой» проход. Но даже сейчас доски покрывала липкая слизь. Стояла полная темнота, и даже напрягая глаза он не мог ничего разглядеть. Все его чувства были обострены, хотя их и забивал почти невыносимый «аромат» трюма. Несколько раз его стошнило, но мичман, преодолевая усилием воли телесную слабость, продолжал идти вперед. Он двигался к корме, перебираясь через шпангоуты «Алгонкина». И убедился в том, на что почти не смел надеяться: строители шхуны не довели сосновые переборки до шпангоутов. Они разделяли пространство трюма, поддерживая настил, образующий его «пол». Между ним и обшивкой корабля оставалось небольшое свободное пространство, идущее вдоль всего судна.
Завершив рекогносцировку, Дринкуотер поспешил назад, к своим товарищам по несчастью. Он был так возбужден, что пару раз подскользнулся, один раз даже провалившись в тухлую воду по грудь, и наконец долез до полубака. Все с нетерпением ждали его возвращения. Ему подали баклагу с водой, которую он с благодарностью принял. Потом обвел взглядом круг едва различимых в темноте лиц.
— Так вот, парни, — произнес он с появившейся вдруг откуда-то властностью, — мы с вами сделаем вот что…
Капитан Джозайя Кинг, командир приватира «Алгонкин», сидел в своей уютной кормовой каюте и распивал бутылочку трофейного мальмси. Если ветер не переменится, завтра утром он будет в Морле. Там он избавится от этих пленных англичан. Он поежился при воспоминании о том, как потерял свой корабль, но быстро успокоился, довольный своей предусмотрительностью. Импровизированный план сработал отлично. Британский лейтенант оказался дураком. Как и все англичане. Кинг был вместе с Уипплом когда род-айлендцы сожгли правительственную шхуну «Гапе» в семьдесят втором. Ему вспомнилось, как ее капитан, лейтенант Даддингстоун изображал героя, размахивая шпагой. Пинок в пах враз его утихомирил. Они бросили злополучного лейтананта в море на крошечном ялике. Кинг улыбнулся. Когда власти стали расследовать обстоятельства сожжения, все население города клялось, что ничего не знает. Ни один из настоящих граждан Ньюпорта не отказался свидетельствовать на суде в пользу Уиппла. Американец улыбнулся снова.

