- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В любви все средства хороши - Миранда Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Склонившись над ней, Гаретт наблюдал за этими сладкими мучениями, сжав ладонями ее лицо.
- Позволь мне, - попросил он, соблазняюще прикасаясь языком к губам Лии.
Она шире открыла рот, ловя воздух и зовя его к себе.
Наконец он сжалился над ней, и его язык глубоко погрузился в сладкие уста, скользнул по ее языку, а потом, изогнувшись, коснулся чувствительной кожи нёба. Он повторял это снова и снова, пока Лия окончательно не потеряла голову от желания. Ее бедра приподнялись, стараясь еще глубже захватить его в себя. Лия стонала, ее пальцы неистово хватали его волосы, а широко раскрытые глаза молили об облегчении.
Гаретт прервал поцелуй и медленно и осторожно приступил к завершающей стадии, выполняя ее желание. Гаретт то полностью выходил, то снова погружался в сокровенные глубины, будя необыкновенно острые и восхитительные ощущения. Лии казалось, что она качается на волнах моря удовольствия, поднимаясь на вершины, а затем летя вниз.
Но постепенно море стало бурным. Лия взмывала все выше и низвергалась в темную пучину. Ее ногти впились в его кожу и спина выгнулась дугой.
- О! - вскричала она, ощутив неистовое наслаждение, пронзившее ее плоть.
- Лия! - простонал Гаретт, взрываясь внутри ее и дрожа от удовольствия.
Лия не могла ответить ему, а только прижала его к себе, наслаждаясь их общими ощущениями и крепче сжимая бедра, пока он наполнял ее своей живительной влагой.
Наконец он успокоился и затих, прижавшись губами к ее волосам. Лия чувствовала переполнявшее все ее тело тепло.
Внезапно в ее голову закралась мысль, что именно так неосмотрительные женщины, отдаваясь страсти, зачинают нежелаемых детей. Но как восхитительно это мгновение блаженства! Она ни за что не позволила бы ему остановиться. Слава Богу, сегодняшний день, похоже, не был благоприятен для зачатия!
Он обнял ее, еще крепче прижав к себе. Лия поцеловала его в плечо и ласково прошептала:
- Гаретт...
Да, ей был нужен только Гаретт, вдруг поняла Лия, ощутив странное чувство удовлетворения и вновь пробуждающееся неутолимое желание. Да, только Гаретт, не Джерард.
Глава ОДИННАДЦАТАЯ
- Нет, не надо, - попросил Гаретт, вздрагивая, когда Лия провела кончиком пальца по его шраму.
- Но он совсем не кажется мне уродливым, - пробормотала она. - В тебе просто не может быть ни капли уродства.
Они лежали на корме рядом со штурвалом. Лия принесла несколько одеял и соорудила из них матрац, чтобы они могли лежать и любоваться звездами. Гаретт вытянулся на спине, а Лия расположилась рядом, опершись на локоть.
- Я хочу рассмотреть тебя всего, - хрипло пробормотала она. - Касаться тебя и целовать...
Она хотела сделать это в душе, куда они сначала собирались отправиться вместе, но в маленькой кабинке едва хватало места для одного человека. В конце концов они приняли душ по отдельности.
Зато теперь Гаретт лежал рядом абсолютно обнаженный.
Он застонал, когда Лия приблизилась к его быстро оживавшей плоти, и тут она снова вспомнила о Джерарде.
Он не стонал и вообще не издавал ни звука, когда они занимались любовью. Она одна стонала, молила, кричала, задыхаясь от желания. Эта мысль обожгла ее, и Лия подумала, что ей нравятся стоны Гаретта, и постаралась заставить его стонать еще больше.
Она ласково провела кончиком ногтя по всей длине его плоти, которая тут же напряглась. У Лии по позвоночнику пробежала сладостная дрожь от звука, который издал Гаретт. Она снова дотронулась до него, но на этот раз тремя нежными пальчиками, которые, едва касаясь напряженной плоти, ласкали, дразнили и мучили его.
Но вскоре стоны Гаретта зажгли в ее крови сильное желание, и обжигающая боль пронзила ее между бедер, соски напряглись, в нетерпении ожидая ласки. Склонившись над ним, она поглаживала его возбужденное тело, а затем прижалась к нему своими набухшими сосками, направив его в волшебный тоннель. Лия слышала резкое отрывистое дыхание Гаретта, почувствовала, как сжалось его тело, услышала предупреждающий крик. Но ей уже было все равно, она тоже потеряла над собой контроль.
Они одновременно испытали оргазм, хотя Гаретт и пальцем до нее не дотронулся.
Когда все закончилось, Лия лежала обессиленная и ошеломленная происшедшим. Гаретт осторожно обтер ее фланелевой тканью, принесенной снизу, а потом растер полотенцем. Она начала дрожать, и он укрыл ее одеялом, а сам лег рядом, крепко обняв.
- Все хорошо? - нежно спросил он ее.
- Я... я не знаю...- Лия вдруг почувствовала себя удивительно свободной. Она до сих пор сгорала от желания, хотела доставить ему удовольствие, раньше предназначавшееся только для Джерарда, сотворить то, чего она никогда еще не делала. Господи, она превратилась в неистовую женщину, в распутницу, в... нимфоманку!
- Не смущайся, Лия, - пробормотал он. - То, что ты делала, было прекрасно и необыкновенно страстно. Мне понравилось, и тебе тоже. Это потому, что мы любим друг друга.
Лия обернулась, с удивлением посмотрев на Гаретта, увидела сиявшую в его глазах любовь, и ее сердце замерло в ответ.
- Я полюбил тебя с первого взгляда, - хрипло сказал он.
У Лии слезы навернулись на глаза, когда она вспомнила, как Джерард не раз говорил эти слова. Но только оказалось, что Джерард лгал.
- Ты правда меня любишь?
- Я еще никогда ни в чем не был так уверен.
В глубине его голубых глаз Лия увидела искренность. Да, это были искренность и душераздирающая мольба.
- Скажи, что тоже любишь меня, Лия. Я не вынесу, если не нужен тебе.
- О Гаретт! - вскричала она и обняла его за шею. - Я люблю тебя, прорыдала она. - Теперь я все понимаю. Моя любовь так сильна, что похожа на душевную боль, которую ничем нельзя утолить. Я так сильно люблю тебя, что это... это пугает меня.
- Не надо, любимая, - пробормотал Гаретт, осторожно укладывая ее на одеяла и убирая с ее разгоряченного лица несколько прядей. - Я чувствую то же самое. Поверь мне, все, чего я хочу, так это любить и заботиться о тебе.
- Да, да, я верю тебе. Ты никогда не поступил бы, как брат, никогда не солгал и не предал бы меня. Ведь в тебе нет ни одного недостатка! - И она прильнула к нему, целуя его грудь, шею и подбородок.
-Лия...
- Да, мой родной? - Она, улыбаясь, посмотрела на него, но вдруг заметила его серьезное лицо. Лию охватила мгновенная тревога, и все сжалось у нее внутри от страха. - Что случилось?
Он молчал, и в его глазах Лия заметила тайное беспокойство. Она сразу поняла, что он думает о Джерарде. Гаретт говорил ей, что брат его не беспокоил, но она знала, что это не так. Тогда Лия окончательно решила сама уладить проблему с Джерардом. В конце концов, он был ее проблемой.
- Не вспоминай сегодня о Джерарде, Гаретт, - посоветовала Лия, и ее сердце переполняла любовь к этому мужчине. - Как ты уже говорил, он только все портит. Мы подумаем о нем немного позже.
- Позже, - все еще обеспокоенно повторил Гаретт. - Вся беда в том, Лия, что этот момент все равно настанет. И иногда позже не значит лучше.
- Ты хочешь, чтобы мы поехали и немедленно все сообщили Джерарду?
Гаретт вздрогнул. Лия наклонилась и поцеловала его в губы.
- Ты говорил, - прошептала она, - что я зря потеряла шесть месяцев. Разве будет иметь значение, если мы подождем еще немного? - Но на самом деле Лия уже продумывала, как положить конец своему исчезновению и этому поддельному браку.
Гаретт вздохнул.
- Думаю, ты права. Если мы сделаем это немного позже, то ничего не изменится. Просто... - Он осекся, и Лия снова взглянула на него.
- Просто что?
- Ты понимаешь, сегодня вечером мы не приняли меры предосторожности, Лия. Я не заражу тебя какой-нибудь отвратительной болезнью, но ты не подумала о беременности?
- Да, эта мысль приходила мне в голову. Но сегодня это маловероятно. Мой цикл закончился всего пару дней назад.
- Ты не принимаешь противозачаточные таблетки?
- Нет. Одно время я их принимала, но перестала, когда ушла от Джерарда. Понимаешь, он тогда не хотел иметь детей, - с горечью проговорила она, вспоминая, как Джерард однажды сказал, что хотел бы какое-то время ни с кем не делить ее любовь. Ему нужно было еще немного времени, чтобы полностью подчинить ее своим желаниям. Да, это ему нравилось больше всего!
- Я хочу иметь от тебя детей, Лия, - заверил ее Гаретт. - И как можно скорее.
- Ты не хочешь подождать, пока мы поженимся?
- Нет, - резко ответил он.
- Ребенок... - мечтательно произнесла Лия, ощутив теплую сладкую волну внутри себя. Ей бы так хотелось иметь ребенка от Гаретта.
- Но сегодня мы вряд ли сможем зачать ребенка. Вероятно, это произойдет через несколько дней? - предположила она, с любовью и надеждой глядя на него.
Он ласково провел сильной рукой по ее шее и по все еще возбужденным соскам.
- Тогда очень скоро мы каждую ночь будем до бесконечности заниматься любовью, - хрипло пообещал он. - А теперь поцелуй меня еще раз, Лия. Целуй меня, возьми меня с собой в то чудесное место, где не существует никого, кроме нас двоих.

