- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Идеальный муж для дрянной девчонки - Джини Лондон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я очень ценю это. — Она с трудом перевела взгляд с лица Джека на ордер. Чего еще можно было ожидать от этого человека? — Итак, вам нужны личные дела всех служащих, вхожих к Хикманам со времени первого исчезновения бумажника?
Он кивнул:
— Полагаю, вы ведете журнал учета персонала.
— Да.
— Мне хотелось бы забрать его с собой, если это возможно. Или снять копии.
— Вы получите журнал. — Франческе не понравился приказной тон мужчины. Он словно ожидал, что она бросит все дела и немедленно кинется исполнять его поручение. Однако она понимала, что этот журнал нужен Слоану не ради прихоти.
Она встала из-за стола.
— С помощью Иветт мы постараемся предоставить вам копии как можно скорее.
Ей хотелось побыстрее выпроводить его за дверь. До свидания, мистер Само Очарование. Увидимся снова, когда я приведу мысли в порядок.
Джек снова посмотрел на нее, и внезапно его привлекательное лицо предстало перед ней в ином свете — волевой подбородок, жесткое выражение лица…
— Благодарю вас, Франческа.
— Не за что, Джек. — Ее голос почти не дрожал.
Открыв дверь своего кабинета, Фрэнки неожиданно столкнулась с бабушкой.
— Нонна?
— Привет, милая! — Старушка подставила щеку для поцелуя, и Франческа чмокнула ее, еще не оправившись от изумления.
— Все в порядке?
Но Нонна ее не слышала, полностью сосредоточив внимание на Джеке, с интересом разглядывая его с головы до ног.
— Вы шеф полиции. — Это было утверждение, а не вопрос. Она протянула руку, и он галантно поцеловал кончики ее пальцев. — В жизни вы еще красивее, чем по телевизору.
— Благодарю вас. Вы ведь бабушка Франчески. Старушка лучезарно улыбнулась:
— Зовите меня Этта. Все мои друзья так меня называют.
— Рад познакомиться с вами, Этта, — улыбнулся мужчина.
Для пожилой женщины Нонна добралась до кабинета внучки с поразительной быстротой.
— Нонна, мы только что расстались. У тебя все в порядке?
— Все хорошо, милая. Я просто хотела увидеть Джека.
Франческа не нашлась с ответом, а ее бабушка продолжала:
— Ну, я пошла по своим делам. Развлекайтесь, детки.
— Надеюсь, мы еще увидимся, Этта, — произнес шеф полиции.
— Я тоже, Джек, я тоже. — Тряхнув седыми кудрями, Нонна удалилась.
Нет причин для беспокойства? Франческа сильно в этом сомневалась.
Глава 9
— Джек, у нас ничего нет, — жаловался Рэнди, проводя рукой по волосам.
Слоан поднял голову от своего импровизированного рабочего места в закутке Рэнди и встретил усталый взгляд коллеги.
— Неверно! Мы просто снова оказались в начале пути.
Детектив раздраженно фыркнул:
— Чертов дипломат. Неудивительно, что именно тебя назначили шефом. Ничего, Джек, у нас ничего нет. — Он нахмурился. — Семью Хикман проверили. Обоих служащих, нашедших пропавший бумажник, проверили. Эмелину проверили. Других уборщиц тоже. И слесаря, и парня из отдела борьбы с грызунами, и пятерых разносчиков еды. Что теперь, Джек? Мы потратили два дня, гоняясь за собственным хвостом.
— Мы сузили круг подозреваемых.
— И ничего не обнаружили. — Рэнди не скрывал разочарования.
— Кто сказал, что будет легко?
Будь «Дело об исчезнувшем бумажнике» заурядным расследованием, Джек не стал бы лично принимать в нем участия. И не встретил бы очаровательную управляющую Грейвэк-Лодж. Пути Господни неисповедимы. Как там сказала Фрэнки? «Взгляните только на этот список покупок. Не думаю, чтобы кто-то из обслуги носился по стране на реактивном самолете, скупая дорогие вещи, чтобы затем успеть к началу рабочего дня в пансионе. Не лучше ли потратить деньги на собственную семью?»
Ее слова навели Джека на размышления.
— Знаешь, Франческа упоминала, что капитан Хикман недавно выписался из больницы, а затем много времени провел, восстанавливая здоровье в медицинском центре при пансионе. Надо проверить, у кого в то время находился его бумажник.
— Здесь я тебя опередил, шеф! — радостно воскликнул детектив, заставив Слоана напрячься. — Ты слишком много времени проводишь, красуясь в своей синей форме. Я уже проработал эту версию.
— И? — быстро спросил Джек.
— Дочь Хикманов забрала все личные вещи отца, когда приехала в отделение экстренной медицинской помощи, и поместила их дома в несгораемый сейф, ключи от которого есть только у них с мужем. Они оба вне подозрений.
— Странно, что она не отдала эти вещи миссис Хикман.
— Ее мать еще большая чудачка, чем отец, — произнес Рэнди, смакуя каждое слово. — По крайней мере, по словам дочери.
Слоан опустился в кресло, потирая виски, словно его настиг приступ головной боли. Но Рэнди неверно истолковал его растерянность.
Единственная причина, по которой Джек помнил о госпитализации капитана и последующем курсе реабилитации, состояла в том, что об этом упомянула Фрэнки. Он слишком много думал об этой женщине. Слоан вспоминал, как подтянуто она выглядела в день их первой встречи, когда поспешила на подмогу своим подопечным, к которым нагрянула полиция. Вспоминал ее порозовевшие от мороза щеки, когда они столкнулись в супермаркете. Вспоминал, каким негодованием сверкали ее серые глаза, когда она думала, что он подозревает ее клиентов…
Джек подавил улыбку. Он настолько увлекся Фрэнки, что не заметил очевидных вещей. Его можно было назвать целеустремленным и зацикленным на работе, но еще никто не называл его небрежным. Сейчас нужно было сосредоточиться на расследовании, как никогда, чтобы поскорее закрыть дело. Джек поверить не мог, что красивой женщины оказалось достаточно, чтобы отвлечь его от работы. Раньше такого с ним никогда не случалось.
Внезапно его размышления прервала мелодия национального гимна. Шеф полиции стал оглядываться в поисках источника звука и понял, что это звонок мобильного Рэнди.
— Сын звонит, — пояснил тот, прежде чем нажать кнопку приема. — Привет, что стряслось?
Джек снова склонился над кипами бумаг, наваленных на рабочем столе. Он принялся просматривать накопленный по делу материал, затем извлек список обитателей Грейвэк-Лодж и с головой ушел в его изучение, не обращая внимания на коллегу, говорившего по телефону.
Пришло время изменить направление расследования, и начинать нужно было именно с этого списка. Слоан включил компьютер и загрузил национальную базу данных по кредиторам и должникам, которая позволит ему получить доступ к текущим статусам кредита интересующих его лиц. Эта программа верой и правдой служила правоохранительным органам, хоть и не предоставляла детальную информацию. Но Джека сейчас интересовал лишь список имен. Он искал ответ на вопрос, следует ли ему подозревать кого-либо из жителей дома престарелых.

