- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Война индюка - Вадим Проскурин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вопросы посыпались, как из мифического рога изобилия.
— А что за номера?
— А если не увижу низкорожденного?
— А если сразу двоих низкорожденных увижу, которого надо обнимать?
— А какой сигнал будет?
— Ну как?
Последний вопрос задала Анжела, незаметно подошедшая сзади.
— Плохо, — ответил ей Эдуардо. — Я был неправ, когда говорил, что любой дурак справится.
— То-то же, — сказала Анжела. — Однако пора уже по номерам разводить, скоро ветер поднимется.
Эдуардо задрал голову и посмотрел в небо. Да, ветер поднимется с минуты на минуту, а вернее, не поднимется, а опустится. Облака от взрывов вон как колбасит, еще минут пять и тогда…
— Не тупи, время уходит, — сказала Анжела.
— Но они ничего не поняли! — в отчаянии воскликнул Эдуардо.
— Значит, ты плохой педагог, — сказала Анжела. — Поздно инструктировать, командуй. Что поняли, то поняли, и да поможет нам Гея.
— Да поможет нам Гея, — печально повторил Эдуардо.
И стал командовать.
Ветер достиг поверхности через восемь минут. Все мальчики успели занять стартовые позиции, и еще немного времени осталось в запасе. Если бы знать заранее, можно было на пару вопросов ответить, но кто знал…
Пыльная буря ударила внезапно и куда мощнее, чем рассчитывали Анжела и Эдуардо. Недооценили они объем пепла, рассыпанного по выжженной земле. Они, глупые, боялись, как бы мальчишек не перестреляли издалека, а надо было бояться, что они собьются с пути и начнут не низкорожденных захватчиков обнимать, а друг друга. А ведь уже начали, идиоты! Вон, справа рвануло очень близко, гораздо ближе, чем линия оборона у этих уродов. И еще слева…
— Второму эшелону приготовиться! — скомандовала Анжела.
А впереди разворачивался настоящий ад. Взрывы следовали один за другим, и непохоже было, что все это промахи. Если хотя бы каждый пятый смертник достиг своей цели…
Буря прекратилась так же внезапно, как началась. Ветер стих, видимость по-прежнему нулевая, но… Вот яркая вспышка подсветила пылевое облако изнутри, вот еще одна и еще… Понять бы, где конкретно полыхает…
— Второму эшелону вперед! — приказала Анжела.
Охотники за удачей скрылись в клубах дыма, в первых рядах рукопашники, за ними пращники и гранатометчики. Ух, сейчас начнется… А иллюминация в центре облака все не утихает… Между собой они, что ли, передрались, агрессоры красножопые…
— Радиоперехват бы сюда… — мечтательно проговорила Анжела.
— Скоро рассеется, все и так видно будет, — сказал Эдуардо.
Дымовая завеса постепенно рассеивалась. Стало видно, что эффективность атаки превзошла все ожидания. Низкорожденные отступают! В центре и слева они еще пытаются держать боевой порядок, а справа ударились в паническое бегство, даже не отстреливаются. Теперь надо отрезать их от поля, где нестройными рядами стоят летающие тарелки… Не все, впрочем, стоят, многие лежат на боку или даже опорами вверх… Будет чем поживиться… Гея, не подведи, милая, на тебя уповаем!
Тем временем в радиоэфире творилось нечто несусветное. Не успел полковник Слайти прекратить паникерство в первом эскадроне, как стали поступать еще более панические донесения из второго эскадрона, снаружи. Якобы эльфы наслали на внешний периметр пылевую бурю, под ее прикрытием на позиции прокрались гранатометчики, и теперь внешний периметр продавлен по всему фронту, а в одном месте то ли прорван, то ли пока нет, но скоро будет. А на самом заводе пожары усиливаются с каждой минутой, того и гляди, сгорит ценное нанотехнологическое оборудование к демонам собачьим…
Полковник Слайти принял тяжелое решение.
— Общий отход! — скомандовал он. — Отбой операции! Повторяю: отбой операции, общий отход! Всем отходить на летное поле! Отходить организованно, не как стадо, а как элитный полк!
В том коридоре, где пару часов тому назад Седрик Мунлайт нарубил целую гору беложопых трупов, снова образовалась давка. Только теперь здесь толпились не насмерть перепуганные эльфийские инженеры и рабочие, а еще более перепуганные элитные бойцы Человеческой Общины. Впрочем, порядка при отступлении у элитных бойцов было больше, чем у эльфийских инженеров. Но не намного.
Джон Росс куда-то подевался, и никто не знал, где его искать. Впрочем, никто и не собирался его искать. Джозеф Слайти с кем-то отчаянно рубился в глубинах запутанных коридоров завода. Разумных распоряжений от него больше не поступало, а поступали лишь отрывочные вопли, чаще всего нечленораздельные. То ли микрофон случайно включал время от времени, то ли боевое безумие одолело. А может, и то, и другое вместе.
Дэн и Невилл столкнулись с отступающим взводом Тандера, и лишь по счастливой случайности не были ни расстреляны, ни изрублены. Так получилось, что первым приметил обезумевших боевых братьев псевдолейтенант Деннис, а он две эти жабьи хари хорошо запомнил. Поэтому он не стал хвататься за меч или нож, а ощерился ужасающей улыбкой и сипло выдохнул:
— Ну что, жабы, понюхали кровушки?
— Жаба твоя мать! — огрызнулся Дэн.
Вот теперь Деннис схватился за меч, но Тандер на него наорал, и Деннис передумал защищать расовую честь с оружием в руках. В принципе, лейтенант прав — какая, к бесам и демонам, честь, когда жизнь под угрозой?
В какой-то момент взгляд Невилла уткнулся в надпись «Конференц-зал». Невилл остановился, его едва не сбил с ног какой-то незнакомый рядовой.
— Чего встал, орчила?! — заорал тот и грубо отпихнул Невилла с дороги в боковой коридор.
А тому только того и надо было. Пробежал несколько шагов, ворвался в конференц-зал.
— Что такое? — спросил его встревоженный сержант Дэвидсон.
— Общий отход, — прохрипел Невилл, утомленный долгим бегом. — Просрали!
— Что просрали? — заинтересовался появившийся непонятно откуда капитан Мунлайт.
Этот козел, похоже, так и провалялся весь бой на диванчике, урод!
— Все просрали, — сказал Невилл. — Все полимеры нанотехнологические.
— Алиса, подойди сюда, будь добра, — обратился Седрик куда-то в глубину конференц-зала. И добавил нетерпеливо: — Быстрее!
— Почему она еще здесь? — спросил Невилл.
— Потому что управление войсками потеряно, кругом бардак. Хватай ее и тащи на летное поле. И, это… извини, я тогда… гм… неправ был.
— Ерунда, — махнул рукой Невилл.
Он замялся, не зная, как поступить. С одной стороны, взять на себя ответственность за безопасность Алисы и под этим предлогом улизнуть из пекла — идея очень заманчивая. Но кто он будет после этого? Эти люди — расисты и сволочи, но они за него кровь проливают… С другой стороны, пользы в бою от Невилла не так уж и много, не учился он военному делу должным образом, так, нахватался по верхам…
Седрик ткнул его локтем в бок и сказал:
— Не тупи.
Явно хотел добавить «орчила» или «жаба», но сдержался.
Невилл принял решение.
— Хорошо, — сказал он. — Алиса, пойдем. Седрик, спасибо и, это… ты тоже извини…
Седрик предложил Невиллу совершить развратное действие, но не с Алисой, а с самим собой. А в конце добавил:
— Расскажешь полковнику… ну, ты понял…
В тот момент Невилл не понял, что имеет в виду капитан Мунлайт, только через минуту до Невилла дошло, что Седрик собрался геройски сложить на этом заводе свою буйную голову. Не рассчитывает выйти из боя живым, смерти искать собрался. Иногда так странно получается, вроде уже разобрался в человеке, урод уродом, и вдруг такое…
Дэн не заметил, куда подевался Невилл. Людской поток вынес Дэна наружу, в сумрачный мир, в котором, казалось, дыма было больше, чем воздуха. В дыму полыхало и грохотало, похоже, на внешнем периметре тоже идет бой. Окружают, что ли?
— Окружают, что ли?! — воскликнул какой-то рядовой.
И немедленно получил в морду, а на словах — отеческое напутствие не паниковать и не мешать попыткам командира установить связь с вышестоящим командованием. Эти попытки, впрочем, к успеху не привели.
Тогда Тандер обвел столпившихся бойцов суровым взглядом и приказал:
— Семь добровольцев строятся вон там, — он указал пальцем. — Семь, я сказал! Отставить! Энджел и Роуп со своими четверками туда, остальные на месте. Остальным прорываться к дисколетам. Деннис старший. Прощайте, ребята.
Он решительно растолкал обалдевших бойцов и направился обратно к проходу в сплошной стене черных деревьев. Какой-то сержант воскликнул:
— Командир, не обижай!
— Как скажешь, — отозвался Тандер, не оборачиваясь. — Роуп, отставить, уходишь со всеми. Отставить, я сказал! А ты, жаба, чего здесь забыл? А ну вали, спасай свою зеленую задницу!
— Пошел в жопу, лейтенант, — сказал ему Дэн. — Перед тобой не жаба, а командир боевого братства. Капитан, если по-вашему, по-солдафонски.
— Жаба ты, а не капитан, — возразил Тандер. — Мечом владеешь?
