- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поэзия и проза Древнего Востока - Сборник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перевод А. Ахматовой
1Если ты придешь с этим к дому Сестры,Если ты устремишься к обиталищу ее,Жилище ее станет иным,Украсившись песнями и танцами.Вдобавок дай ей вина.
Тогда ты победишь ее хитростьИ вознаградишь ее за ночь.И она скажет тебе: «Заключи меня в свои объятья!»И завтра сделай так же.
2
Когда ты приносишь песни во двор к Сестре,Если ты один и рядом нет никого,Ты поступаешь по своему желанию на ее празднике.Ветер колеблет гирлянды на стене.
Небо опускается на воздух, воздуху не удержать его,Небо приносит тебе свой запах,Одуряющий запах,Опьяняющий всех вокруг.
Смотри, Золотая одаряет тебя,Вкуси жизнь свою.
3
Хорошо умеет бросать петлю Сестра,Не заботясь об уплате налога на скот.Она накидывает на меня петлю из своих волос,Она притягивает меня своими глазами,Она опутывает меня своими ожерельями,Она ставит на мне клеймо своим перстнем.
4
Почему говоришь ты своему сердцу:«К ней влечет меня, жажду обнять ее!»Клянусь Лионом, я придуИ одежду принесу в руках.
5
Я нашла брата у воды,Ноги он опустил в реку.Перед ним был праздничный поднос с едой и вином,Похожий на грудь мою.
6
Вот что сделала со мной Сестра.Должен ли я молчать об этом?Она оставила меня у дверей своего дома,А сама ушла вовнутрь.Она не сказала мне: «Войди ты, красивый».Она была глухой сегодня ночью.
7
Ночью я проходил мимо ее дома.Я постучал, но мне не открыли, —Превосходная ночь для привратника.О засов, я хочу отомкнуть тебя!
Дверь! Ты судьба моя,Ты мой добрый дух.Там, внутри, для тебя зарежут быка.В жертву твоему могуществу, о дверь!
На закланье принесут длиннорогого быка — тебе, дверь!Короткорогого быка — тебе, замок!Жирного гуся — вам, петли!Жир — тебе, ключ!
Самые лакомые куски быка —Подмастерьям плотника,Чтоб он сделал засов из тростника,А дверь из соломы.
Пусть приходит Брат, когда захочет,Он найдет дом открытым,Он найдет постель, покрытую лучшим полотном,И прекрасную девушку в этой постели.
И девушка скажет мне:«Дом принадлежит правителю города».
У реки
Перевод В. Потаповой
1Сестра — на другом берегу.Преграждая дорогу любви,Протекает река между нами.На припеке лежит крокодил.
Вброд я иду по волнам,Пересекая теченье.Храбрости сердце полно.Тверди подобна река.
Любовь укрепляет меня, —Как от воды заклинанье,Пропетое девой.Я вижу ее приближенье — и руки простер.
Сердце взыграло,Как бы имея вечность в запасе.Царица моя, подойди, —Не медли вдали от меня!
2
Ее обняв, я ощущаюОтветное объятье рук ее,Напоминающее негу Пунта,Смолою благовонной умащенье!
Когда от поцелуя моего,Помедлив, разомкнутсяЕе уста —Я опьянен без хмеля.
4
Когда наконец уготовишь ты ложе, слуга?Говорю я тебе:Покров из виссона возьми, чтобы тело ее облегал.Только не вздумай царское класть полотно!Простого — белёного — остерегайся подавно!Тканью, что миррой пропитана, ложе укрась для нее.
5
Быть бы мне черной рабыней,Мойщицей ног!Мог бы я вволюКожей твоей любоваться.
6
Рад бы стиральщиком стать яНа один-единственный месяц:Платья твои отмыватьОт бальзама и мирры душистой.
7
Быть бы мне перстнем с печатью на пальце твоем!Ты бы меня берегла,Как безделушку,Из тех, что жизнь услаждают.
Фрагменты
Перевод А. Ахматовой
1Целый день я молю мою госпожу:Не будь мне врагом!О госпожа моя, не заставляй,Не заставляй меня ждать.
Я не могу сдержать мою лошадь,В ее теле — буря.Но я еще могу править,Лежа поверженный в колеснице.
2
Госпожа моя отплывает в страну опьяненья,На остров из чистейшего золота.Не жертвуй Мехи во имя любви,Скажи, что мы пробудем там целый день.
3
О, прекрасный день, день чудесного опьянения,Я проведу этот день рядом с ним,Не покидая его, —Пусть бушует ветер.
Я обращаюсь к своему сердцу;«Почему сердца́ любят его?Я отдана тебеСилою моей любви».Мой голос охрип от слов:«Да будет Мехи жив и невредим,Он в своем доме!»
Ветер
Перевод А. Ахматовой
Приходит ветер — и слетает к сикомору,Приходишь ты — спешишь ко мне…
Любовная песнь
Перевод В. Потаповой
Любовь твоя — птицы любовь.Облик твой — отрока облик.Благоуханье твое — благоуханье бальзама.Кожу твою уподоблю кожице нежной плода.Жизненной силе зерна жизнь уподоблю твою.Восходящее солнце — твой лик.Веселости полон твой взор.Руки свои простираешь и раскрываешь устаДля восхваления Ра, отрок божественный!Есть на тебе отпечаток владыки Гермополя.[107]Сие начертал Амоннехт, сын И́пуи.
Жрица Хатхор
Перевод А. Ахматовой
Сладостная, сладкая любовью, говорит жрица Хатхор Мутирдис;Сладостная, сладкая любовью, говорит царь Менхеперра.Госпожа, сладостная любовью, говорят мужчины.Повелительница любви, говорят женщины.
Царская дочь, сладостная любовью,Прекраснейшая из женщин.Отроковица, подобной которой никогда не видели,Волосы ее чернее мрака ночи.
Уста ее слаще винограда и фиников.Ее зубы выровнены лучше, чем зерна.Они прямее и тверже зарубок кремневого ножа.Груди ее стоят торчком на ее теле…
Вечная любовь
Перевод А. Ахматовой
1Мы будем с тобою вместе,И бог разлучить нас не сможет.Клянусь, что я с тобой не расстанусьДо тех пор, пока не наскучу тебе.
Отныне пробудем свободными от труда,И дурного с нами не будет.Мы удалились в страну вечности,Чтоб наши имена не были позабыты.
Прекрасно время,Когда сияние солнца видноВовеки и когда оно царитНад гробницами.
2
Ах, вечно ты пребываешь здесьИ остаешься постоянно,Я вижу тебя день изо дня,Я не могу расстаться с тобою.
В радостном сердце моем — ликованье,Когда вспоминаю тебя вновь молодым,И рассказываю детям, по обыкновению,Непрестанно об отце и матери.
Хвала любящей супруге
Перевод А. Ахматовой
Любимая мужем супруга, влекущая, сладостная любовью,С чарующими устами и приятной речью.Все, что исходило из ее губ, было подобно творению Истины.Женщина превосходная, восхваляемая в своем городе,Всякому протягивает она руку помощи,Говорит хорошее и рассказывает то, что любят слышать.Творит то, что нравится людям,Уста ее не породили никакого зла.Все любят ее, Ренпетнефрет.
Из «Поучений Птахотепа[108]»

