- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Зачумленный корабль - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Передатчик скоро будет исправлен, – с готовностью ответил Рип. Наши техники работают над ним. Но с садом дела плохи. Нам придется полностью заменять растения. Мы дадим долговое обязательство и расплатимся на Земле.
Дежурный продолжал придерживать дверь, ведущую внутрь.
– Это частная собственность – собственность кампании «Интерсолар».
Обратитесь на патрульную А-станцию: они обслуживают вольных торговцев.
– Мы пошли к ближайшей А-станции, когда обнаружили повреждение, терпеливо разъяснил Рип. – Таков закон, и вы это знаете... Вы должны снабдить нас необходимым и получить обязательство...
– Откуда мне знать, что ваше обязательство стоит пленки, на которой оно будет записано? – спросил дежурный.
– Ладно. – Рип пожал плечами. – Если вы не верите, мы расплатимся нашим корабельным грузом.
– Но не здесь, – покачал головой дежурный. – Сначала я проверю по радио вашу платежеспособность.
Вот и все, с горечью подумал Дэйн. Их удачи кончились. Дежурный поступил так, что они не могли протестовать. Именно так и должен был поступить дежурный на А-станции. Если бы они действительно были теми за кого себя выдавали, служащие станции с готовностью должны были бы передать их обязательства в штаб-квартиру «И-С» и получить оттуда согласие на смену оборудования гидропонного сада.
Но Рип внешне проявил полную покорность.
– Ну что ж, где ваш передатчик? Я напишу обязательство, если вы так настаиваете.
Успокоила ли их готовность согласиться на предложенные условия или нет, но дежурный слегка расслабился, давая им возможность оглядеться, прежде чем повернулся с предложением:
– Сюда.
Они пошли за ним по узкому проходу. Рип следом за дежурным, Дэйн за Рипом.
– Одинокая служба, – заметил Рип. – Думаю, что ваши парни соскучились здесь по полетам.
Дежурный фыркнул:
– Мы не любители звезд. А за деньги поскучать три месяца стоит. Нас отправят на Землю прежде, чем мы начнем разговаривать с шепчущими.
– Сколько же времени вы уже здесь находитесь? – как ни в чем ни бывало спросил Рип. Но дежурный уклонился от прямого ответа.
– Достаточно, чтобы хотеть сбежать отсюда, но не достаточно, чтобы помогать вам переоборудовать вашу телегу, – коротко ответил он. – Всю перестройку вы проведете сами. У вас для этого достаточно рук на корабле...
Рип засмеялся:
– Мы далеки от мысли просить «И-С» выполнять какую-либо работу. Мы кое-что знаем о людях компании...
Но дежурный не обратил внимания на эту насмешку. Он отворил дверь, и они очутились в рубке связи, где перед передатчиком развалился в кресле другой человек в форме компании.
– Эти вольные торговцы хотят передать по радио свое платежное обязательство, – сказал их проводник связисту. Тот, заинтересованный, внимательно оглядел их, а затем протянул записывающий аппарат Рипу.
– Можете приступать, – сказал он.
Али стоял, прислонившись к стене, а Дэйн задержался у входа. Оба внимательно следили за левой рукой Рипа. Он должен был подать сигнал! Их пальцы находились в дюйме от рукояток парализующих пистолетов.
Рип правой рукой подхватил аппарат, и связист обернулся к пульту, чтобы отрегулировать приборы и вызвать штаб-квартиру «И-С».
Указательным пальцем левой руки Рип покрутил вокруг большого пальца.
Али даже не вытащил пистолет из-за пояса, он просто наклонил его, и невидимый парализующий луч устремился к сидящему связисту. В то же самое время Дэйн уложил дежурного, который привел их. Дежурный успел издать удивленный возглас и потянулся к бластеру. Но ноги его подогнулись и он рухнул на пол. Связист растянулся на пульте управления, как будто его сморил сон на дежурстве.
Рип пересек комнату и отломил переключатель, дававший возможность вести передачу. А Али с Дэйном быстро и аккуратно связали лежавших их же поясами.
– Здесь должно быть минимум три человека, – сказал Рип, выглядывая в дверь. – Надо всех взять на контроль, прежде чем мы начнем работу.
Однако обыскивать многоярусное сооружение под защитным куполом было не так просто.
Несколько этажей находились под поверхностью астероида. Противник, предупрежденный о нападении, мог легко скрыться от отряда «Королевы», подсматривая за вольными торговцами и строя им ловушки. В конце концов, боясь потери времени, они ограничились тем, что закрыли все двери, ведущие внутрь и нижние этажи станции и подготовились к разгрузке кладовой, которую заметили во время поисков.
Оборудование для сада состояло из баков с морской водорослью, которые могли начать действовать немедленно, в то время как новые растения в саду росли бы очень медленно, даже при применении современных и форсирующих рост методов. Дэйн вызвался остаться на А-станции и подвезти контейнеры, остальные должны были снять на корабле оборудование сада и подготовить его к замене.
Но когда Али и Рип ушли, молодой помощник суперкарго почувствовал себя, как дичь на охоте. Он снимал запечатанные контейнеры со стеллажей, ставил их на маленькую ручную тележку и перевозил к шлюзовой камере беря за раз по два цилиндра.
Движение воздуха в узких коридорах постоянно рождало глухие звуки, и он внимательно прислушивался к чему-то еще, к звукам шагов, к шуму одежды у стены. Время от времени он замирал, прислушиваясь, уверенный, что его ушей достиг слабый намек на чье-то присутствие. Он перетащил уже дюжину контейнеров, когда услышал сигнал вызова в наушниках шлемофона. Подтащить цилиндры к самой двери, полностью надеть скафандр и отворить камеру – все это заняло не много времени.
Рип поглядел на линию контейнеров и покачал головой.
– Нам не нужно столько.
– Нет, оставь их здесь, – добавил он, обращаясь к Дэйну, который со вздохом собрался тащить лишние контейнеры обратно.
– Есть более важная работа. – и он повернул по коридору, который вел в рубку связи.
Оба «И-С» уже пришли в себя. Связист, казалось, воспринимал случившееся философски. Он спокойно лежал на спине, задумчиво глядя в потолок. Зато другой – дежурный ползком передвигался по комнате и почти достиг двери. Рип вынужден был остановить его, наступив ногой.
Схватив его за одежду, Шеннон потащил обратно, а беспомощный человек ругал их такими словами – вовсе не на линго, – которых Дэйн раньше никогда не слышал. Шеннон подождал, пока тот выдохнется, а затем неторопливо сказал:
– О да, вы, несомненно, правы. Но время идет, и мне хотелось бы получить ответы на несколько вопросов. Во-первых, когда вы ждете смену?
Это опять привело дежурного в ярость...
– Такие-сякие вольные торговцы, они всегда были такими-сякими, и пусть никакой-сякой негодяй не рассчитывает получить у него получить у него такую-сякую информацию!
Но его товарищ по несчастью – связист – иначе отнесся к вопросу Рипа.
– Кончай орать! – посоветовал он дежурному.
– Они не сделали нам ничего плохого. Думаю, что и не сделают, сказал он, обращаясь к Рипу. – Прав я или нет?
Рип кивнул.
– Что бы вы о нас не думали, – ответил он, – но мы не пираты.
– Нет, вы с зачумленного корабля, – спокойно сказал связист.
– "Королева Солнца"?
– Вы получили предупреждение?
– Конечно. У вас на самом деле чума на борту? – казалось это нисколько не встревожило связиста. Но его товарищ вдруг откатился на максимально возможное расстояние, а его лицо выражало смесь чувств, самым главным из которых был страх.
– Да, есть, и попала она не сама. Подбросили. Можете сообщить своим боссам, что мы об этом знаем. Думаю, что теперь вы ответите на все вопросы. Когда смена?
– Вскоре после того, как мы перейдем на вечную орбиту, если вы оставите нас так. С другой стороны, – холодно добавил он, – не знаю, поступите ли вы иначе. У нас ведь остается это, – и подбородком он указал на передатчик.
– С некоторыми новшествами, – поправил Рип. Передатчик находился в сейфе, который невозможно было вскрыть. Однако они все же сумели сильными ударами нарушить его содержимое. Связист следил за этим разрушением, сопровождая его выражениями, которыми не пользовался его товарищ. Но когда Рип кончил, связист вернулся к своему прежнему спокойствию.
– А сейчас, – направил на него свой парализатор Рип, – небольшой отдых. Когда вы проспитесь, все случившееся будет для вас дурным сном. Он усыпил обоих и помог Дэйну развязать их.
Прежде чем уйти, Рип записал обязательство выплатить стоимость взятого им оборудования. «Королева» не желала красть. У нее оставались, согласно законам, кое-какие остатки прав.
Одевшись, они пересекли вздыбленную поверхность и добрались до корабля. У опор корабля, превратившись в замерзшие ломти, лежал клубок растений – результат многих лет собирания.
– Нашли что-нибудь? – спросил Дэйн, когда они огибали эту массу на пути к трапу.
Голос Рипа донесся сквозь микрофон шлемофона.

