- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Загадка ожившего снеговика - Энид Блайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пусто! — сообщил он остальным. — Ни одной живой души. Наверное, эти двое смотали удочки, выгрузив свои ящики. Думают, наверное, что очень хитро их запрятали и никто их теперь не найдет. Они ведь не знают, что мы обнаружили их тайник в этом лодочном сарае.
А ящики ты видишь? — спросил Снабби, пытаясь тоже заглянуть в окно из-за плеча Барни. — Дай и мне посмотреть.
Ничего похожего на ящики здесь не видно, — сказал Барни. — Хотя их и не должно быть видно. Они, скорее всего, под какой-нибудь из лодок или накрыты брезентом. Да, наверняка это так. Должны они быть где-то здесь.
Так в чем дело? Давайте залезем внутрь и посмотрим, — предложил Роджер. — Мы запросто их отыщем, сарай не такой уж большой. Представляете, как будет интересно, если мы их найдем! Барни, давай осмотрим сарай, пожалуйста!
В конце концов, он ведь принадлежит вам, вашей семье, так что никакого преступления в этом нет. Ну что, согласен?
Глава XIX
РАЗОЧАРОВАНИЕ
Барни долго уговаривать не пришлось. Что же касается Миранды, она даже и ждать не стала его согласия — запрыгнула в сарай через разбитое окно и принялась скакать там, с большим интересом разглядывая всякий скарб.
Барни принялся вынимать оставшиеся в раме осколки.
— Края очень острые, — покачал он головой. — Не хватало еще, чтобы кто-то из нас порезался. Смотри, Диана, пролезай осторожно. Роджер тебя подсадит, а я изнутри помогу спрыгнуть.
— Да ну, ерунда, как мы можем порезаться! — отмахнулся Снабби. Ему хотелось немедленно приступить к делу. — Мы же все в толстых перчатках, в сапогах. Не тяни время, Барни!
Барни легко перепрыгнул через проем окна внутрь сарая. Потом Роджер помог залезть на подоконник Диане, а Барни помог ей спрыгнуть. За ней пролез Роджер, затем Снабби передал в окно Чудика и наконец пролез сам.
В лодочном сарае было и впрямь очень темно, поскольку тусклый дневной свет едва проникал сюда сквозь небольшое окно. И к тому же день был пасмурный, хмурый, с небом, затянутым снеговыми тучами, — совсем не такой, как раньше.
У ребят было с собой два фонарика, и с их помощью шаг за шагом они начали обследовать старый лодочный сарай. Это было обычное строение для хранения лодок, забитое всякими лебедками, бухтами веревок, 'Сложенным брезентом и полупустыми банками с краской. Здесь ощущался запах плесени, а лодки оказались намертво вмерзшими в лед. До морозов они просто плавали в воде под крышей сарая, но теперь их сковало льдом. Барни сразу понял, что рассчитывать найти под ними какие-то ящики просто смешно. Тогда он принялся заглядывать под кипы брезента и свернутых парусов, громоздившихся по разным углам.
Вряд ли эти ящики здесь, — сказала наконец Диана — ей надоело понапрасну копаться в пыльном сарае.
Да, пожалуй, — озадаченно пробормотал Барни. — Ведь Снабби говорил, что ящики большие и их много. Да они просто не могут быть здесь. Мы уже все обшарили. Это разочаровало ребят.
Мы же прошли по следу санок, здесь он кончился, а ящиков все равно нигде не видно.
А не могли эти жулики спрятать их где-то под снегом, как вы думаете? — предположила Диана.
Не может быть, — пожал плечами Барни. — Но даже для одного ящика им понадобился бы большой сугроб, а для нескольких — целая гора! Хотя все равно, почему бы не поискать.
Следующие полчаса ребята бродили вокруг лодочного сарая по глубокому снегу. Они были уверены, что такие тяжелые ящики незнакомцы не могли унести слишком далеко. Чудик, как бешеный, прыгал по сугробам, не понимая, что они ищут, но надеясь, что это что-нибудь съедобное. Миранда следила за ним с плеча Барни, жалея, что они не могут вернуться в теплый, уютный дом прямо сейчас. Ей не нравился этот снег, который все идет и идет, не переставая.
Нигде поблизости от лодочного сарая ящиков не обнаружилось. Снабби порядком расстроился — столько времени потратили впустую! Он удивился, когда Барни объявил, что пора возвращаться домой к обеду.
— Это что же, получается, мы угрохали все утро на поиски этих дурацких ящиков? Ни на санках не покатались, ни на коньках. Даже в снежки не поиграли! Ладно, я сейчас хотя бы на ногах по льду проедусь.
— У тебя не получится, весь лед снегом занесло.
Но Снабби уже был на озере. Р-р-раз! — он проскользил довольно прилично — ярдов на десять. Но вдруг упал и проехал остаток пути на пятой точке. Опершись руками, чтобы встать, он наткнулся на Что-то прямоугольное. Что это такое? Посмотрев, Снабби даже присвистнул — пачка из-под сигарет! Точно такая же, как та, что вчера нашел Барни в лодочном сарае. Наверное, кто-то — Джим или Стэн — выбросил ее вчера ночью, когда проходил здесь.
Снабби вернулся к ребятам и показал им свою находку.
— Такая же, как первая! Ее выбросил один из этих, я уверен.
Барни взял пустую пачку, чтобы сравнить ее с найденной в сарае.
— Да, точно такая! Ха, да она не пустая. В ней что-то осталось. Смотрите!
Он был прав.
Ишь, богачи, по полпачки сигарет выбрасывают! Надо будет побеседовать на эту тему со Стэном и Джимом при следующей встрече, — сострил Снабби.
Болван, — усмехнулся Роджер. — Вы посмотрите, какой снегопад! К тому времени, когда мы поедим, все следы припорошит. Хорошо,
что мы вовремя успели пройти по ним сюда.
Хоть и без всякой пользы, — вздохнула Диана. — Никаких ящиков мы так и не нашли. Не понимаю, куда они могли деться. Нет, все-таки они должны быть где-то в сарае.
— К тому времени как они вернулись в Рэт-а-тэт-хаус, у всех пробудился волчий аппетит. Миссис Тикл уже с нетерпением поджидала своих питомцев.
Опаздываете! Я уже подумала, не заблудились ли вы в снегу, — сказала она.
А что, снеговик вас случайно не навещал опять? Или мистер Никто? — осведомился Снабби. — И никто больше не заглядывал в окошко?
Что за жизнь пошла, миссис Тикл, — сплошная скука!
Да ну тебя, болтлив больно, язык без костей, — улыбнулась миссис Тикл, шутливо толкая Снабби. — Да ты весь промок! Надо тебе пойти переодеться, прежде чем сядешь за стол.
Ну вот! А из кухни чем-то так вкусно пахнет. Чем это, миссис Тикл?
Ты мне зубы не заговаривай. Иди и сними с себя все мокрое, — сказала миссис Тикл. —- И Чудика своего вытри. Он тоже весь хоть выжимай. Чудик, ты на мои ноги не бросайся. Прекрати, я сказала! И попробуй только еще утащить у меня пыльную тряпку — я тебя тогда в мусорный бак засажу!
Вскоре все четверо уселись за стол и принялись за горячий овощной суп. Миранда получила яблоко. Она жеманно откусывала от него по кусочку, сидя на плече у Барни. Но, дойдя до коричневых семечек в серединке, тут же забыла о хороших манерах. Выковыривая своими маленькими пальчиками семечки, она бросала их в тарелку Барни.
— Не понимаю, как мы вас с Чудиком терпим! — покачал головой Барни, вылавливая из супа яблочные семечки. — Просто не понимаю! Настоящие надоеды — вы оба.
Обезьянка схватила Барни за мочку уха, приблизила к нему свою мордочку и шепотом что-то быстро застрекотала. Барни с серьезным видом слушал.
— Ладно, раз уж ты извинилась, да еще так вежливо, я тебя больше ругать не буду.
Диана захихикала. Ее всегда смешило, когда Миранда нашептывала Барни на ухо, а тот делал вид, что слушает и понимает.
После довольно плотного обеда ребята уселись у камина, обсуждая странные события последних дней. Выходить на улицу не имело смысла — снегопад не прекращался, и было так темно, что они решили зажечь свет.
Барни щелкнул выключателем — никакого эффекта, свет не зажегся.
Этого нам только не хватало! — расстроилась Диана. — Наверное, из-за снегопада где-нибудь провода оборвались.
Ничего, у нас керосиновая лампа есть и свечей полно, — бодрым тоном произнес Барни.
Вошла миссис Тикл с подсвечником в руке узнать, чем они собираются заняться.
— Из дома больше не выходите, — предупредила она. — В такую метель в два счета заблудитесь. Я сама с трудом нашла дорогу от двери к мусорному баку.
Все засмеялись,
— Миссис Тикл, меня волнует один вопрос. Как у нас обстоят дела с продуктами? Ведь сюда сейчас ни один поставщик не проедет, а мы тоже не сможем сходить в деревню Боффейм.
— Ну, еще бы, конечно, Снабби это больше всего волнует, — заметила Диана. — Еда для не го самое важное.
Миссис Тикл засмеялась.
Об этом можешь не волноваться. Мне привезли целую машину всякой снеди из деревни, когда я сюда приехала. Старик Херди с почты сказал, что снега еще подвалит, и посоветовал набрать продуктов побольше. В нашей кладовке холодно, как в холодильнике, неделю все может пролежать свеженькое. Хлеб вот, правда, зачерствел. Я, пожалуй, сама испеку.
Правильно, — одобрил Снабби. — Хотите, я вам помогу?
Нет уж, не надо, — ответила миссис Тикл. — Нечего тебе на кухне вертеться. Я знаю, чего ты хочешь — сунуть нос в кладовку. Ну, точно, как мой младший, Том.

