- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рассказы - Ричард Карл Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Загорелся зелёный свет светофора. Том проехал перекрёсток и остановился на обочине перед закрытым магазином бытовой техники.
— Что теперь? — спросил он.
— Выбора нет, Том. Мы должны отвезти гроб обратно к Урии.
— Что он делает здесь в это время ночи?
— Может быть, ранние похороны, кто знает.
— Боже.
Маккой тихо засмеялся.
— Тебя пугает поездка с трупом?
— Кого, меня? — Том притворно рассмеялся. — Нечего беспокоиться, пока он остаётся в гробу.
— Ага. Это было бы что-то, если бы он подкрался и схватил нас. Как они называют их, зомби?
Том кивнул.
— Когда-нибудь видел мертвеца?
— Нет.
— У тебя есть отличный шанс.
— Вы шутите.
— Ты ведь не трусишь, правда?
— Нет, но…
— Что скажешь, если мы поднимем крышку и заглянем?
— Мы не можем сделать это, — сказал Том, пытаясь не допустить страх в голосе.
— Почему нет? Кто об этом узнает?
— Это… это просто неправильно. Мы не должны дурачиться с тем, кто мёртв.
— Если он будет недоволен, мы скажем ему, что сожалеем. Давай. Разве тебе не любопытно? Не каждую ночь получаешь шанс взглянуть на труп. Это пойдёт тебе на пользу. Ты когда-нибудь слышал о брезгливом частном детективе?
— Нет, но…
— Посмотри, сможешь ли ты посветить на него.
Том повернул регулятор фар. Приборная панель засверкала. Он повернул регулятор ещё. Раздался лёгкий щелчок и над головой зажёгся свет. Он оглянулся. Ряд огней на потолке отбрасывал желтоватое свечение на гроб.
Он был сделан из тёмного полированного дерева с блестящими ручками с каждой стороны.
— Мы не должны, — сказал Том.
Маккой подмигнул ему.
— Давай, Том.
Затем он опустил ящик с инструментами на пол. Он перелез через своё сиденье и полез к гробу.
Том застонал. Он представлял, как выпрыгивает на улицу и убегает прочь. Но если бы он сделал это, он бы никогда больше не смог смотреть в глаза Маккою.
— Ты так и будешь сидеть там? — спросил Маккой.
Развернувшись, он заёрзал сиденьем. На корточках он пробрался к гробу.
Маккой уже занимался откручиванием винтов вдоль крышки.
— Помоги мне, — сказал он. Том перерыл набор инструментов, нашёл ещё одну отвёртку и пополз по другую сторону гроба.
Его сильно трясло. Он с трудом установил наконечник отвёртки в головку первого винта, одной рукой взялся за лезвие, а другой крутил рукоятку. Винт вращался легко. Отвинтив его, он двинулся в сторону следующего.
Маккой усмехнулся.
— Десять баксов на то, что это парень.
— С чего вы взяли? — спросил Том.
— Ни с чего. Просто ставка всегда добавляет остроты. Как насчёт этого? Шансы равны. Я говорю, что это парень, ты говоришь, что девчонка.
— Ну, ладно.
Они закончили с винтами. Маккой опустился на колени у подножия гроба, а Том во главе.
— Готов? — спросил Маккой.
— Готов.
Они подняли крышку и откинули её в сторону. Маккой вдруг дёрнулся, словно его ударили в спину. Его крошечные глаза широко открылись.
— Твою мать, — пробормотал он.
Том посмотрел в гроб. Внутри лежал молодой человек, одетый в джинсы и грязную синюю рубашку. У него были светлые спутанные волосы. На подбородке была щетина. Его глаза были закрыты, но рот раскрыт.
Глядя на него сверху вниз, Том почувствовал себя нехорошо.
Маккой тяжело дышал, словно ему не хватало воздуха в лёгких.
— Вы в порядке? — прошептал Том.
Маккой провёл рукой по своей лысой голове.
— Мужчина, — сказал он.
— Ага. Похоже, вы выиграли десять баксов. Теперь мы можем его закрыть?
Маккой покачал головой.
— Это… это… — его лицо вдруг побледнело.
Том посмотрел на тело.
Глаза трупа вдруг раскрылись.
Изо рта донёсся тихий стон.
Том отпрянул. Его голова ударилась о потолок. Он упал на колени и свалился к открытому гробу, когда тело приподнялось.
Маккой за один конец и Том за другой, они несли гроб по тёмной дорожке к входной двери Морга Грин Филдс. Маккой высвободил одну руку и нажал на дверной звонок. Внутри раздался звон.
Они ждали.
Маккой снова позвонил.
Наконец, на крыльце зажёгся свет и дверь распахнулась. Худощавый мужчина смотрел на них запавшими глазами. На нём были пижама и халат. Его чёрные волосы были зачёсаны назад, словно он расчесал их, перед тем как открыть дверь. Он нахмурился, увидев гроб.
— Урия Стаббинс? — спросил Маккой.
— Да. Что…?
— Мы забрали ваш гроб по ошибке.
— Боюсь, я не… — он отшатнулся от дверного проёма, когда Маккой подошёл к нему. — Что вы делаете?
— Несём его вам.
Едва зайдя в дверь, они уронили гроб на ковёр. Урия начал разворачиваться, но Маккой схватил его.
Том отшвырнул крышку гроба. Он был пуст.
— У нас для вас сюрприз, — сказал Маккой вырывающемуся гробовщику.
Через входную дверь шагнул блондин в джинсах и грязной синей рубашке.
— Что ты собирался сделать? — спросил Маккой Стаббинса. — Похоронить его заживо? Ты подонок. Он просто пытался делать свою работу, а ты пытался убить его.
— Я поймал его прошлой ночью, — закричал Стаббинс. — Он пытался угнать мой катафалк!
— Не угнать, — сказал Маккой. — Изъять его за неплатёж. Ты должен был оплачивать счета.
Бимис остановился перед Урией. Его кулак ударил тощего человека в живот.
Урия свалился на пол.
Том наблюдал, как Маккой и Бимис подняли задыхающегося мужчину. Они бросили его в гроб. Бимис удерживал его, в то время как Том и Маккой подняли крышку и поставили её на место. Это приглушило крики Урии.
Ухмыляясь, Бимис сидел на крышке, пока Том и Маккой привинчивали её.
— Идём, — сказал наконец Маккой. — Мы оставим его так на некоторое время, а потом позвоним кому-нибудь, чтобы его выпустили.
— Да, но сначала мы позволим ему попотеть, — сказал Бимис.
Трое мужчин оставили гроб внутри Морга Грин Филдс и шли по прохладному ночному воздуху к ожидающему катафалку. Маккой хлопнул Тома по спине.
— У тебя есть то, что нужно, приятель. Мужество.
Кобра
Richard Laymon. «The Cobra», 1985
— Вот она, — сказал Декер, приступая к еде.
Блейк Дуглас надкусил гамбургер, глядя на молодую женщину вошедшую в «Лучшие Бургеры». Ей было не больше тридцати, светлые волосы доходили до плеч. Одета в толстовку, джинсы и кожаные ботинки. На плече висела сумка на длинном ремне. Блейк был уверен, что внутри — пистолет.
— Симпатичная, — подметил он.
— Не позволяй её внешности одурачить тебя, — ответил Декер. — Она змея, иначе она не состояла бы в Народном Силовом Обществе.
Блейк сделал глоток молочного коктейля. Женщина, которую звали Лана Джефферс проследовала к барной стойке, присела на табурет и потянулась к меню, находившемуся за подставкой для салфеток.

