Летние девчонки - Мэри Монро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карсон ухмыльнулась и отправила в рот длинный кусок бекона.
– Здоровой, как лошадь.
– Отлично.
– Пока ты храпела, я съездила в город и купила нам удочки и крючки. Сестренка, намажься лосьоном от загара, сегодня мы будем рыбачить.
Харпер бросила на нее взгляд из-под полуприкрытых век.
– Ты шутишь. Черви? Рыба? Я? Ни за что.
На кухню вошел Нат, за ним следовала Дора. Карсон почувствовала прилив любви, когда синие глаза мальчика загорелись при виде ее.
– Привет, дружище, – сказала ему Карсон. – Хочешь порыбачить?
– Порыбачить? – удивленно переспросила Дора. – Не помню, чтобы мне говорили об этой части сегодняшней программы.
– А я и не знала, что у нас есть программа, – парировала Карсон. Как старшая сестра, Дора всегда считала, что именно она должна организовывать семейный досуг. И вообще, по своей природе она любила командовать.
– Конечно, есть, – ответила Дора. – В пять у нас коктейли на веранде, к которым нам всем нужно переодеться в вечерние наряды, чтобы сфотографироваться.
– Сфотографироваться? Отличная идея. Я подготовлю аппаратуру.
– Снимать будешь не ты, – отрезала Дора. – Мамма наняла фотографа.
Карсон обиделась.
– Зачем нанимать кого-то? Я – профессиональный фотограф. Скажи, чтобы отменила.
– Она хочет, чтобы ты была на фотографии, а не за объективом камеры, – пояснила Дора.
– А она когда-нибудь слышала про таймер? Где она? Я с ней поговорю.
В беседу вступила Харпер.
– Забей, – сказала она Карсон. – Мамма уже обо всем договорилась. Уверена, она заботилась о тебе.
– Харпер права. Мамма заказала обед, чтобы Люсиль тоже смогла отдохнуть с нами. Она потратила уйму сил, чтобы все распланировать. – Дора многозначительно посмотрела на Карсон. – Но о рыбалке не было ни слова.
Мамма вошла на кухню вместе с Люсиль. Ее глаза горели.
– Дора, вообще-то это был сюрприз. Так что улыбнись и постарайся все не испортить, – Мамма взмахнула красной удочкой. – Смотрите, что я нашла! – Она погладила удочку и повернулась к Нату. – Это удочка твоего прадедушки Эдварда. Он любил рыбачить, и у него их было несколько. Но в конце жизни он пользовался почти исключительно этой. Она была его любимой. Я знаю, ему было бы ужасно приятно научить тебя рыбачить. Но он не с нами, и потому я отдаю ее тебе, мой единственный внук. Надеюсь, ты поймаешь с того причала так же много рыбы, как и он.
Мамма торжественно протянула ему удочку. Карсон видела, как важен для нее этот момент.
Нат же, напротив, не проявил никаких эмоций. Он взял удочку в руки и равнодушно посмотрел на нее.
Дора с натянутой улыбкой на лице встала рядом с ним.
– Как чудесно! Поблагодари Мамму, – велела она сыну.
По-прежнему держа в руках удочку, Нат подчинился и сказал:
– Спасибо.
– Прекрасный подарок, – с нарочитым энтузиазмом продолжала Дора. – Спасибо большое, Мамма. Нату очень нравится.
Лицо Маммы немного омрачилось при виде равнодушной реакции Ната, но она взяла себя в руки и ответила Доре слабой улыбкой.
– Надеюсь, она его порадует.
– Конечно! – воскликнула Дора. – Правда, Нат?
Нат не отвечал. Он опустил удочку и явно чувствовал себя неуютно от всеобщего внимания.
Карсон увидела, что Харпер прислонилась к столешнице и молча наблюдала за мальчиком. Было тяжело смотреть на попытки Доры сгладить ситуацию с Натом, и внезапно Карсон прониклась к ней сочувствием.
– Знаешь, Нат, – спокойно проговорила Карсон, – это отличная удочка. Когда начнешь рыбачить, сам поймешь. Гарантирую.
– Я не умею рыбачить, – бесстрастно ответил он. – Папа умеет, но он никогда не учил меня. Он говорил, я еще маленький и слишком неуклюжий.
Карсон бросила взгляд на Дору и увидела, как на ее лице отобразилась печаль. Карсон проклинала Кэла за его проклятую лень и равнодушие – он даже не мог научить девятилетнего сына рыбачить.
– Ты в отличном возрасте, чтобы учиться, – ответила Карсон. – Твой прадедушка научил меня, когда я была даже моложе тебя. Мы сидели на пристани и ловили красного горбыля, камбалу и всякую другую рыбу. Потом мы их чистили, а Люсиль готовила их и подавала нам в масле с лимоном и петрушкой. Помнишь, Мамма?
У Маммы от воспоминаний потеплел взгляд.
– Теперь твой прадедушка на небесах, Нат, так что, похоже, учить тебя придется нам.
– Что скажешь? – спросила Карсон.
– Скажу? – переспросил Нат, не поняв идиомы.
– Хочешь, мы научим тебя рыбачить?
– Нет.
– А-а, – обескураженно ответила Карсон.
– Я хочу, чтобы ты научила меня играть с дельфином.
– С дельфином? – вмешалась Дора. – С каким дельфином?
Карсон застонала про себя. Она не была готова делить Дельфину с кем-то еще.
– С дельфином, который приплывает к пристани, – объяснил Нат. – С дельфином тети Карсон.
Дора непонимающе посмотрела на сестру.
– С твоим дельфином?
– Нет, конечно, нет. Просто к пристани иногда приплывает дикий дельфин.
– У дельфина есть имя, – сказал Нат. – Она называет его Дельфиной. Очень хорошее имя. Дельфина играет с тетей Карсон, – убежденно сообщил всем Нат.
Теперь все взгляды были прикованы к Карсон. Она вздохнула.
– Долгая история. Если хотите ее услышать, пойдем на пристань. Рыбалка – медленный спорт, и у нас будет уйма времени поболтать.
День прошел просто прекрасно. Мамма раздала всем шляпы с широкими полями и лосьон от солнца, а Люсиль загрузила корзины для пикника сандвичами с курицей, солеными огурцами, мандаринами, домашним печеньем и холодным сладким чаем. Дора приготовила Нату индивидуальный набор подходящих продуктов, которые он ел без возражений. Женщины пировали под тенью крыши на пристани, а потом принялись рыбачить.
Харпер сперва не проявила особенного энтузиазма. Она рассыпалась в потоке извинений – что она не хочет сидеть на солнце, ей нужно заняться работой, ответить на письма. Но Мамма заставила ее принести компьютер на пристань и сесть в тень. Харпер послушалась и устроилась с айпадом под крышей. Мамма тем временем насадила наживку и помогла Нату с Дорой забросить удочку.
Карсон вытащила камеру. Было приятно делать первые фотографии с тех пор, как она покинула Лос-Анджелес. За объективом фотоаппарата Карсон смогла вблизи разглядеть членов своей семьи, их черты, которые было сложно увидеть невооруженным взглядом.
Она заметила, что Харпер мастерски умела оставаться незаметной. Пока «маленькая мышка» вела себя тихо, забившись в угол, люди забывали о ее существовании, что позволяло ей увидеть сокровенные моменты. Ее пальцы все время что-то печатали – в компьютере или в телефоне. Карсон предположила, что она отправляет ехидные зарисовки матери, что-нибудь вроде «увлекательные истории Юга» или «деревенская ривьера».
Маленький Нат с большим усердием брался за любое дело. На каждом фото он хмурил брови, внимательно глядя, как Мамма учит его надевать наживку, забрасывать удочку, подсекать рыбу. Нат, надо отдать ему должное, молча слушал, не важно, насколько долго и многоречиво объясняла Мамма. Когда наступил его черед попробовать, он быстро сделал все, что нужно.
Дора же, напротив, особого интереса не проявила. Она держалась рядом с Натом – то ли из-за беспокойства, то ли по привычке. Она равнодушно держала в руке удочку, откинувшись на перила и глядя на горизонт. Снимая крупный план, Карсон увидела в красивых голубых глазах Доры слезы.
К полудню солнце стояло высоко в небе, а рыба никак не хотела клевать. Но это никого особо не волновало. Карсон добавила в холодный чай водки, чтобы все немного взбодрились и разговорились. Это сработало. Когда Карсон положила камеру, Харпер убрала айпад, и все принялись оживленно беседовать на безопасные темы – кино, рецепты, счастливые воспоминания. Только Нат непреклонно остался стоять с удочкой. Время от времени Карсон вскакивала, чтобы помочь ему снова забросить леску, а Дора снова наносила на его лицо и плечи лосьон от солнца.
Вдруг Мамма закричала и дернула удочку:
– Поймала!
Все с радостными восклицаниями поспешили к ней. Довольная собственной удачей и от «чая» немного нетвердо стоящая на ногах, Мамма издала победный крик, а девочки смеялись и свистели. Карсон улизнула за камерой, чтобы запечатлеть комическую потасовку. Наконец Мамма вытащила из воды крошечного красного горбыля.
Дора рассмеялась, глядя, как он бьется на леске.
– И весь шум из-за этой крохотули?
– Эй, – вступилась Карсон. – Это единственная рыба, что мы поймали!
– Ну-ка, сфотографируй мой приз, – сказала Мамма, гордо поднимая в воздух маленькую рыбку. – Пока я ее не отпустила.
Карсон подошла ближе, сомневаясь, хватит ли Мамме сил вытащить крючок, но та лишь отмахнулась.
– Тебя еще в планах не было, а я уже вовсю рыбачила. Отойди. – Она взяла рыбу и уверенно вытащила крючок.
– Нат, милый, хочешь взять на себя честь выпустить эту крохотулю обратно в воду?