- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бастиано Романо (ЛП) - Хантингтон Паркер С.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доктор Клемсон, рада вас слышать. Я рада, что вы смогли перенести встречу.
— Ты не можешь говорить?
— Нет, боюсь, что нет. Но я буду по вам скучать!
— Понятно. — Он засуетился, и я услышала его дыхание в трубке — он уже не был таким подтянутым, как раньше. — Твое прикрытие в Романо очень важно.
Ладно… Он позвонил мне не для того, чтобы сказать то, что я уже знала.
Я провела пальцами по спутанным волосам.
— Важнее, чем в прошлый раз, когда мы говорили об этом?
— Важнее, чем секунду назад, и становится только важнее.
Я прислонилась к сиденью и провела рукой по затылку, снимая напряжение и одновременно ломая голову в поисках того, что имело бы смысл в контексте этого разговора в случае микрофона.
— Мне жаль слышать, что ваша кошка все еще болеет. Я знаю, что физические упражнения очень важны для животных. Спасибо, что сообщили мне об этом. Надеюсь, с ней все в порядке. Это изменит время приема?
Перевод: Что случилось? Это изменит задание?
Уилкс тяжело вздохнул.
— Тебе не о чем беспокоиться.
Я позволила себе хихикнуть и закатила глаза, как будто мы сплетничали.
— Мы с вами оба знаем, что это неправда. — Под завесой длинных волос мой кулак сжал телефон. — Это звучит ужасно срочно. Вы всегда знали, что ваш кот подвержен риску… диабета. Почему вы обратились к врачу именно сейчас? Почему не в прошлом году? Или через год?
Перевод: ФБР всегда знало о Романо. Почему я работаю под прикрытием сейчас? Почему не год назад? Или через год?
— Было подтверждено, что Андретти видели на Манхэттене. Именно поэтому я попросил тебя сделать это именно сейчас.
Я тут же выпрямилась на сиденье и уперлась пятками в пол, заставляя себя отстраниться от этого чудака, стараясь не задаваться вопросом о своей неопытности.
— Расплывчатый диагноз или реальный диагноз?
Перевод: Член Андретти или настоящий Андретти?
— Низкий или средний уровень. Некровное родство.
Обычно, учитывая печально известные пограничные споры между семьями Андретти и Романо, это не имело бы большого значения, но Нью-Йорк был сердцем и душой семьи Романо. Буря назревала уже много лет, и я чувствовала себя застрявшей в ее центре, не имея возможности укрыться.
— Что-нибудь еще, что я должна знать?
— Наш информатор говорит, что на неизвестное крупное имя готовится покушение. Высшие чины в семье Романо скрывают, на кого совершено покушение, но уже есть как минимум один труп, который пришлось убирать. Никаких конкретных улик. Только слова нашего информатора, который ничего не видел, но ты должна быть осторожна в любом случае.
Я не знала, на что иду, но все оказалось гораздо хуже, чем я себе представляла. Это означало, что люди, чья жизнь и так скрыта под непроницаемыми слоями тайны, находятся под железной охраной.
Мои глаза загорелись желанием оглядеть комнату на предмет дополнительных мер безопасности.
— А встреча? — спросила я, затаив дыхание, сама не зная от чего.
Я хотела, чтобы все закончилось. Чтобы меня перевели на другую работу. Я разрывалась между тем, чтобы доказать себе, что могу справиться с Бастиано Романо, и тем, чтобы умолять не делать этого. От противоречивых мыслей у меня заурчало в животе, и я почувствовала искушение вырвать обед, съеденный перед сменой.
Я выбрала работу агента под прикрытием, потому что задания в офисе наводили на меня скуку, но я бы предпочла перекладывать бумажки в кабинке, а не быть похороненной в безымянной могиле где-нибудь в Джерси.
На другом конце раздался тяжелый вздох Уилкса.
— Все осталось по-прежнему, но…
За дверью раздались шаги, и я выпрямилась.
— Мой босс идет. Мне нужно идти.
Я повесила трубку прежде, чем Уилкс успел заговорить, но его "но" затянулось в воздухе, словно петля на моей шее, узел которой я никак не могла распутать. В дверном проеме показалась голова Грэма, он посмотрел в обе стороны.
— Могу поклясться, я слышал, как здесь разговаривали.
Я изобразила виноватую улыбку и помахала телефоном в воздухе.
— Звонил мой врач, чтобы изменить время приема.
— Не позволяй мистеру Романо видеть тебя с этим телефоном, пока ты сдаешь тест. Он подумает, что ты списываешь.
Мои глаза горели от желания закатить их. Не дай бог разозлить мистера Романо.
Грэм окинул меня взглядом и продолжил:
— Ты в порядке?
— Я в порядке. Никаких срочных медицинских проблем. — Увидев его лицо, я выпрямилась. — О! Ты имел в виду тест. Да, я на восемьдесят шестом вопросе. — Я снова прислонилась спиной к кожаному креслу.
Кресло Бастиана — в основном потому, что оно было самым удобным в комнате, но также и потому, что я могла.
Грэм подошел к тому месту, где я сидела, положил ладонь мне на плечо и наклонил голову, чтобы заглянуть в мой тест.
— Ты почти закончила? Черт, Ари. — С его губ сорвался свист. — Обычно у нас, смертных, это занимает гораздо больше времени.
Я посмотрела на руку Грэма, лежащую на моем плече. В отличие от прикосновения Бастиана, оно меня оттолкнуло. Мы с Бастиано соревновались. Мы никогда не признавали поражения, не могли находиться в одной комнате и не спорить, мы были катастрофически голодны и рвали на себе одежду.
А вот кого не было, так это руки на плече. Очевидно, что Бастиан, дрочащий у меня на глазах, был куда менее невинным, чем рука Грэма на моем плече, но это, конечно, не ощущалось.
Бастиан кормил меня поркеттой, говорил, трахал глаза, крал мысли, перехватывал дыхание. Он был неумолим, требователен к борьбе, провоцировал, говорил, что не хочет, подначивал, дразнил, задирал юбку.
Грэма было трудно понять, но я точно знала, что он — и ни один другой мужчина — никогда не станет ни одним из этих качеств. Все, что отличало Бастиана от других мужчин, лишь напоминало мне о том, насколько я не готова справиться с этой легендой.
Рука на моем плече снова сжалась. Грэму было либо очень удобно прикасаться к другим, либо слишком неудобно прикасаться ко мне. Первое было достаточно невинно. Второе могло привести к перелому запястья. В зависимости от того, что я выберу, меня может ждать адская расплата.
— Ариана, — поправила я. Границы никогда не помешают, напомнила я себе, хотя Бастиану я представилась как Ари. — Никто не называет меня Ари.
Уилкс и тетя Надя называли, но тетя Надя ушла из жизни несколько лет назад. В то время я была «наркоманкой», но Уилкс разрешил мне нарушить легенду и присутствовать на ее похоронах. Я похоронила ее рядом с могилой моей мамы. Мы с Уилксом были единственными, кто присутствовал на похоронах, а он даже никогда не встречался с ней.
Может быть, Уилкс был там ради меня. А может, он был там, чтобы узнать, удалось ли сохранить мою легенду. Последнее казалось мне более вероятным. Я не хотела умирать в одиночестве, но не знала, как умереть любимой.
— Прости, Ари. — Грэм провел ладонью по лицу. — Черт, Ариана. Ариана. Ариана, — повторял он, словно Ариана — самое сложное имя в мире. — Понял.
Я взяла буклет с тестом и слегка встряхнула его.
— Остались вопросы с письменными ответами. Я скоро закончу…
Тишина повисла в воздухе, пока я ждала, что он поймет намек и уйдет. На его лице промелькнуло выражение обескураженности, но затем оно исчезло так же быстро, как и появилось. Как будто он ожидал, что я упаду к его ногам. Я сохраняла пассивное выражение лица, оценивая его. Он не выглядел злобным, но многие люди не выглядят таковыми, пока не выплеснут свой гнев.
С момента создания списка самых разыскиваемых преступников ФБР мужчины и женщины то появлялись в нем, то исчезали, словно это была самая известная в мире вращающаяся дверь, и многие из них казались непритязательными для тех, кто был к ним ближе всего.
Если бы у меня был доллар за каждый раз, когда сосед убийцы говорил: "Никогда бы не подумал", я бы бросила работу в бюро и купила пентхаус где-нибудь в городе. Поэтому я позволила своим подозрениям в отношении Грэма угаснуть.

