- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кровавые луны Альбы - Джеффри Лорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где мы?
Ответов на этот вопрос напрашивалось множество, но простая вежливость заставила Блейда придержать язык. Подтянувшись и вытянув голову как можно выше, он огляделся по сторонам.
— Похоже, в той стороне виднеется берег. Нас не так уж далеко отнесло за ночь.
— Хорошо… — Голова старца поникла в изнеможении, губы беззвучно шевельнулись. Должно быть, он бормотал какую-то молитву.
Блейд прикинул расстояние до темной полоски на горизонте. Не меньше полутора миль. Ну что ж…
Ухватившись за щит левой рукой, правой он принялся грести к берегу.
***Когда они достигли цели, солнце уже подползало к зениту. Жгучее, огромное, беспощадное, как драконий глаз… С трудом выбравшись на каменистый берег и втянув за собой Абдиаса, Блейд успел еще подумать, что показал не самые блестящие результаты в заплыве на дальние дистанции; затем он, как подкошенный, рухнул на землю, погрузившись в глубокий сон.
Очнулся странник под вечер, совершенно не отдохнувший, с тяжелой головой и усталостью во всем теле. Перетруженные мышцы гудели, как провода под напряжением, кожа саднила от соли, шершавый язык царапал десны, глаза болели, словно их засыпало песком… словом, все удовольствия, которых можно ожидать после ночи в открытом море и сна под палящим солнцем.
С трудом он сел, пытаясь в надвигающейся тьме обозреть окрестности. Ничего радостного его взору не открылось.
Угрюмая пустошь. Иссушенная, растрескавшаяся земля. Ни деревца, ни дымка на горизонте. Бесплодный мертвый край тянулся насколько хватало взгляда… Таким предстал глазам Ричарда Блейда южный материк. С недоумением подумал он о цветущем плодородии севера. Как возможно такое? Может, Абдиас знает…
Проклятье! Старика нигде не было видно. Первым делом взгляд странника метнулся в ту сторону, где он оставил щит с привязанным Айскалпом. Нет, топор был на месте. Но где же старец?
Кряхтя и ругаясь вполголоса, он поднялся на ноги. Осмотрелся по сторонам. Слава Богу, вот он где!
Немудрено, что он не заметил Абдиаса сразу. Тот, очнувшись, видимо, раньше Блейда, спустился к морю и стоял на коленях у самой воды, опустив голову — так, что волны едва не захлестывали его. Неужели свихнулся?..
Но, заслышав шаги за спиной, старик обернулся с радостной улыбкой.
— Я уж собирался тебя будить, мой принц! Ужин готов.
Он торжествующе ткнул пальцем в какую-то серую кучу у своих ног. Подойдя ближе, Блейд признал в них моллюсков, наподобие земных мидий.
Что ж, надо отдать старику должное, он был не лишен смекалки и быстро оправился после ночных потрясений. К тому же на поясе у него оказалась трутница, чудом уцелевшая в крушении, и, разломав щит на доски, им удалось развести вполне удовлетворительный костер.
Жареными эти моллюски оказались вполне достойны меню старого доброго лондонского ресторана на Пикадилли — Блейд, по крайней мере, в этом не сомневался. За ужином Абдиас весело болтал о политических интригах в Воте и Крэгхеде, так что оставалось лишь диву даваться, до чего быстро этот недавний утопающий пришел в себя. Блейд же ел и старательно впитывал информацию, на первый взгляд почти бесполезную; впрочем, он не сомневался, что нет информации излишней, есть только невостребованная.
На вот разговор затих сам собой, и костер догорел. Раскинувшись на жесткой земле, странник любовался лунами Альбы. Малая рыжевато-янтарным круглым глазом глядела из зенита; большая, алый щит, только-только поднялась над горизонтом. Что-то в них вызывало смутную тревогу, не давало покоя, но он никак не мог вспомнить, что именно. Возможно, завтра он спросит у Абдиаса… С этой мыслью Ричард Блейд заснул.
***Путники поднялись с первыми лучами солнца, наскоро позавтракали сырыми моллюсками и пустились в путь. Абдиас утверждал, что по подсчетам, сделанным им накануне, Канитра лежала в трех днях пути к востоку. Блейду, не имевшему ни малейшего представления о географии южного материка, оставалось лишь довериться спутнику. Смущала лишь приблизительность расчетов — и мысль о том, что если по пути они не найдут пресной воды, дорога их может затянуться навсегда.
Но у странника не было времени начать всерьез тревожиться по этому поводу; вскоре появились другие причины для беспокойства.
Они были в пути не больше двух часов, как вдруг услышали какой-то шум из-за нагромождения валунов впереди. Огромные камни — должно быть, все, что осталось от подточенных морем скал — были слишком велики, чтобы разглядеть, что происходит за ними. Жестом велев Абдиасу держаться на безопасном расстоянии сзади. Блейд двинулся к ним, держа наготове свою секиру. Вскоре он смог уже выглянуть из-за валуна.
И тут же понял, что особой нужды прятаться не было. Ссорящиеся были настолько поглощены друг другом, что не заметили бы и приближающегося скорого «Лондон-Ливерпуль».
Распря тем временем переросла в драку. Четверо угрюмого вида здоровяков окружили пятого, пытаясь забрать у него некий предмет, который за их спинами Блейду было не разглядеть. В ход пошли ножи. Обороняющийся вжался спиной в скалы в надежде защитить спину. Он отразил один удар, сделал выпад, отбил другой…
Ему повезло, что нападающих четверо и они не профессиональные бойцы, подумалось Блейду. Они лезли на него скопом и только мешали друг другу… И все же ясно, что против четверых одному долго не устоять.
Странник задумался. С одной стороны, честь требовала вступиться, приняв сторону слабейшего. Но здравый смысл решительно возражал… пока внимание Блейда не привлек возглас одного из нападавших:
— Клянусь бородой Тунора, Феррел! Или ты отдашь нам воду, или твой труп будет гнить в этой бухте до самого пришествия Хейра!
Феррел? Похоже, так звали боцмана галеры. Значит, эти пятеро — уцелевшие с их корабля… Но и эти соображения отступили на второй план при магических звуках, вода! У этого человека была вода! А значит, жизнь и спасение! Решительным шагом, с Айскалпом наперевес, Блейд вышел из-за скалы.
— Прекрасное утро, не правда ли, друзья мои?
Пять ощерившихся физиономий уставились на него, словно на выходца из потустороннего мира. Не давая матросам опомниться, Блейд прошел вперед, уверенно раздвигая нападающих, пока наконец не очутился рядом с боцманом.
— Я вижу, у вас какие-то затруднения? Роль судьи всегда давалась мне особенно хорошо. Разреши-ка… — И резким движением он выхватил кожаный бурдюк из рук остолбеневшего Феррела.
…Мгновенный рывок назад — только не подставлять этим шакалам спину! — разворот, и Ричард Блейд встал лицом к озверевшим от ярости матросам.
— Ах ты, грязный пес! — Предводитель нападавших, коротышка с широченными плечами и спутанной гривой рыжих волос, замахнулся на Блейда. — Клянусь Тунором, ты за это поплатишься!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
