Наказаны любовью - Наталья Гилева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе хватит. Будь мужчиной и смотри жизни в лицо, — строго сказал.
Даниэль нахмурился, хотел что-то ему ответить, но не посмел перечить, что-то во взгляде Роберто насторожило его. Он подошел к креслу и сел в него.
— Нет, так нет. Я хотел пойти спать, но тут гораздо интереснее, — произнес Даниэль, ложа ногу на ногу.
Все замолчали. Виктории стало страшно. Она видела отца разным, но такого, каким он был сейчас — никогда: растерянным. Он никак не мог понять, что ему делать со всем, что он только что узнал.
Кристина плакала, она не могла сдерживаться. Сабрина присела с ней рядом. Что вообще происходит в этом доме? Мама говорила о насильнике, а им оказался Алехандро. Карлос — брат Даниэля. Даниэль зол, как черт. Карлос не знает, как успокоить Кристину. Сабрина же просто не знает, что делать. Что сказать.
Рамона не смела нарушить воцарившееся молчание. Она пришла в этот дом, чтобы попросить прощение. Она так испугалась, когда осталась одна. Роберто сказал, что Даниэль его сын. Ее внук. И что теперь получается, что у него два сына? Или все-таки это дети Алехандро? Она посмотрела на Роберто и Кристину, они находились в разных углах комнаты, между ними были дети, но их как будто бы разделила целая вечность, те года, что они были вдали друг от друга, прошлое, которого они так страшились — настигло их. Впервые в жизни Рамона подумала о том, чем же она может им помочь. Она, которая всегда была против них…
Херардо вздрогнул, когда дверь резко распахнулась, ударившись о косяк, в комнату попал луч света. Херардо прикрыл рукой глаза. Он столько всего передумал. Уже практически простился со всем. Это пришел его сын. Он же сказал, что будет делать ему уколы. Уколы, которые лишат его разума. Заставят забыть самого себя. Перед его глазами возникла Августа, он вовремя забрал ее, нанял врачей. Что ему сейчас поможет?
— За что ты меня проклял? — закричал Алехандро, ворвавшись в комнату. — За что ты проклял меня? За что ты так меня ненавидишь? Ты разрушил всю мою жизнь. Ты ушел из дома, оставив меня в нем одного.
— Что ты устраиваешь скандал, как будто бы ребенок, у которого отобрали любимую игрушку, — Херардо встал с кровати, опираясь на трость.
— Любимую игрушку? Игрушку? — кричал Алехандро. — Ты лишил меня детства. Приведя в дом эту шлюху. Ей нужны были деньги. Она притащила с собой своего выродка.
— За что ты так ее ненавидишь? — спросил Херардо.
— За то, что она украла тебя у меня.
— Ты уже достаточно взрослый. У тебя есть дети, а ты пытаешься цеплять за мои брюки.
— У меня нет детей, — выкрикнул Алехандро, с его рта летела слюна, у него был безумный взгляд. — За что ты меня проклял? Я даже не могу зачать ребенка.
— Не понимаю, — спокойно произнес Херардо. — Еще совсем недавно ты кричал о том, чтобы я признал твоих детей. Сейчас ты говоришь, что бездетен.
— Ты меня проклял. Ты не сможешь меня остановить.
— Оставь всех в покое. Тебе нужен я — вот я. Я нахожусь в твоем доме. В своей комнате. Что ты еще хочешь? Оставь Августу в покое. Дай ей развод.
— Почему ты так ее защищаешь?
— Я давал слово ее отцу. Я обязан.
— Ты должен был заботиться обо мне, когда умерла мама, однако ты привел в дом чужую женщину, да еще и с ребенком. А потом ушел к ней, мне было всего семнадцать лет. Я нуждался в тебе. Сейчас же ты заботишься о взрослых людях.
— Августа не сможет противостоять тебе.
— Может. Ты даже не представляешь, какой удар она нанесла мне.
— Оставь всех в покое. Забудь Кристину и ее детей. Ты уже и так достаточно принес им боли.
— Нет. Они все заплатят за мои унижения. За то, что посмеялись надо мной. Все до единого. Первым заплатит Винсенте. Это он просмотрел, что Кристина была беременна, когда я привел ее в дом. Он заставил меня думать о том, что это мои дети. Она их нагуляла. Я принял ее детей. Я, который никогда не считал Николаса своим сводным братом. Я воспитывал чужого ребенка двадцать пять лет. Я спрашиваю тебя — за что ты меня проклял?
— Значит Карлос и Даниэль не твои дети, — Херардо вздохнул с облегчением.
— Не мои, но они за это ответят. За то, что сделали из меня дурака.
— Алехандро, — Херардо подошел к нему. — Остановись. Все кончено. Ты все потерял.
— Нет, — он рассмеялся ему в лицо. — Они заплатят за все. И в первую очередь ты сам. За то, что заставил меня плясать под твою дудку. За что же ты так меня возненавидел?
— Я видел, как ты ее убил. Как вытащил из ее руки капельницу. Ты убил мою жену. Ты убил свою мачеху. Я никому об этом не сказал. Я молчал все эти годы. Я не позволял тебе жить спокойно, так как ты лишил меня покоя.
Алехандро отшатнулся от отца. Он нахмурился, словно не понимая в чем тот его обвиняет.
— Что? О чем ты говоришь? Ты считаешь, что способен был ее убить? Ты в своем уме? Я никого не убивал. Я вошел в комнату и увидел, что она задыхается. Ей было плохо от лекарства. Она пыталась вытащить капельницу, я просто ей помог. Я ее не убивал.
Херардо побледнел и сел на кровать. Новость сбила его с ног. Его сын не убивал его жену. Он сам разбудил в нем чудовище. Виноват во всем только он — Херардо…
Глава 33
Херардо схватился за грудь, сердце готово было разорваться на кусочки. Что же он натворил? Как мог позволить себе думать, что его сын убил его жену.
— Ты правда считал, что я ее убил? — спросил Алехандро, он облокотился о косяк двери. — Ты молодец, — он подошел к нему и присел перед ним на корточки. — То, кем ты меня считал всю жизнь — я теперь им стану. Теперь я готов на убийство. Ты сделал меня таким. Ты убил все хорошее, что во мне было. И знаешь, я не буду делать тебе никаких уколов — ты мне нужен в трезвом уме и при светлой памяти. Я хочу, чтобы ты все видел и все знал, что и с кем я сделаю. Это все будет на твоей совести. За это я тебя никогда не прощу, — Алехандро встал. — Мне теперь нечего