- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Противостояние. Том II - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты слышал? — Том подозрительно смотрел на Стю, опасаясь, что его дурачат.
— Что-то слышал.
Том взял первый сверток и бережно развернул его. Там оказался китайский бильярд в пластиковом корпусе, новинка, которую перед прошлогодним Рождеством с ревом требовали все ребятишки, с комплектом двухгодичных батареек-таблеточек. Глаза у Тома засверкали, когда он увидел его.
— Включи, — предложил Стю.
— He-а, я хочу поглядеть, что я еще получил.
Еще там был спортивный свитер с нарисованным на нем обессилевшим лыжником, отдыхавшим на выгнутых дугой лыжах, оперевшись на лыжные палки.
— Тут написано: Я ОДОЛЕЛ ЛОВЛЕНД-ПАСС, — пояснил Стю. — мы еще не одолели его, но я думаю, уже близки к тому.
Том быстро сбросил с себя аляску, натянул свитер и снова влез в аляску.
— Здорово! Как же здорово, Стю!
В последнем свертке, самом маленьком, лежал простенький серебряный медальон на красиво сплетенной серебряной цепочке. Тому он показался похожим на лежащую на боку восьмерку. Он поднял его и стал озадаченно, с интересом рассматривать.
— Что это, Стю?
— Это греческий символ. Я слышал о нем давным-давно в учебной программе, которая называлась «Бен Кейси». Он означает бесконечность, Том. Навсегда. — Стю подошел к Тому и стиснул руку, сжимавшую медальон. — Я думаю, мы, быть может, доберемся до Боулдера, Томми. Я думаю, нам с самого начала было назначено добраться туда. Я хочу, чтобы ты носил его, если ты не против. И если тебе когда-нибудь понадобится помощь и ты не будешь знать, кого попросить, ты взгляни на него и вспомни про Стю Редмана. Идет?
— Бесконечность, — произнес Том, переворачивая медальон в руке. — Навсегда.
Он надел медальон на шею.
— Я запомню это, — сказал он. — Том Каллен это запомнит.
— Черт! Чуть не забыл! — Стю полез в свою мини-палатку и вытащил еще один сверток. — С Рождеством тебя, Коджак! Дай я только открою. — Он снял обертку и вытащил коробку собачьих крекеров «Хартц-Маунтинс». Он швырнул пригоршню крекеров на снег, Коджак быстренько умял их и снова подошел к Стю, виляя хвостом в надежде на добавку.
— Попозже, — сказал ему Стю, пряча коробку в карман. — Веди себя пристойно и соблюдай правила приличия, как говорит… как сказал бы лысик.
Он услышал, как его голос стал хриплым, и почувствовал на глазах слезы. Вдруг ему стало страшно не хватать Глена, не хватать Ларри, не хватать Ральфа с его шляпой на затылке. Вдруг он ощутил тоску по ним всем, кого уже не вернешь, жуткую тоску. Матушка Абагейл говорила, что они будут купаться в крови, прежде чем все закончится, и она была права. И в сердце своем Стю Редман одновременно и проклял, и благословил ее.
— Стю? С тобой все в порядке?
— Ага, Томми, все отлично. — Он неожиданно крепко стиснул Тома в объятиях, и Том ответил ему тем же. — С Рождеством, старина.
— А можно я спою песню, прежде чем мы поедем? — робко спросил Том.
— Конечно, если хочешь.
Стю ожидал, что раздастся что-то вроде «Колокольчики звенят» или «Замерзай, снеговик», исполняемые нелепым детским голоском, перевирающим мелодию. Но неожиданно зазвучал приятный тенор, поющий «Рождественский гимн».
— Первое Рождество… — плыл среди белой пустыни голос Тома и слабым и приятным эхом возвращался назад, — как ангелы сказали… бедные пастухи… на своих полях… на своих полях собрали… свои стада… а холодная зимняя ночь… была так темна и глубока…
Стю присоединил свой голос к нему — не такой приятный, как у Тома, но все же вполне благозвучный, чтобы пение в унисон нравилось им обоим, — и старый добрый гимн разносился по снежной пустыне в глубокой соборной тишине рождественского утра:
— Рождество, Рождество, Рождество… родился младенец Христос…
— Я помню только этот кусок, — чуть извиняющимся тоном сказал Том, когда они пропели этот куплет.
— Отлично получилось, — кивнул Стю. Слезы снова подступили к его глазам. Еще немного, и он разревется, а это расстроит Тома. Он проглотил их. — Нам надо ехать. Уже светло и время не ждет.
— Конечно. — Он взглянул на Стю, сворачивавшего палатку. — Это лучшее Рождество, какое у меня только было, Стю.
— Я очень рад, Томми.
И вскоре они снова были в дороге, взбираясь вверх и держа путь на восток, под ярким холодным рождественским солнцем.
Той ночью они разбили лагерь недалеко от вершины Ловленд-Пасс, на высоте почти двенадцати тысяч футов над уровнем моря. Спать пришлось втроем в мини-палатке, поскольку температура упала до семи градусов ниже нуля. Ветер дул не смолкая, холодный, как гладкое лезвие острого кухонного ножа, и в высокой тени скал под раскинувшимся призрачным куполом зимнего звездного неба, до которого, казалось, можно было дотянуться рукой, выли волки. Мир казался одним гигантским склепом под ними — что на западе, что на востоке.
Рано утром, еще до рассвета, Коджак разбудил их лаем. Стю с винтовкой в руках подполз к выходу из палатки. Впервые волки были в поле зрения. Они спустились с гор и неровным кольцом уселись вокруг лагеря, теперь уже не воя, а только наблюдая. Их глаза мерцали зеленым огнем, и все они, казалось, безжалостно ухмылялись.
Стю сделал шесть беспорядочных выстрелов, распугав их. Один из волков высоко подпрыгнул и рухнул на снег бесформенной грудой. Коджак рысью подбежал к нему, понюхал, потом поднял заднюю лапу и помочился на труп.
— Волки все еще его, — сказал Том. — Они всегда будут такими.
Том, казалось, еще не совсем очнулся от сна. Его глаза были туманными, полузакрытыми, мечтательными, и Стю вдруг понял, что это: Том снова впал в то жуткое состояние гипноза.
— Том… он мертв? Ты знаешь?
— Он никогда не умирает, — сказал Том. — Он в волках, в натуре, да. В воронах. В гремучих змеях. В тени совы среди ночи и в скорпионе при луне. Он повисает вместе с летучими мышами вниз головой. Он слеп, как они.
— Он вернется? — яростно спросил Стю. Его сковал холод.
Том не ответил.
— Томми…
— Том спит. Он пошел посмотреть слона.
— Том, ты можешь увидеть Боулдер?
Узкая белая полоска рассвета забрезжила в небе над зубчатыми, безжизненными горными вершинами.
— Да. Они ждут. Ждут какого-то известия. Ждут весны. В Боулдере все спокойно.
— Ты можешь увидеть Фрэнни.
Лицо Тома просветлело.
— Фрэнни — да. Она толстая. Я думаю, она ждет ребенка. Она живет с Люси Суонн. Люси тоже ждет ребенка. Но у Фрэнни ребенок родится первым. Только… — Лицо Тома потемнело.
— Том? Что только?
— Ребенок…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});