Воровская трилогия - Заур Зугумов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Общак – добровольный сбор средств (деньги, сигареты, чай, наркотики) арестантами для нужд преступного мира.
Обиженные – люди, совершившие неисправимые проступки в заключении и сурово наказанные за них.
Пропуль – кошелек или деньги, украденные и во избежание запала отданные напарнику.
Потерсить – поиграть в «терс» (картежная игра заключенных на Севере).
Подельники – лица, идущие по одному и тому же делу.
Положенец – вор в законе или поставленный ворами следить за положением в тюрьме, лагере, городе и т. д.
Приклюнуть – немного поесть.
Перевертыш или сухарь – негодяй, выдающий себя под чье-то воровское имя (на их судьбе стоял крест).
Ручечник – карманный вор-универсал, ворующий ручки с золотым пером.
Спалиться – попасться на преступлении.
Сходняк – встреча воров в законе (региональный, всесоюзный сходняк), остановить встречу может только тюрьма или смерть.
Свояк – вор в законе.
Скула – внутренний карман пиджака, пальто, куртки.
Сука – предатель.
Стиры – лагерные карты (самоделка).
Ставщик – из бригады карманников, предоставивший фраера втыкале.
Стакан – промежуток у вахты между жилой зоной и свободой.
Стос – колода карт.
Торговать – процесс воровства.
Урка – вор в законе.
Фраер – одна из трех частей преступного мира – потерпевший.
Форточник – вор, проникающий в квартиру обычно ночью через форточку или через окно.
Фуфлыжник – не уплативший карточный долг.
Фуфло – неуплаченный вовремя карточный долг.
Фартецама – атрибут карманного вора, пиджак, целлофановый пакет, газета.
Фарцовщик – барыга, торгующий запрещенным товаром (импорт и т. д.).
Ханыга – спившийся в прошлом преступник.
Хипиш – шум, скандал.
Цинканул – сказал, дал знать при помощи слов.
Шпанюк – вор в законе.
Шмон – обыск.
Шнырь – дневальный.
Шуляга – шулер.
Ширмач – карманный вор.
Чифир – очень крепко заваренный чай.
Краткий словарь жаргонных слов и выражений, смысл которых неясен из контекста
(Возможны некоторые семантические, орфографические и фразеологические расхождения, связанные как с географической разбросанностью ГУЛАГа, так и с отсутствием единого общепризнанного словаря арго)
АРМУДА – небольшой стакан с круговым углублением посередине. Обычно широко распространен на Востоке и в Средней Азии.
БАЗАР – интересный и, главное, деловой разговор. Это слово не следует путать со словом «БАЗАР», которое обозначает ругань.
БАН – вокзал.
БАНКОВАТЬ ОТРАВОЙ – продавать наркотики.
БЕЗ ПЯТИ МИНУТ ВОР – обычно это выражение употреблялось в том случае, когда кандидат в самое ближайшее время должен был войти в воровскую семью, то есть стать Вором в законе.
«БЕЛОХВОСТЫЕ» ДА «КРЕМЛИ» – пятидесятирублевки и сторублевки.
БУДТО ТЯНУЛ ЛОПАТНИК У ФРАЕРА ИЗ КОСЯКА – будто вытаскивал портмоне у потерпевшего из одного из двух карманов брюк.
БУХАРИКИ – пьяницы.
БЫТЬ НА ПОЛОЖЕНИИ – то есть смотреть за воровским порядком.
ВЗДЕРНУТЬСЯ – повеситься.
В КУРАЖАХ – в карточном выигрыше.
«ВОРОНОК» (когда-то «ЧЕРНАЯ МАРУСЯ») – машина, специально предназначенная для перевозки заключенных в никуда…
ВСЁ РОВНО – всё нормально.
ВТЫКАЛЫ – карманные воры.
ВЫЗВАТЬ СЛЕГКА – не на этап, а куда-то рядом: на допрос, например, или на суд.
ВЫУДИТЬ МОЙЛО ИЗ-ПОД ГУБЫ – профессиональные карманные воры-писаки носили под губой кусочек лезвия и в нужный момент тут же без проблем вытаскивали его.
ГАПОВАТЬ – употреблять наркотики, проглатывая их.
ГАШИШ, или ПЛАН, – чистая пыльца конопли, в народе называемая АНАШОЙ.
ГАШНИК – тайник.
ГНИДНИКИ – вещи.
ГУЛАГ – Главное управление лагерей СССР.
ДЛЯ ФАРТЕЦАЛЫ – для блезира.
ДОБИВАТЬ ДИКАШКУ – досиживать срок в десять лет.
ДОРОГА НА СВОБОДУ – путь лагерной корреспонденции на волю.
ДПНСИ – дежурный помощник начальника следственного изолятора.
ЖУЛИКИ – Воры в законе.
ЗАВАЛИТЬ – убить.
ЗАКОЦАННЫЕ – заключенные, закованные в наручники.
ИГРОВОЙ – лагерный картежник.
КАТАЛА – профессиональный картежник.
КАТРАН – место, где собираются играть в карты под интерес Воры в законе.
КИВАЛЫ – народные заседатели в советских судах.
КИЛЕШОВАТЬ – думать, размышлять.
КЛИФТ – пиджак.
КОЛЕСА – психотропные таблетки.
КОЛЫМСКОЙ ФЕНЕЙ – на диалекте заключенных, отсидевших на Колыме.
КОПЕЙКА С ДОЛИ – равная часть добычи с уголовного преступления.
КОРМУШКА – отверстие в двери камеры, куда подают заключенным пищу и другие вещи, разрешенные правилами режима данного человеконенавистнического учреждения.
КОТЕЛ (КОТЛЫ) – часы.
КПЗ – камера предварительного заключения, где могли содержать не более трех суток. В особых случаях максимум мог достигать десяти суток.
КУКНАР – срезанные, засушенные и перемолотые головки мака.
ЛАВЭ – деньги.
ЛАГЕРНЫЙ ГАРЕМ ПОСЛЕ ДВЕНАДЦАТИ ЧАСОВ – по законам преступного мира проигравший должен уплатить долг до двенадцати часов ночи. Одна минута первого, и он уже фуфлыжник. Таким образом он автоматически становится опущенным. С ним могут делать все, что заблагорассудится его кредиторам, изнасиловать, например. Хотя в воровском мире такого наказания нет.
ЛЕПИЛА – лагерный или тюремный медицинский работник.
ЛОПАТНИК – то же самое, что и гомон, кошелек, портмоне.
ЛОХМАЧ – то же, что и беспредельщик (или беспредельник).
МАЛЯВА – лагерная или тюремная записка, тонко скрученная и запаянная в целлофан.
МАРОЧКА – носовой платок.
МИСКАЛ – мера веса в Древнем Востоке, равная 4,5 грамма. Взята наркоманами за основу взвешивания опия.
МЕСТО ДЛЯ ПЕРЕКАНТОВКИ – место, чтобы переждать какие-либо события.
МУСОРА-МАЙДАНЩИКИ – милиционеры линейных отделов.
МУСОРА-ПОПКАРИ (ПУПКАРИ) – тюремные надзиратели.
НАВОДИТЬ КОНЫ – искать пути разрешения того или иного вопроса.
НА ПОЛУСОГНУТЫХ – походкой вразвалочку и как бы согнув при этом колени, как на корабле при качке.
НАСВАЙ – зеленый порошок, смешанный с пометом кур и некоторыми сухими растениями, употребляемый в основном народами Средней Азии и Северного Кавказа (кладут под язык, чтобы не курить табак).
НЕ В КИПЕШ – осторожно, незаметно, чтобы не потревожить ненароком.
ОБЩАК – общий котел, где собираются продукты питания, одежда или деньги. Все зависит от того, где он собирается, – на свободе или в местах ее лишения. ОБЩАК бывает двух видов: воровской, собираемый исключительно для воров, и простой, который предназначен для остальных арестантов. Если же брать суть, то в принципе любой ОБЩАК считается воровским.
ОТРАВА – всевозможные наркотики.
ОТХОДНЯК ОТ МУСОРОВ – как бы поминание покойника, но не в церкви, а соответственной службой правоохранительных органов на страницах газеты или журнала.
ОТ ХОЗЯИНА С МАЛЯВОЙ – из тюрьмы или лагеря с запиской.
ОФРАЕРЕВШИЙ – узник, потерявший чувство тюремного бытия, забывший горечь неволи.
ПАЁК, или ПАЙКА, – ограниченная порция хлеба, выдаваемая повсюду в местах заключения. Отсюда: «Начальник, пайку гони!»
ПОГОНЯЛО – кличка, прозвище, кликуха.
ПОД ВЫШАК – под расстрел.
ПОД КРЫШУ – в лагерный изолятор или БУР.
ПОДЕЛЬНИК (или ПОДЕЛЬНИЦА) – человек, с которым проходишь по одному уголовному делу.
ПОДОГНАТЬ – подарить, пожертвовать.
ПОД РАСКРУТКОЙ – ожидание суда за преступление, совершенное уже непосредственно в местах лишения свободы.
ПОДХОД – имеется в виду воровской подход, после которого тот, к кому он был сделан, становился Вором в законе.
ПОСАДИТЬ В СКУЛУ В ЛЕВЯК – положить во внутренний левый карман пиджака.
ПРИНЯЛА КОНТОРА – арестовал МУР (Московский уголовный розыск, Петровка, 38).
ПРОБИВАТЬ НА ВШИВОСТЬ – проверять разного рода приемами характер и намерения человека.
ПРОЖАРКИ НА «ПЕТРАХ» – пытки и битье на Петровке, 38.
ПРОМАЦОВКИ – проверки.
РАЗМЕНЯТЬ – расстрелять.
РАСКИНУТЬ СТОС И ВЫДЕРНУТЬ ЛЮБУЮ СТИРУ, ДАЖЕ НАВЗДЁРЖКУ – раскинуть колоду карт и вытащить любую из них, даже не глядя.