Паргоронские байки. Том 6 - Александр Валентинович Рудазов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- …Какой ты все-таки пресный, Балаганщик… - донесся до Лахджи томный голос Владычицы Пороков. – Двести цветов… и одни только пестики. Может, разнообразишь свою оранжерею? Я бы к тебе чаще в гости заглядывала.
- Не могу, - с сожалением отказал Хальтрекарок. – У меня слишком специфические вкусы. Я люблю исключительно половозрелых цисгендерных женщин.
- Извращенец.
- Это не обсуждается, дорогая Совита. А вот кем бы я разнообразил свою оранжерею с удовольствием, так это кем-нибудь… одухотворенным. Мне приелись одни только демоницы и смертные девы, хочется чего-то… понимаешь… как вот у нашего Темного Господина.
- Тебе напомнить, чем закончилась последняя твоя попытка заполучить что-то подобное? – снисходительно пророкотал Корграхадраэд. – У тебя великолепная коллекция, просто ты не склонен ценить то, что имеешь.
- Коллекцию необходимо постоянно пополнять, иначе ты из коллекционера превращаешься в… старьевщика.
- Ц-ц-ц, - покачал головой Корграхадраэд. – Балаганщик, ты знаешь, что я бесконечно уважаю тебя. Ты очень ценный член нашей команды, и я безмерно огорчился, когда мы едва тебя не потеряли. Но тебе следует умерить свои желания. Разве последние события не научили тебя, к чему могут привести необдуманные поступки?
- Если я не могу брать что хочу – какой я демолорд?
- Тьянгерия тоже всегда так говорила, - ласково ответил Корграхадраэд. – Тебе же известно, что с ней случилось?
- Я не Тьянгерия, - отмахнулся Хальтрекарок.
- Да, у Тьянгерии не было преданных слуг и верных друзей.
- Вот именно. Меня, в отличие от нее, все любят. Иногда даже… слишком сильно, - помрачнел Хальтрекарок.
Лахджа бы охотно послушала и дальше, но греть уши становилось опасно. Корграхадраэд уже заметил ее, и его губы медленно расползались в усмешке. Поэтому она втянула обратно слуховую антенну и торопливо улизнула. Так что дальнейшего разговора не слышала – а он был очень интересным.
- Кстати о преданных слугах… - сказала Совита, водя трубочкой по дну опустевшего бокала. – Может, у тебя есть кто-нибудь, кто тебе уже надоел? У меня всегда есть, на что поменяться…
- Нет, госпожа, у нас никого такого нет, - быстро произнес рыжий кот.
- Совнар, не встревай, - укорил его Хальтрекарок. – Ты бухгалтер. Мой гарем – не твоего ума дело.
- Конечно, небожителей у меня нет, - с сожалением сказала Совита. – Зато есть одна паладинша… дева-рыцарь… очень одухотворенное, чистое создание… сейчас уже не очень чистое, правда…
- О-о?.. – заинтересовался Хальтрекарок. – Как она к тебе попала?
- Она все равно всего лишь смертная! – поспешно напомнил Совнар. – Обмен неравноценный!
- Да, верно, - согласился Хальтрекарок. – Я понимаю, на кого ты нацелилась, Владычица, но это жемчужина моего гарема. Дочь самого банкира Бхульха… в некотором смысле через нее я породнился с самим Корграхадраэдом!..
- Нет, - улыбнулся Корграхадраэд. – Не породнился.
- Я не ее… - начала Совита.
- А впрочем, паладинша – это звучит интересно! – оживился Совнар. – Эта дочка Бхульха, конечно, ценный кадр, но если мой хозяин в мудрости своей желает обменять ее аж на целого паладина… мы согласны, Владычица!
- Да я не ее…
- Давай обсудим условия, - сказал Хальтрекарок.
Совита закатила глаза и отдала бокал одному из наложников. Сегодня она привела с собой аж двоих фаворитов – брутального вида гохеррима и удивительной красоты фархеррима. Тот что-то шепнул хозяйке на ухо, и та улыбнулась.
- Обсудим это как-нибудь в другой раз, Хальтрекарок, – сказала она, потягиваясь. – Сегодня я устала.
- Стареешь, - посочувствовал Хальтрекарок. – Тебе стоит почаще гулять на свежем воздухе и есть натуральную еду. Во времена моей юности ты выглядела лучше.
Совита моргнула.
- Хальтрекарок… я просто напомню тебе, что мы не стареем.
- Но и моложе ведь не становимся. Я стал опытным и возмужавшим, а ты…
- Что я?..
- Я шучу, Совита, - ослепительно улыбнулся Хальтрекарок. – Ты вечно юна и прекрасна… но видела бы ты свое лицо сейчас.
- О Древнейший, какой ты ребенок! – облегченно рассмеялась Совита.
Когда гости наконец разошлись, Совнар подошел к хозяину поближе, пристально поглядел на него и тихо спросил:
- Мой господин, вы уверены, что хотите именно так разрешить возникшее… недоразумение?
- Все решено, мой дорогой, - отмахнулся Хальтрекарок. – Она напала первая, нарушила законы Паргорона. Без всяких причин лишила меня самого прекрасного цветка в коллекции. Я буду в своем законном праве. К тому же она сама по себе прекрасная замена. Это будет великолепным подарком на мой день рождения.
- Мой господин, ваш день рождения был десять недель назад, - напомнил Совнар.
- Но я же не получил никаких достойных подарков. Даже мой любимый брат по ошибке подарил мне какое-то ведро с отбросами… глупый малыш считает это забавной шуткой… а мне не хватает духу сказать ему, что она не смешная и по-детски глуповатая.
- Очень мило с вашей стороны каждый раз подыгрывать ему.
- Он все-таки мой маленький брат. В конце концов, Совнар, у него не так уж много радостей в жизни. У меня столько всего, чему он завидует… если б я ему не подыгрывал, он бы меня всерьез возненавидел.
Совнар внимательно смотрел на хозяина. Вернувшись из Ада, тот стал как-то… сосредоточеннее, что ли. Надо будет с ним теперь работать осторожнее – Хальтрекарок, вопреки общему мнению, отнюдь не дурак. Просто легкомысленный, взбалмошный и самовлюбленный, да к тому же слишком привык, что ему все само падает в руки. Потому и совершил ту идиотскую ошибку с Пеймоном… но, кажется, урок он усвоил.
Или нет. Во всяком случае,