- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вот так сюрприз, Джон, - произнесла Мэгги Лэзенби. Фландри расхохотался.
- Возвращаясь к нашему спору. Кто из вас старший, джентльмены?
Глава 14
- Гхм, - хмыкнул Граймс.
- Гхм, - хмыкнул Граймс.
Он медленно открыл кисет на поясе и достал оттуда жестянку с табаком и потертую трубку. Аккуратно набил ее, вернул жестянку в кисет, вытащил зажигалку и закурил. Прищурившись, он воззрился на Граймса сквозь клубы едкого синего дыма.
Он медленно открыл кисет на поясе и достал оттуда жестянку с табаком и потертую трубку. Аккуратно набил ее, вернул жестянку в кисет, вытащил зажигалку и закурил. Прищурившись, он воззрился на Граймса сквозь клубы едкого синего дыма.
Соня изобразила раздирающий легкие кашель.
- Позволь человеку маленькое удовольствие, - проговорила Мэгги. - Благо есть повод.
- Что ты делаешь рядом с ним! - поинтересовалась Соня.
- Я могу спросить тебя о том же, утенок, - ответила Мэгги. - Как, черт подери, ты сюда попал? - пыхнул дымом Граймс.
- Так же, как и ты, - ответил Граймс, показав трубкой на ближайший шестиугольный иллюминатор.
Граймс уставился в черноту снаружи. Прежде там висело три корабля "Карающий" капитана Фландри, "Скиталец" Эйрин и его собственный "Дальний поиск". Теперь появился четвертый.
- И как называется твой корабль?
- "Дальний поиск", конечно. Раньше назывался "Дельта Паппис", а потом Федерация сплавила его нам.
- Гхм, - снова хмыкнул Граймс, ощущая укол зависти. Его "Дальний поиск" в прошлом был транспортом класса "эпсилон". Коммодор повернулся к Мэйхью:
- Ты должен был меня известить.
- Сэр, мы с Триаланн пытались вас известить, как только этот... второй "Дальний поиск" вышел в нормальный ПВК. До этого я ничего не мог вам сказать, потому что у них на борту нет псионика.
- Увы, согласился Граймс II. - Я пытался убедить командование, что хороший ОПС стоит десяти тысяч передатчиков Карлотти, но они знают лучше... - он вздохнул и добавил: - Я никогда не мог понять этого стремления целиком полагаться на голую электронику.
- И сколько раз ты это слышала, Мэгги? - спросила Соня.
- Уже сбилась со счету, - вздохнула Мэгги Лэзенби.
- А как же вопрос старшинства? - встрепенулся Фландри. Похоже, он явно решил если не извлечь из ситуации пользу, то хотя бы повеселиться.
- Старший - я, - заявили оба Граймса.
- Я прилетел первым, - сказал Граймс I.
- А у меня корабль больше, - возразил Граймс II.
Граймс I рассмеялся:
- Это же полный бред, Граймс. Пока мы не погрязли в бессмысленных спорах, может, ты расскажешь, как там у вас дела?
- Попробую, Граймс. Мое начальство решило, что не худо будет предпринять еще одну экспедицию к Аутсайдеру, и это дельце поручили мне. Мэгги... Ты, конечно, знаком с Мэгги?
- О да. И Соня тоже.
- А я, знаком с Соней. Ну прямо семейная вечеринка, не правда ли? На чем я остановился? Ах, да. Мэгги, хотя и вышла за меня, сохранила гражданство Федерации и должность в ФИКС.
- Как и Соня. Продолжай.
Граймс II снова бережно разжег трубку:
- Ну... мы подозревали, что здесь могут оказаться другие корабли, и не только брошенные. Но, естественно, очень удивились, обнаружив еще один "Дальний поиск". Твой старпом, Вильямс, удивился еще больше, когда увидел мое лицо в НСТ-передатчике. Его чуть кондрашка не хватила. Он только и мог выдавить, что "да, сэр" и "нет, сэр".
- Гхм... на Вильямса это что-то не похоже, - сказал Граймс.
- Кстати, он называл меня "шкипер" - совсем запутался в званиях. Потом предложил мне связаться с тобой и даже указал, где тебя найти. А теперь, коммодор Граймс, я надеюсь, вы представите меня своим друзьям?
- Разумеется, коммодор Граймс, - ответил Граймс. Ситуация уже начинала доставлять ему удовольствие. - Эйрин, Триаланн, это, как видите, коммодор Граймс. Видимо, он прибыл из Вселенной, которая не слишком отличается от моей. А эта дама - коммандер Лэзенби из Федеральной Исследовательской и Контрольной службы, по совместительству миссис Граймс. Коммодор, позвольте вам представить миссис Траффорд, старшего офицера и владелицу так называемой яхты "Скиталец", и Триаланн, одну из ее псиоников. О, я забыл: миссис Траффорд также является экс-императрицей Эйрин.
- Мое почтение, - сказал Граймс II с легким поклоном.
- Еще бы, черт подери, - буркнула Эйрин.
- И мистер Смит, управляющий директор СПРУТа, наниматель "Скитальца"... СПРУТ - это аббревиатура, означает "Сообщество Противников Рабства, Угнетения и Тирании". И жестокая головная боль ряда правительств во Вселенной Эйрин, как я полагаю.
- Мы стараемся, - скромно подтвердил Смит.
- А это сэр Доминик Фландри, капитан Имперского вооруженного разведчика "Карающий". Юный джентльмен рядом с ним - лейтенант Буголски.
Фландри улыбнулся, но его глаза глядели холодно и настороженно.
- Рад вас видеть, коммодор. И вас, коммандер Лэзенби. "Еще бы", подумал Граймс.
- В любом случае, ваше появление весьма полезно, сэр. До сих пор я был склонен сомневаться в этих байках, которые излагались тут вашим альтер эго об альтернативных временных потоках и прочей ерунде. Но сейчас... - Фландри пожал плечами. - Присоединяйтесь к нашей дискуссии.
- Какой дискуссии? - спросил Граймс II.
- Кто имеет право первым исследовать Аутсайдер.
- Думаю, ты согласишься со мной: Ауйтсайдер находится в пространстве Конфедерации Приграничья, - сказал Граймс I.
- Разумеется, - ответил Граймс II.
- Чьей Конфедерации: вашей или его? - в один голос спросили Эйрин и Фландри.
- На нем висит мой вымпел, - упрямо заявил Граймс I.
- Опять ты про свой паршивый вымпел! - прорычала Эйрин.
- Как мне кажется, - рассудительно сказал Граймс II, - этот вопрос следует решать нам с коммодором Граймсом.
- Точно, - согласился Граймс I.
- Кругом одни ублюдки, - проворчала Эйрин, затем обратилась к Фландри: - Вы согласны с этим, сэр Доминик?
- Вы можете пока выяснить между собой, чья империя имеет право на владение, - вмешалась Соня.
Фландри презентовал Эйрин ослепительную улыбку:
- Я думаю, имперцам действительно лучше держаться вместе.
- СПРУТ никогда не одобрял империализма, - возразил Смит. - В любом случае, "Скиталец" зафрахтован моей организацией.
- Насколько я помню, - холодно проговорила Соня, - не так давно мы приняли решение, что это собрание вести буду я. Пусть мой муж... раздвоился - но я - то нет. Так что предлагаю вернуться к тому пункту, на котором остановились.
- А почему тебе выпала такая честь, Соня? - полюбопытствовала Мэгги.
- Потому что я, как офицер ФИКС, единственная из присутствующих могу считаться нейтральной стороной.
- Но я тоже офицер ФИКС, дорогуша.
- Коммодор Граймс! - взволнованно перебил Мэйхью. Оба Граймса повернулись к нему.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
