Я забыл поехать в Испанию - Джим Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
24
Джидду Кришнамурти (1895 или 1897–1986) — индийский религиозный мыслитель и поэт.
25
Карл Барт (1886–1968) — немецкий богослов-протестант родом из Швейцарии.
26
Симона Вейль (1909–1943) — французский философ и мистик.
27
Джон Мьюр (1838–1914) — американский натуралист.
28
Ава Гарднер (1922–1990) — американская кинозвезда.
29
Карл Линней (1707–1778) — шведский биолог, основатель современной таксономии.
30
Актуарий — служащий страховой компании, который рассчитывает размер возвращаемого страхового взноса, дивиденды, риски и т. д. на основе статистических оценок.
31
Ф. Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль.
32
Популярное в 1960–1970-х годах направление в психологии и психотерапии, делавшее упор на «самоактуализации», удовлетворении своих желаний и импульсов в противоположность формированию личности соответственно потребностям общества.
33
Ветчина (ит.).
34
Толстые макароны с куриной грудкой, анчоусовой пастой, лимоном и пр. (ит.).
35
Цикорий (ит.).
36
Карлос Монтойя (1903–1993) — испанский гитарист, исполнитель фламенко.
37
Из финала «Улисса» Дж. Джойса.
38
Винсент Томас Ломбарди (1913–1970) — футбольный тренер.
39
Большая десятка — зд. Западная футбольная ассоциация.
40
Роберт Макнамара (р. 1916) — министр обороны в администрации Джона Кеннеди и Линдона Джонсона, впоследствии президент Всемирного банка.
41
Каталог дамской одежды.
42
Дональд Трамп (р. 1946) — американский бизнесмен, владелец Башни Трампа в Нью-Йорке и разнообразной недвижимости в курортном Атлантик-Сити.
43
Макароны с накрошенными овощами (ит.).
44
Перси Биши Шелли (1792–1822) — английский поэт-романтик.
45
Мануэль Де Фалья (1876–1946) — испанский композитор.
46
Жаркое с овощами (фр.).
47
Эндорфины — группа веществ в мозгу, повышающих болевой порог, подобно морфию. Энергичнее вырабатываются организмом при физической активности.
48
Вейчел Линдсей (1879–1931) — американский поэт и декламатор, прозванный «трубадуром прерий».
49
Гастон Башляр (1884–1962) — основатель психоаналитического метода во французском литературоведении.
50
Хорхе Гильен (1893–1984) — испанский поэт.
51
Бартльби — герой новеллы Германа Мелвилла «Писец Бартльби».
52
«Пингвин букс» — крупное издательство, выпускающее книги в мягких обложках. Зд.: слово «колофон» означает марку издательства (в серии художественной литературы — изображение пингвина).
53
Эн-пи-ар (National Public Radio) — Национальное общественное радио.
54
«X а б б л» — орбитальный телескоп.
55
Фильм «Три лица Евы» (1957).
56
Первоочередность (фр.).
57
Рифф — в джазе многократно повторяемая короткая мелодическая фраза.
58
Антонио Гауди (1852–1926) — испанский архитектор-модернист.
59
Альберт Швейцер (1875–1965) — французский богослов и философ, музыкант и врач, лауреат Нобелевской премии мира.