Сады Апокалипсиса - Ф. Ришар-Бессьер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он поднял голову и снова увидел три блестящие сферы, которые, развернувшись, приближались к ним.
Нужно было бежать. Бежать, бежать и бежать. Неважно куда, но только чтобы ничего не видеть и не слышать.
Они так и сделали, падая каждый раз на землю при приближении зловещих автоматов, спасаясь от полыхавшего вокруг пожара, не обращая внимания на дикие крики и хохот голов на стеблях, которые неожиданно выскакивали перед ними из луж.
Их демонический, бьющий по нервам хохот звучал в мозгу, пока эти жуткие головы не ныряли обратно в грязь.
На последнем издыхании они ввалились в узкое отверстие, ведущее в пещеру, и, почти теряя сознание, растянулись на полу.
Глава 16
Глухой и равномерный шум заставил Пата очнуться.
Что-то непонятное стучало с равномерностью метронома, и приложенное к земле ухо ясно улавливало это завораживающее монотонное биение, которое, казалось, исходило из самых глубин земли.
Пат поднялся. Назойливый шум ослабел и перестал отдаваться в голове.
Фэтс показал в глубь пещеры.
— Там какой-то свет. Похоже, что это проход под холмом.
Пат кивнул. Действительно создавалось впечатление, что виднелся какой-то свет, напоминающий дневной. Возможно, там был другой выход, а поскольку пожар еще бушевал перед тем входом в пещеру, через который они проникли, Пат рассудил, что стоит проверить это предположение, прежде чем принять окончательное решение.
Он помог подняться Карэн, прижав ее на мгновение к груди, а затем они все вместе полезли в узкий туннель, ощетинившийся гребнями с острыми, режущими краями, которые сильно мешали их продвижению.
Словно им не хватало неприятностей, почва под ногами становилась все более скользкой. Пришлось удвоить осторожность, чтобы не поскользнуться и не напороться на острый камень.
Вскоре проход расширился, а пятно света стало ярче.
В этот момент Карэн потеряла равновесие, сбила с ног своих спутников, которые пытались ее поддержать, и все трое покатились по липкой поверхности.
Почва была покрыта желеобразной массой, а прикосновение к ней рождало под руками какую-то долгую дрожь.
Пат попытался встать, но у него ничего не получилось.
Каждое движение ухудшало их положение, вызывая волнообразное сокращение почвы, заставлявшее их скользить все ниже и ниже.
— Это какое-то адское место, — хныкала Карэн. — Я предпочла бы сгореть заживо.
— Вставайте! — вопил Пат. — Вставайте скорее!
Он подал пример, выдираясь из липкой субстанции, которая начала уже обволакивать их одежду. К этому моменту они достигли центра светящейся пещеры.
И тут они поняли, что находятся в тупике, а свечение исходит от стен, сходящихся у них над головами, как огромный карман с подвижными складками, откуда вниз по тонким желобкам стекает ядовитая жидкость.
До них дошла ужасная истина.
Эта пещера была не чем иным, как гигантским желудком, единственной функцией которого было завлекать и переваривать всех, кому приходила в голову несчастная мысль пройти через этот мнимый проход.
Отбросы под ногами и запах гнили свидетельствовали о огромной активности этого желудка.
Им тоже предстояло стать пищей чудовищного брюха, хотя вряд ли бы они своей плотью утолили его аппетит.
Став пленниками ненасытного людоеда, Пат, Карэн и Фэтс впали сначала в отчаяние. С минуты на минуту желудочный сок поглотит их и начнется процесс переваривания.
Нужно было срочно искать выход из создавшегося положения. Выход — все равно какой, иначе их постигнет ужасная смерть.
Становилось трудно дышать, а капель с потолка усилилась, как если бы непонятное чудище наслаждалось контактом с этой случайной пищей, которая в него попала.
Охваченная ужасом, Карэн показала на отверстие в туннеле, к которому перистальтика[12] желудка отбрасывала остатки переваренного.
Это был хотя и внушающий омерзение, но тем не менее единственный выход. Пат, не задумываясь, решил проскочить его первым, преодолевая страх и отвращение.
Он вытащил оружие и крикнул спутникам:
— Попытаемся здесь… Следуйте за мной…
Они двинулись вперед, сдерживая дыхание, проваливаясь по щиколотку в густое темное желе, которое медленно текло в проходе. Пат понял, что через несколько метров они из живой структуры перейдут в нормальную неорганическую, каменную, которая уже виднелась через отверстие.
Несколькими прыжками они пересекли вонючую трясину и оказались на участке пористой почвы, которая впитывала вытекающую жижу.
Теперь перед ними оказался зал, обширный, зияющий, как пропасть. И тут они ясно различили глухой шум, доносящийся непонятно откуда.
Они стали спускаться вдоль каменных стен, помогая друг другу, и вскоре очутились на твердой и влажной почве, ослепленные открывшейся перед ними сказочной картиной.
Зрелище волшебное… сверхъестественное… неподвластное человеческому разуму и пониманию…
Легкие воздушные тени скользили вдоль скалистых стен, на которых чьей-то проклятой рукой были вырублены статуи, бесстыдно демонстрирующие кощунственные символы и развратные действа…
В воздухе плавал неприятный запах, напоминающий запах склепа.
Люди шли по массивным каменным блокам, стараясь не смотреть на гримасничающие маски и дышащие тела, вырубленные в камне и обладающие каким-то завораживающе-бесовским выражением.
Цель была одна — поскорее выбраться из этого проклятого места.
Однако они без конца плутали в каком-то огромном лабиринте, словно затерялись в нем навсегда. Несмотря на все усилия, они постоянно возвращались в одно и то же место.
Они пытались изменить направление, но безумный бег снова и снова приводил их к подножию гранитной стены, окрашенной в фантастические цвета, а со стен ухмылялись отвратительные маски.
В какой-то момент они отказались верить своим глазам. Живая и неживая природа сливалась в каменных кариатидах, которые, стоя на постаментах, двигали неживыми, каменными руками и поворачивали головы в чувственном ритме глухих, таинственных и завораживающих биений.
Пат, Карэн и Фэтс ошеломленно смотрели, как живая плоть неуловимо для глаз объединяется с камнем.
Таинственная пляска голов и рук замирала и вновь начиналась, пока с бесстыдных губ не сорвался совершенно человеческий смех.
— Нет, это невозможно. Наверное, я сплю, — прошептал Фэтс. — От этого можно сойти с ума.
Пат посмотрел на него.
— Мы действительно свихнемся, если не поймем законов этого чудовищного симбиоза.
— Я просто не могу поверить в реальность всего этого…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});