Дара. Наследие волчицы (СИ) - Лила Каттен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Черт… Милая…
— Все в порядке.
Эта тема оказалась еще одной, что приносят ей боль.
Волчица тоскует. И это разрывает мне сердце. Дара порой плачет в полнолуние. Теперь мы боимся этих ночей. Зверь силен настолько, что моя пара несколько раз почти срывалась. Трансформация успевала произойти наполовину, но мы умудрялись ее вернуть обратно.
Через две недели новое испытание. И мы уже к нему готовимся.
— Мы можем не пойти…
— Нет, мы пойдем туда, — упрямо заявляет и встает.
— Куда ты?
— Пойду грабить Лиану.
— Отличная идея, мама накупила кучу всего на прошлой неделе.
— Ага, — подмигивает будто ничего и не было, но тоску внутри сердца не скроешь от меня, потому что та связь, что объединяет, становится сильней.
Через пятнадцать минут в комнату входит жена. В длинном, белом. С косичкой, как корзинка на голове.
— Предки… — с восхищением смотрю на нее.
Мягкая, округлая, манящая и такая красивая с этим животом, где бережно растут наши дети.
— Ты самая прекрасная женщина из всех.
— Вот и хорошо. Помни и не забывай, — угрожает пальцем, который я, сократив расстояние тут же целую.
— Всегда помню.
Этот вечер проходит, как и все до этого.
Мама и Дара о чем-то шепчутся. К ним присоединилась еще одна женщина. Я же с отцом и Диланом сидим позади.
«Так мне прыгать через костер?» — спрашиваю у Дары.
«Если хочешь меня поймать и сделать своей».
«Ты уже моя», — рычу ментально и прожигаю взглядом ее невозмутимое лицо, когда она оборачивается, чтобы поддразнить.
«Как знать. Стоит напомнить, что ты мой муж».
Я прекрасно знаю, что она провоцирует меня. Но не могу удержать своего зверя. Поэтому, как только дают отмашку, я тут же вскакиваю и иду на мужскую половину.
— Сын? — мама смотрит удивленно. Так как в прошлые пять вечеров я не был по ту сторону костра.
— Преподам урок жене, — встаю там и бегу первым, приземляясь на четыре лапы.
Жена смотрит с восхищением, когда я ступаю к ней и тычусь носом в живот.
Зверь от ее ласки ликует и подставляет как можно больше тела, которое она гладит, пропуская сквозь пальцы шерсть.
— Кто-то получит приз сегодня ночью, — шепчет на ухо, и я тут же срываюсь к брату, который подмигивает какой-то девчонке, прыгает.
«Выпендрежник», — фыркаю и толкаю его.
«Кто бы говорил».
Уже готовый к этой безрассудной и полной огня ночи я наблюдаю за женой, которая стоит среди других волчиц.
За это время она успела завести подруг и часто покидала меня, чтобы с ними погулять. Тем самым вырабатывая нашу с ней стойкость к разлукам. Я же помогал отцу в клане или на заводах, предприятиях разных, как и брат. Вот и сейчас она болтала с ними.
Но появившаяся в толпе Сиара, взволновала ее.
Мы о ней больше не говорили, но я понимал, что однажды мне придется все Даре рассказать.
«Только успокойся, слышишь?»
«Я спокойна. Она пускает свои флюиды не на тебя».
«Плевать… Я твой».
«Знаю».
«Дара?»
«Что?»
«Прогуляемся?»
«Расхотелось».
«Мне стоило это сделать давным-давно».
«Конкретней».
«Я все расскажу тебе».
«Хорошо, Алан».
Бросает в мою сторону недоверчивый взгляд и снова отворачивается. Нарочно так делает. Злит.
Рыкаю, но она делает вид, что не понимает.
После начала забега женщины растворяются в темноте леса.
Воздух пропитан свежестью и влагой. Недавно были продолжительные дожди и зеленая трава, влажная почва принимают наши шаги мягко.
Моя беременная пара медленно шагает. Я следую за ней и настигнув не отстаю. Мы спускаемся к пляжу. Там я давно уже оставил шорты и, одевшись, беру за руку жену, уводя нас все дальше.
— Моя мама нашла Сиару молодой волчицей, когда нам обоим было по пятнадцать. Привела к нам в стаю. Но она не принимала ее. Не знаю почему. Она ничем не отличалась. Однако никто не хотел с ней общаться. Она часто плакала. Убегала на скалу, где я находил ее. Мы много разговаривали. Я спрашивал о том, откуда она и кто вообще такая, но та отмалчивалась сначала, потом сказала, что не помнит. Мне не было смысла не верить ей. Мне было семнадцать. Я был горячим и молодым. Выпендрежником. Я не думал о важных вещах, как и Дил и другие парни в нашем возрасте. Гулял по лесу зверем. Дурил. Весьма опрометчиво с моей стороны. Сын альфы и так подставиться. Не услышал человека. Был увлечен какой-то игрой с парнями. Они убежали вперед, а я остался. Это был охотник. Он целился в меня. Знал о волках в нашем лесу, но не об оборотнях. Потому зашел так далеко. Пришел за добычей. Сиара спасла меня. Нам пришлось его убить, разумеется. Все сделать тайной. Общей на двоих. Скрыть мой позор и ту опасность, которой я мог подвергнуть свой клан, наш вид и мир. Когда я попросил ее молчать об этом, она согласилась и сказала, что в ответ и ему придется ранить тайну. Она выпила жизнь из того охотника.
Дара слушала молча и только в конце остановилась.
— И ты хранил этот секрет? Но это может быть опасно. Ведьмы не молодятся и не прячутся.
— Вопросы я задавал, но был обязан ей жизнью, Дара. Она кое-что рассказала о себе. Однако немного.
— Что, если наш враг она? Ты не думал об этом?
— Нет. Не она.
— Да откуда эта уверенность?
— Потому что она тебя боится.
— Боится?
— Да.
— Отличный повод, лишить меня зверя.
— Дара. Просто послушай. Сиа знает все о пророчестве, она бы не стала делать эту многоходовку с твоей сестрой. Она вообще хотела тебя убить, или чтобы это сделал я. Если бы она стояла за всем, то давно что-то предприняла. Ей бы силы хватило, поверь.
— Я не верю ей.
— Верь мне.
— Ты ставишь под угрозу нас. Наших детей. Слишком затянулась эта тайна.
— Дара, я связан клятвой. Я не могу ее нарушить.
Она посмотрела на меня с долей сожаления.
— Я был юнцом, дав клятву. В некотором роде эта клятва говорит о том, что она не враг для меня и нас в целом. Сиара передо мной в таком же долгу.
Вместо ответа, она просто кивнула. Но не отняла руки, и мы пошли дальше.
Глава 15
Дара
Дара
— Стой, — проговорила вслух настолько громко, чтобы идущая впереди меня девушка услышала.
И она остановилась.
Ощущала исходящее раздражение. Ощущала что-то еще. Возможно, насмешка.
Когда Сиара повернулась лицом, я поняла, что оказалась права. Она улыбалась.
— Юная Дара решила поговорить? —