- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
На волне Знаменитых Капитанов - Владимир Крепс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Напрасно. Мы идем по верному следу.
Робинзон Крузо:
Немного медленно. Уже семь сорок.
Шерлок Холмс:
Напомните мне название поселка, куда уехала старая мисс Марья Петровна?
Робинзон Крузо:
Я это отлично помню. Станция Сереброво… Или Серебряный бор… Нет, кажется, Серебрянка или Серебряное… а может быть, Серебристое?.
Шерлок Холмс (саркастически):
Вы мне очень помогли. Теперь все ясно, джентльмены. Как на ладони!.. Едем!..
Робинзон Крузо:
Что ясно ?
Артур Грэй:
Куда едем?
Шерлок Холмс:
Серебряный бор начисто отпадает – туда не ходит электричка. Сереброво?.. Сибирь! Иркутская область!.. Нет оснований думать, что Марья Петровна поехала бы туда встречать Новыи год… Тем более, джентльмены, что там уже сейчас старый год сдал вахту.
Артур Грэй:
А может быть, Марья Петровна поехала в Серебряное?
Шерлок Холмс (иронически):
Ну зачем же одинокая леди поедет ночью, зимой на берега Иртыша…
Робинзон Крузо:
Следовательно, она поехала в Серебрянку.
Шерлок Холмс:
Серебрянка действительно немного ближе, Робинзон, но все-таки это Урал!
Доктор Уотсон:
В моей записной книжке упомянуто еще Серебристое…
Шерлок Холмс:
Остальное все можете вычеркнуть. Именно – Серебристое!.. Ярославский вокзал, электрический поезд, потом около мили до дачного поселка Серебристое.
Доктор Уотсон:
Едем!..
Шерлок Холмс (саркастически}:
В этой одежде?. Ну, мой охотничий костюм и кепка не вызовут подозрений у прохожих; Ваше старомодное 'пальто, Уотсон, сойдет… Капитана Грэя попросим накинуть зюйдвестку, но Робинзон с его фраком из козьих шкур…
Робиизон Крузо (обиженно):
Я двадцать семь раз встречал в нем Новый год, и все были очень довольны.
Доктор Уотсон:
Вы имеете в виду козу, попугая и Пятницу?
Робиизон Крузо:
Да, это была чудесная компания! Нам не хватало только Деда Мороза…
Шерлок Холмс:
Идея! Мы вас оденем в костюм Деда Мороза!.. Борода собственная!
Артур Грэй:
Возьмите костюм с обложки журнала «Мурзилка»…
Робиизон Крузо:
Одеваюсь… Готов!
Шерлок Холмс:
Поспешим, друзья, на Ярославский вокзал!..
Гудки. Шум отходящей электрички .
Доктор Уотсон (шепотом):
Я весьма обеспокоен, мистер Холмс… Впервые в жизни еду зайцем. Разве это занятие для джентльмена?
Шерлок Холмс (шепотом):
В крайнем случае заплатим штраф, Уотсон.
Доктор Уотсон (шепотом):
Это очень опасно. Контролер не разменяет десять фунтов. И может выясниться, что мы сбежали с книжных полок.
Шерлок Холмс:
Я не узнаю вас, доктор. Сколько раз мы прыгали с экспресса на полном ходу…
Робинзон Крузо:
К величайшему сожалению, мистер Холмс, здесь двери открываются только на остановках – строго по расписанию. Спокойствие и еще раз спокойствие, мои драгоценные друзья!
Артур Грэй:
К вашему сведению, уже половина девятого!..
Шерлок Холмс (бесстрастно):
Ничего удивительного. Время всегда идет только вперед!.. Уже тридцать одна минута.
Доктор Уотсон (шеnотом):
А вас не удивляет, почему в вагоне едет столько моряков?. Интересно, с каких морей?.
Шерлок Холмс:
Всего восемь отпускных матросов Северного флота. Следуют к родным на побывку… Семеро холостых и один женатый. Белокурый… У него есть ребенок. Девочка!..
Артур Грэй (в изумлении):
Откуда вам это известно ?
Шерлок Холмс:
Ничего не может быть проще… У всех восьми следы северного загара. Он совсем не похож на загар южных широт. Обратите внимание на их вещевые мешки и свертки. Это подарки. А белокурый – женат. Он везет детские санки и куклу-голыша. Значит – девочка!.. Дайте спичку, Уотсон… (Чиркает спичкой.)
Становится слышно, как играю» на баяне. Песня «Северное сияние».
Первый матрос (лирик):
В подмосковной электричке,
В моряцком одеянии,
Вспоминаю по привычке
О северном сиянии!
В небе радугой заблещет
То чудо легендарное,
Словно там крылами плещет
Жар-птица полярная!
Второй матрос (шутник):
Это что! Послушайте лучше меня!.. (Поет.)
О северном сиянии
Пойдет рассказ на диво,
Прошу учесть заранее,
Что это все правдиво!
Бывало, на свидание
Зайдя к радисту в рубку,
От этого сияния
Прикуривал я трубку!
Общий смех.
Хор матросов:
Кто с грустью, кто со смехом
О море речь ведет,
А в сердце дальним эхом
Волна поет… поет…
Оба солиста (воодушевленно):
О Баренцевом море,
Студеном… студеном…
И в радости и в горе
Поем мы с любовью
И с низким поклоном!
Хор матросов:
Верны тебе мы будем,
Соленая вода,
И моря не забудем
Нигде и никогда!..
Доктор Уотсон(в ужасе):
Контролеры! С двух сторон сразу! Мы пропали!…
Строгая контролерша:
Граждане! Приготовьте ваши билеты!
Ласковая контролерша:
Какие билеты в ночь под Новый год?. Поздравляем вас всех с наступающим…
Строгая контролерша (смягчаясь):
Даже новогодних зайцев!
Голос по внутреннему радио:
Поезд номер двадцать один-двадцать один бис прибывает на конечную станцию.
Замолкает стук колес… Раздается гудок… С шумом открываются двери вагона.
Робинзон Крузо:
Ну, мистер Холмс. Мы остались одни на платформе, напоминающей мне необитаемый остров. Только на моем острове никогда не валил снег.
Свист ветра. Метель… В отдалении грозный собачий лай.
Доктор Уотсон (в ужасе):
Неужели собака Баскервиля увязалась за нами со страниц Конан-Дойля?
Шерлок Холмс:
Ошибка, доктор. То был огромный пес. А это лает обыкновенная дворняжка, хромая на одну лапу.
Робинзон Крузо:
Предположим, дворняжка. Но почему хромая?
Снова прерывающийся собачий лай.
Шерлок Холмс:
А вы прислушайтесь, Собака куда-то бежит, припадая на больную ногу.
Артур Грэй:
А мы, кажется, припадаем на обе ноги. Десять часов. Где же дорога на Серебристое?
Тимур (постепенно приближаясь):
Я вас провожу. Это очень близко. Если пойти напрямик через лес… Да что вы так на меня подозрительно смотрите?.. Я Тимур из повести Аркадия Гайдара…
Робинзон Крузо (испытующе):
А где же ваша команда ?
Тимур:
Мои ребята уже обследовали все Серебристое и нашли одноэтажный дом с маленькой верандой, где живет подруга Марьи Петровны – Лариса Николаевна…
Шерлок Холмс:
Молодой человек, простите за любопытство… Откуда вы узнали о нашем расследовании?
Тимур:
Под кодовым названием «Северное сияние»?

