Когда растает снег - Кэрол Мортимер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему никто не сказал Элли, что Тоби встречается с сестрой Патрика?
Хотя, возможно, кто-то и говорил. Элли понемногу начала припоминать вчерашние загадочные слова Гарета…
Гарет сказал, что Тоби и она сама ничуть не лучше его. Гарет не сомневался, что они оба завели интрижку с братом и сестрой Макграт по той же причине, по какой он решил жениться на Cape, — из-за их денег, из-за честолюбия. Разумеется, Гарет был не прав насчет их обоих, но…
— Элли?
Она подняла глаза на Патрика, который встревоженно смотрел на нее.
— Пожалуй, тебе сейчас лучше отвезти сестру домой, — сухо предложила она и с сочувствием взглянула на молодую женщину:
— Похоже, ей досталось за сегодняшний вечер.
— Думаю, нам всем досталось, — мрачно кивнул Патрик. — Я зайду завтра — навестить Тоби.
В его словах был намек на то, что он хотел продолжить разговор. Что ж, Элли все равно требовалось некоторое время, чтобы немного привести мысли в порядок. Правда, она вовсе не была уверена, что двенадцати часов для этого хватит.
— Конечно, — согласилась Элли. — А сейчас уже в самом деле поздно…
— Нам пора, Тереза, — спокойно произнес Патрик и быстро добавил, видя, что та собирается возразить:
— Я уверен, Элли позвонит, если мы ей понадобимся.
Учитывая, что единственным известным ей телефонным номером Патрика был его рабочий телефон, позвонить в действительности она бы не смогла. Впрочем, Тоби должен знать номер мобильного телефона своего шефа.
— Я обязательно позвоню, если что, — заверила Элли Терезу, когда та взглянула на нее с отчаянием.
Тесе поднялась, высокая и стройная. Ее лицо по-прежнему было печально.
— Мне очень жаль, что мы познакомились при таких обстоятельствах, — сказала она.
Да, было бы гораздо лучше, если бы они обе встретились раньше.
— Не думаю, что Тоби долго пробудет в таком состоянии. Возможно, он как-нибудь вечером привезет вас к нам пообедать, — постаралась она утешить Терезу.
— Мы могли бы пообедать все вчетвером в эти выходные, — предложил Патрик.
Элли холодно взглянула на него.
— Спешить ни к чему. И потом, — продолжила она, видя, что Патрик собирается с ней спорить, сомневаюсь, что Тоби будет в состоянии съесть хоть что-нибудь в течение ближайших нескольких дней.
Это был веский аргумент, на который Патрику будет сложно ответить. И слава богу! Ей не хотелось связывать себя лишними обязательствами, не хотелось назначать с ним встречу в какое-то определенное время. Это произойдет не раньше, чем она получит ответы на несколько беспокоящих ее вопросов. Ответы, которые ей в состоянии дать только ее брат.
— Я позвоню вам утром, если можно, — уже в дверях сказала Тереза Макграт.
— Конечно, — согласилась Элли. — Бр-р-р, как холодно!
Она задрожала от ледяного пронизывающего ветра, подувшего на нее с улицы через приоткрытую дверь.
— Да, кажется, немного подмораживает, — пробормотал Патрик.
Элли пристально взглянула на него, заподозрив в его словах тайный смысл. Иронично приподнятые темные брови подсказали ей, что она не ошиблась.
— Ожидается снегопад, — твердо проговорила она.
— К счастью, снег никогда не бывает обильным в наших местах, — сказал он в том же тоне.
Элли пожала плечами.
— Говорят, на этот раз надвигается долгосрочный холодный фронт.
Это была некая игра, в которой участвовали только двое. И только таким образом они могли выразить свои чувства. Холодный фронт — именно то, что лежало между ними.
— Лед и снег рано или поздно тают, — возразил он.
— Рано или поздно, — спокойно повторила Элли.
— Патрик, ты можешь поболтать о погоде в другой раз, — поторопила брата Тереза, очевидно не уловившая двусмысленного характера слов в этом разговоре. — Нам в самом деле пора, и дай Элли наконец вернуться в дом, сейчас слишком холодно.
Элли подумала, что они с Патриком в этот момент похожи на парочку тайных агентов из второсортного фильма, разговаривающих только на им одним понятном языке.
— Да, идем! — Патрик порывисто кивнул, потом вдруг повернулся и легко поцеловал Элли в губы. — Но я вернусь утром.
В этих словах ей послышалась настоящая угроза, и это не на шутку разозлило ее. Элли решила, что если Тоби будет лучше к утру, то Патрик, приехав сюда, не застанет ее дома.
Да, она уедет на работу, но не раньше, чем поговорит с Тоби!
— Я и понятия не имею, о чем ты толкуешь, сестрица! — покачал головой Тоби.
Все еще бледный, он сидел в постели, откинувшись на подушки. Ночь прошла спокойно, тошнота, казалось, полностью прекратилась, но сильная головная боль не утихала.
«Не ты один», — подумала Элли. Глубоко вздохнув, они присела на край кровати.
— Ладно, давай начнем с того, почему ты не сказал мне, что Тесе, с которой ты встречаешься последние несколько недель, — на самом деле Тереза Макграт, младшая сестра Патрика.
— Я…
— Только не говори, что думал, будто это не так важно, — посоветовала ему Элли и с возмущением воскликнула:
— Ты отлично знаешь, как это важно! И не прикидывайся наивным!
— Разве можно так придираться к больному человеку! — Тоби снова лег и закрыл глаза. Он все-таки рискнул немного подкрепиться, выпив чашку некрепкого чая и съев сухарик.
— Все может обернуться еще хуже для тебя, Тоби, — пригрозила ему Элли, воинственно сверкнув глазами. — Если мои подозрения окажутся не напрасными, я просто придушу этого больного, не испытывая ни капли сожаления!
У нее было вполне достаточно времени на раздумья, и те выводы, к которым она пришла, казались совсем неутешительными.
Тоби приоткрыл один глаз и, мрачно взглянув на сестру, произнес:
— Скажи, что ты там подозреваешь, а я отвечу, правда это или нет.
— Если ты собираешься соврать мне, то какой в этом смысл?
Однако Тоби невозмутимо посмотрел на нее.
— Моя старшая сестра велела мне всегда говорить правду!
— Очень смешно. — Элли слегка улыбнулась и, поднявшись, стала в нетерпении ходить по комнате, не сводя с брата внимательных глаз. Наконец, тяжело вздохнув, она спросила:
— У тебя с Терезой Макграт все серьезно?
— Да, — не раздумывая, ответил Тоби.
Элли кивнула, услышав то, что и ожидала, и продолжила:
— Почему Патрик Макграт согласился сопровождать меня на рождественскую вечеринку, устроенную нашей компанией?
Такая перемена темы разговора привела Тоби в замешательство.
— Я же тебе сказал…
— Я слышала, что ты говорил, — отрезала она, но сейчас хочу знать истинную причину!
Тоби поморщился, словно ее слова вызвали у него чувство неловкости.
— Да это и была истинная причина, — неуверенно повторил он, увидев, что ему не удается убедить сестру.