Дело о смертоносной игрушке - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что вам угодно, господа?
– Есть пустые квартиры? – поинтересовался Мейсон.
Она покачала головой.
– Насколько мне известно, квартира Грейс Халлум должна была освободиться, – продолжал Мейсон. – Я звонил ей, но она не отвечает. Вы что-нибудь слышали о ее отъезде?
– Конечно, – администратор кивнула. – Она уехала на некоторое время. Просила меня последить за ее канарейкой.
– И давно она уехала?
Женщина с любопытством посмотрела на Мейсона.
– Вы что, детектив? – спросила она.
Мейсон улыбнулся и показал пальцем на Смита.
– Вот он детектив.
– И что случилось?
– Ничего особенного, – попытался успокоить ее Мейсон. – Просто нам нужно кое-что выяснить о Грейс Халлум.
Дама поджала губы.
– Простите, господа, но я ничего не могу вам сообщить, кроме того, что она уехала.
– Вместе с мальчиком? – наугад спросил Мейсон.
– Да, вместе с мальчиком.
– Чемоданы у них были?
– Если человек уезжает из дому на неопределенное время, то, естественно, берет с собой чемоданы.
– Они уехали на такси?
– Не знаю. Я не интересовалась.
– У нее есть своя машина?
– Вряд ли.
Мейсон призвал на помощь все свое обаяние.
– Вам ничем не повредит, если вы будете чуть более откровенны, – вкрадчиво заметил он.
– Не уверена, – возразила женщина. – И вообще, я не обсуждаю дела жильцов.
– В конце концов, это не так и важно, – согласился адвокат. – Обычная рутинная проверка – и все. А мальчик давно у нее?
– Не могу вам сказать.
– Большое спасибо. До свиданья, – попрощался Мейсон, мило улыбнулся даме и вышел из здания.
– Я что-то не понимаю, – признался Смит.
– Что не понимаете?
– Вашу тактику. Я показал бы ей свои документы и заявил, что ее ждут крупные неприятности, если она попытается что-то скрывать.
– У меня есть лучшее предложение, – ответил Мейсон, вновь изучая список жильцов. – Так, Грейс Халлум живет в двести восьмой квартире. Взглянем, кто у нас в двести шестой и двести десятой. В двести шестой кто?
– Какая-то мисс М.Адриан, – ответил Смит.
– Позвоним ей, – решил Мейсон.
Смит нажал большим пальцем кнопку звонка.
Через несколько секунд прозвучал ответный сигнал.
Мейсон и оперативник Дрейка снова открыли дверь и вошли в холл. Администратор уже удалилась к себе, закрыв дверь за небольшой конторкой.
Мужчины поднялись по ступенькам на второй этаж.
Мейсон постучал в двести шестую квартиру.
Дверь приоткрылась на два или три дюйма – сколько позволяла тяжелая медная цепочка. Женщина с тонким длинным носом подозрительно оглядела двух мужчин.
– Что вам нужно? – спросила она.
Мейсон окинул взглядом моргающие глазки, заостренный нос, вытянутые в одну линию губы, выдающийся вперед подбородок и обратился к детективу:
– Покажите ей свои документы, мистер Смит.
Оперативник Дрейка достал из кармана бумажник, вытащил оттуда удостоверение частного сыщика и показал женщине.
– Детективы! – воскликнула она.
– Мистер Смит – детектив, а я – адвокат, – поправил Мейсон. – Мы хотели бы побеседовать с вами.
– А вас как зовут? – обратилась она к Мейсону.
Мейсон протянул ей свою визитку.
На ее лице изобразилось удивление. Она перевела взгляд с визитки на адвоката и с открытым от изумления ртом произнесла:
– Подумать только! Сам Перри Мейсон!
– Именно так.
Она сняла цепочку.
– Проходите, – пригласила она мужчин. – Какая честь! Конечно, я не готовилась принимать гостей. В воскресенье утром я обычно устраиваю уборку. Вечером в субботу – хожу в кино… Присаживайтесь и рассказывайте, в чем дело.
– Нас интересует ваша соседка, – сообщил Мейсон.
Услышав слова адвоката, пятидесятилетняя, но резвая, как птичка, худощавая мисс Адриан застыла на месте.
– Я так и знала, что там дело нечисто, – с чувством произнесла она.
Мейсон кивнул, соглашаясь.
– Именно поэтому мы и пришли к вам.
– Я никому ничего не говорила, – продолжала мисс Адриан, – я все держала при себе. Откуда вы узнали, что мне известно что-то?
– У нас есть способы узнавать подобные вещи, – многозначительно ответил Мейсон. – Вы не будете возражать, если мы попросим вас поделиться некоторыми подробностями?
– Что именно вас интересует?
– Когда здесь появился мальчик?
– Вчера утром, – мгновенно ответила мисс Адриан. – Ровно в четыре тридцать пять.
– Вы знаете, кто его привез?
– Наверное, отец.
– Что вам вообще известно о Грейс Халлум?
– Она разведена. Живет на алименты. Подрабатывает няней. Представляется как мисс Грейс Халлум, а не миссис Халлум. Раньше работала манекенщицей и продолжает следить за своим телом.
– Подрабатывает в агентстве «Вечер в гостях»?
– Кажется, да.
Мейсон послал хозяйке дома очаровательную улыбку и вновь начал задавать вопросы:
– Когда к ней привезли мальчика и оставили его, вы не посчитали это странным?
– Не посчитала странным?! – вскричала мисс Адриан. – Еще как посчитала!
– Что в этом было необычного?
– Но ведь это было так рано! Я сплю головой к той стене, что соприкасается с квартирой Грейс Халлум… Я скажу вам кое-что об этом доме, господа, – если у вас возникнет здесь желание уединиться и обсудить что-нибудь так, чтобы вас никто не слышал, вам надо будет использовать язык глухонемых.
– То есть вы слышали, что говорилось в соседней квартире?
– Каждое слово.
– И о чем шла беседа?
– Сначала Грейс Халлум удивилась, что к ней пришли в такую рань, но мужчина оказался постоянным клиентом, поэтому она открыла дверь и впустила его. Она очень смущалась, что не одета… ну, и все в таком роде.
– Сколько ей лет?
– Двадцать семь, но она всем врет, что двадцать четыре. Ничего не скажешь, выглядит она прекрасно и очень хорошо это знает. Высокая голубоглазая блондинка, а уж держится так, словно на подиуме. Специально надевает такие наряды, чтобы подчеркнуть определенные части тела. Вы, надеюсь, понимаете, что я имею в виду.
– Понимаем, – кивнул Мейсон. – Так о чем шел разговор?
– Мужчина хотел, чтобы она оставила мальчика у себя, пока он не даст дальнейших указаний. Он попросил ее приготовить чемоданы, потому что не исключено, что ей придется на время уехать… Больше вчера утром ничего не обсуждалось.
– А после этого?
– Сегодня утром мужчина приехал снова и разговаривал с мальчиком. В жизни не слышала ничего подобного!
– Чего именно?
– Мужчина говорил с мальчиком о какой-то стрельбе. Он несколько раз повторил: «Ты никого не застрелил. Тебе просто приснился страшный сон». Мальчик ответил: «Но я же выстрелил из пистолета». Тогда мужчина рассмеялся и заявил: «Это ты думаешь, что выстрелил, а на самом деле это тебе приснилось, потому что никто никуда не стрелял».
– И что потом?
– Мальчик продолжал настаивать: «Нет, я стрелял. Все остальное, может быть, и приснилось, но я точно помню, что стрелял».
– Продолжайте, – попросил Мейсон.
– Мужчина еще какое-то время разговаривал с мальчиком и сказал, что отправляет его в путешествие вместе с мисс Халлум. Он велел ребенку хорошо себя вести и делать все, что велит мисс Халлум.
– Мисс Халлум казалась удивленной?
– Ничуть. Могу вас заверить, что у нее в квартире происходило неизвестно что. Кто-то громко возился с чемоданами, появлялись и уходили какие-то люди, что-то падало, грохотало. Она упаковывала вещи и пыталась успокоить мальчика. Он чуть ли не все время плакал. Он ужасно расстроился из-за чего-то.
– А потом?
– Больше я почти ничего не знаю. Еще могу добавить, что прошлой ночью к ней приходила другая женщина. Как я поняла, это директор агентства «Вечер в гостях». Они долго что-то обсуждали, но шепотом. Наверное, мальчик спал, и они не хотели, чтобы он проснулся или услышал, о чем они говорят.
– А что было сегодня утром?
– Тот мужчина снова приехал с одеждой для ребенка. Сразу после его отъезда она вызвала такси. По телефону сказала, что ей нужно в аэропорт.
– Такси приехало?
– Да.
– И она в него села?
– Да, и она, и мальчик.
– Давно это было?
– Примерно полтора часа назад.
– А вы не знаете, куда они собрались? – поинтересовался Мейсон.
– Мужчина упоминал Мексику.
Мейсон встал и протянул руку мисс Адриан.
– Огромное спасибо за помощь, – поблагодарил он. – Мы просто проверяли, что именно здесь произошло.
– Может быть, вы все-таки объясните, что случилось?
– Нам нужно было увериться, что мальчик уехал.
– Это понятно, но почему вокруг его отъезда такая таинственность?
Мейсон улыбнулся и покачал головой.
– Мне очень жаль, мисс Адриан, мне страшно неудобно, но я ничего не могу вам открыть. Вы же знаете, что такое работа адвоката…
Она недовольно хмыкнула:
– Странные вещи вы говорите. Думается, что если я поделилась информацией с вами, то и вы должны предоставить информацию мне.