Вдова на выданье (СИ) - Ольга Шах
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Стой ты, да стой уже, лихоманка! – возле парадного входа остановилась большая дорожная карета, и из неё вышел грузный мужчина среднего возраста – Выходи, милая, это наш новый дом!
Мужик ещё помогал какой-то женщине выйти из кареты, а я уже поспешила вниз. Садовник затаскивал многочисленный скарб новоприбывших, его спутница оглядывала холл со священным трепетом.
- Арчибальд, дорогой, неужели теперь это всё наше!?
Глава 11
Вот так, ни много, ни мало! Я ещё стояла, не в силах вымолвить ни слова, а количество сундуков в холле росло с удивительной скоростью. Женщина без устали нахваливала мой дом, почему-то не обращая внимания на стоявшую в углу меня. Наконец, мне это надоело, и я поинтересовалась:
- Прошу прощения, но кто вы такие?
Мужик, который следил за тем, как мой садовник вытаскивает их кули из дорожной кареты, не дай Боги, что сопрёт, с удивлением уставился на меня.
- А ты, стало быть, вдовица брата-то моего? А я Арчибальд, а это моя жена, Лорелея! Мы сами-то на похоронах присутствовать не смогли, не успели просто: пока с домом дела решали, да вещи собирали, так и прошло время-то! Вот уж и не ведал, что в нашей глуши так собственность низко ценится, желающих приобрести наш дом не так много, но всё равно, пришлось скидку сделать за срочную продажу.
- Но мы спешили, как могли, дорогая! – добавила женщина, с сочувствием смотря на меня – Такое горе должно сближать родичей, а кроме нас с Арчибальдом и наших троих детей у тебя никого на всём белом свете не осталось! К сожалению, наши мальчики сейчас не могут приехать, они слишком заняты на службе, но обещали при первой же возможности порадовать нас, своих родителей, присутствием в нашем новом доме!
Дама умильно сложила ковшичком ручки на груди и воззрилась на меня. Во, как! А я-то гадаю, с чего бы у меня который день зубы ноют! А это я, оказывается, родственников ожидаю! Поневоле, я усмехнулась, наблюдая, как новоприбывшие радостно оглядываются по сторонам, и не могут прийти в себя от счастья.
- А ты, Катерина, с дороги бы хоть чаем напоила, не говоря уже о том, чтобы проявить самый радушный приём! Небось, родичи приехали, не кто-то там неясный! – Арчибальд упёр руки в пухлые бочка и немного рассердился.
Я с большим трудом сдерживала улыбку, но велела Дарию помочь с перетаскиванием всех узлов в комнату для гостей. Маргарита, которая вертелась рядом, запричитала, что там не прибрано, ведь мы же никого не ждали. Я мановением руки оборвала её и заметила, что если наши гости сочтут, будто она недостаточно готова к заселению, они могут поправить все недочёты самостоятельно.
Лорелея надулась и заявила, что такими темпами обслуга скоро совершенно разбалуется, и будет работать спустя рукава.
- Хорошо, что мы приехали! Теперь, когда мы тут, мы будем заниматься обслугой и полностью возьмём на себя ведение хозяйства, ты ведь такая неприспособленная к этому! Несчастный Тобиас писал нам, что ему приходится всем заниматься, так как тебя совершенно не беспокоят простые вещи, дорогая.
- О, да! - я умирала от смеха – Тобиас действительно заправлял тут всем, правда, не так долго, как бы ему хотелось…
- Ты права, милая! Такое горе, такое горе! Мы обязательно поболтаем, но сейчас мне стоит отдать распоряжение о том, чтобы нам приготовили ванну в наших покоях – Лорелея деловито осматривалась в поисках того, кому бы отдать приказы.
- Эй, девушка! Я к вам обращаюсь, милочка! – гостья заметила Агату – Будьте любезны, приготовьте мне ванну и всё необходимое для того, чтобы отдохнуть с дальней дороги!
Агата остановилась и недоверчиво покосилась на меня. Я согласно кивнула, мол, не против такого распоряжения.
Встретились мы с гостями уже за ужином.
- Обслугу тебе стоит нанять, Катерина – сообщил мне Арчибальд, уплетая свинину в брусничном соусе.
- Да, действительно – подхватила его супруга – её явно недостаточно на этот большой дом. Ну, ничего! Теперь, когда мы здесь…
- Вы желаете за свой счёт нанять мне прислугу? Благодарю, такого рода помощь приму с удовольствием, мы же одна семья!
«Семья» недоумённо переглянулась между собой. Как говориться, что-то пошло не так. Но они не сдавались, в конце концов, они проделали значительный путь не для того, чтобы вот так всё бросить.
- Да, кстати, хорошо, что затронули эту тему… надолго вы здесь? – невинно поинтересовалась я у своих гостей.
- Так навсегда! – наставительно ткнув в меня вилкой, порадовал Арчибальд – Кто ж тебе ещё поможет, да и, в общем… женщина ты вовсе не приспособлена к жизни, нам-то о том известно. Да и за наследством, опять же, что от брата моего осталось… свой глазок – смотрок!
Ну, всё! Даже моё ангельское терпение должно было когда-то закончиться, поэтому я заявила, ка можно твёрже:
- Ну, что ж… с продажей своего дома вы явно поспешили, дорогие родственники, что же касается наследства вашего брата, то я о таком и не слыхала раньше. Спрошу непременно у моего поверенного, он и вам всё доступно объяснит, сама-то я женщина неприспособленная, это вы правильно сказали.
- У тебя есть поверенный в делах, Катерина? – удивилась Лорелея.
- Как так, нет наследства? – перебила её дражайшая половина и обвела вилкой с куском мяса малую столовую – А это что тогда такое? Коли по закону посмотреть, так часть этого точно братцу моему после вашей женитьбы перешла, а потом и нам, соответственно! Только нам многого не надо, ты нас уважь только, да из той конуры с одной комнатой переселить не забудь, а то мы не чувствуем, что мы дома, больно уж скромно выходит, а сама, поди, в хоромах живёшь? Не к чему теперь они тебе, если по - хорошему-то. Чай, вдовица теперь. Постой, что ты там сказала насчёт поверенного?
- Я сказала – я раздражённо поднялась из-за стола – что обсуждать содержание МОЕГО дома я не собираюсь, так же, как и наследство, которое досталось мне от МОИХ родителей. Про остальное, боюсь, что не