Возвращение Безумного Лорда - Олег Шелонин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подземный ход гномы соорудили капитальный. Дорога была размечена как приличное скоростное шоссе с двухсторонним движением. Стены, выложенные мрамором, были украшены искусными барельефами, и все это великолепие освещали многочисленные газовые фонари. В специальных стойлах уже стояли наготове запряженные четверками лошадей кареты. И тут около ног Стива зашевелился маг. Он выполз из-под рухнувших на него досок эшафота и ринулся к гномам.
– Почем билет до Вольных Баронств?
– Триста золотых! – азартно сунулся вперед какой-то гном.
Маг молча плюхнул ему в руки мешочек.
– Здесь тысяча! – С этими словами он прыгнул в карету, и кучер хлестнул лошадей.
– Приезжайте еще! – радостно крикнул гном. – И карету можете не возвращать!
– Нашли дурака! – донесся до них ответ. – Здесь уже не бунт, а революция! Ежели победит, хана! Мне здесь делать нечего!
А вокруг уже начиналась серьезная буча. Похоже, градоначальник был то ли излишне трусоват, то ли очень предусмотрительный, но в город вступал один из полков регулярной нурмундской армии. Воодушевленный пламенной речью Ленона, народ яростно накинулся на душителей свободы и демократии. Разложенная пропагандой изнутри, первой в бой вступила городская стража. К ней присоединились ремесленники. В воздух взметнулись обломки булыжной мостовой. Это взялись за дело нищие. А когда к революционному процессу подключилась гильдия воров, начался настоящий хаос, так как они, пользуясь моментом, подрезали кошельки у всех подряд, невзирая на партийную принадлежность. Однако регулярная армия есть регулярная армия. Войска начали теснить бунтовщиков. Видя творящийся вокруг беспредел, гномы поспешно стали перекрывать вход в подземелье, но Стив не позволил, заблокировав дверь своим телом.
– Что с приговоренными? – рявкнул он на них.
– Да чего им будет? – заверещал гномик, пытаясь вытолкнуть Стива обратно на площадь, – уже едут в Вольные Баронства с рекомендательным письмом для короля.
Стив перевел дух и позволил коротышкам забаррикадироваться. Как только дверь за ними закрылась, около Стива затормозила карета. Оттуда выглянул взъерошенный Ленон.
– Шеф, ну тебя долго ждать? Сваливать пора!
– А как же революция? – хмыкнул Стив.
– Какая на хрен революция? Шкуру надо спасать!
Стив запрыгнул внутрь, где его уже ждали друзья.
– Сорвалось, – расстроенно взъерошил волосы Ленон. – И как это мы про армию забыли? Ладно, не получилось в этом городе, получится в другом. В Нурмундии городов много. Твои идеи, шеф, мы все-таки воткнем в массы!
Стив не выдержал и все-таки внес свою лепту в революцию, зарядив в добродушное деревенское рыло принца Бурмундского со всей своей «пролетарской» ненавистью.
– За что? – изумился Ленон.
– За революцию. Если тебе так приспичило, делай ее в своей Бурмундии.
– Мы насчет революции в Бурмундии не договаривались, – схватился за набухающий фингал под глазом принц Ленон.
– А с кем ты, королевская морда, насчет революции в Нурмундии договаривался?
– Шеф, ну ты же сам про КЗОТ рассказывал, – укорил Стива Собкар, переживавший за своего непутевого принца.
И Стив понял, что с его командой базар надо строго фильтровать, чтобы потом не нарваться на неприятности.
– Шеф, – встрял в разговор Кот, – надо в следующем городке на партийные нужды финансами разжиться, а то уходили налегке, по-быстрому, все деньги на революцию ушли… – Увидев, как скривился Стив, Кот торопливо поправился: – … ну, это… на спасение Петриных родственников, а в соседнем городке, говорят, такой хороший банк у гномов, и охрану всю к Габарду стянули, ждали нас, видать. Так что возьмем без хлопот.
– Значит, так, – ледяным голосом процедил Стив. – До имения моей супруги без остановок. Нечего делать из меня нового крестного отца. И так слава на всю Нурмундию… за всю жизнь не отмоешься. Лучше у Эммы займу. И попробуйте мне только что-то вякнуть против, декабристы хреновы!
Его команда поняла, что шеф не в духе, и послушно заткнулась.
9
Замок баронессы фон Эльдштайн встретил команду Стива поднимающимся мостом. Эльфы и гномы толпились на стенах, бряцая оружием. Оттуда доносились их всполошенные возгласы:
– Как они прошли через заставы?
– Чем занимались пограничные разъезды?
– Срочно пошлите за управляющим!
Стив молча вышел из кареты, почесал изрядно отросшую за неделю грязную бороду – У них война, или они от нас так забаррикадировались?
Его друзья недоуменно пожали плечами.
– Ладно, с этим потом разберемся. Ну, что, ребята? Сразу берем штурмом или сначала вежливо постучимся?
В связи с его запретом заезжать по дороге в любой населенный пункт, команде Стива пришлось несладко. Они ночевали у костра, питались подножным кормом и дичью, зажаренной на углях без соли, а потому были очень трезвые, злые и предложение войти без стука приняли единогласно.
Откуда-то сбоку, из леса, вынырнул эльфийский разъезд.
– Кто такие? По какому праву без приглашения проникли в частные владения?
– Кто главный? – хмуро спросил всадников Стив.
– Я!
Седовласый эльф тронул поводья и выехал вперед.
– Нагнись!
Эльф нагнулся, свесившись с коня.
– Вот мое право, – сунул ему кулак под нос Стив.
Эльф отшатнулся. Его команда мгновенно натянула луки.
– Шеф, да ты не с той руки объясняешь, – пожурил начальника Осель, вертя заточку в руке.
– Ах, да, извиняюсь, наклонись еще раз, – потребовал Стив.
– Я и отсюда неплохо вижу, – отказался эльф.
– Ну, смотри, – продемонстрировал ему юноша другой кулак.
Эльф впился глазами в перстень на его указательном пальце с гербом баронессы фон Эльдштайн. Два дракона, золотой и черный? причудливо переплелись то ли в смертельной схватке, то ли в любовном экстазе.
Глава эльфийского разъезда почтительно склонил голову.
– Опустить мост! – крикнул он защитникам крепости, еще раз почтительно поклонился и скрылся вместе с всадниками в лесу. Загремели цепи. Массивный металлический мост плавно поехал вниз. Как только он перекинулся через ров, открылись ворота, и друзья двинулись вперед. Ворота за ними захлопнулись.
У порога замка их встретилb хмурый управляющий и высокомерный дворецкий, застывший у дверей.
– У вас есть рекомендательные письма? – надменно спросил управляющий, брезгливо шевеля ноздрями.
Стив, конечно, понимал, что после всех тягот пути от него пахнет отнюдь не розами, но терпение его кончилось, и он молча зарядил печаткой Эммы в лоб наглецу. Тот рухнул, как подкошенный, под ноги дворецкому.
– Вот наше рекомендательное письмо, – отведя душу, сообщил Стив управляющему. – Можешь рассматривать его в зеркале. А тебе рекомендации предъявлять надо? – повернулся он к дворецкому.
Тот невозмутимо освидетельствовал оттиск печатки на лбу управляющего.
– Никак нет, сэ-э-эр, – с достоинством ответил дворецкий, – мы одно на двоих прочитаем.
– Тогда озаботься выделить моим гостям лучшие апартаменты и обеспечить всех горячей ванной, чистой одеждой, сытным ужином и постелью.
Этой фразой он ясно дал понять, что пришел сюда не гостем и даже не доверенным лицом баронессы фон Эльдштайн, а хозяином, слово которого отныне закон.
* * *– Прошу прощения, сэ-э-эр, но за время отсутствия хозяйки накопилось немало дел. Не изволите ли разобрать почту, сэ-э-эр?
Сытый распаренный Стив уставился осоловелыми глазами на пухлую кипу бумаг, выложенных перед ним на столик.
– Вы что, сами не могли разобраться? – простонал он, откидываясь на мягкую спинку дивана.
– Мелкими вопросами, связанными с управлением хозяйством, мы госпожу ни когда не тревожили, сэ-э-эр.
– Ладно, посмотрю, – вздохнул Стив и начал перебирать бумаги.
Чего там только не было! Жалобы эльфов на гномов, жалобы гномов на эльфов, жалобы людей на гномов, эльфов и друг на друга. Судя по всему, самой склочной из всех рас, населявших земли баронессы фон Эльдштайн, были именно люди.
– Тоска смертная, – зевнул Стив. – Вот приедет барин, барин нас рассудит. И что, баронесса вникала во всю эту мутоту?
– Да, сэ-э-эр. Баронесса фон Эльдштайн считала, что только мудрый и справедливый суд сохранит на ее землях мир и порядок. Что мне сообщить просителям? Когда вы рассмотрите их дела?
– Считай, что уже разобрал, – отмахнулся Стив. – Баронесса мне как-то говорила, что за смерть существа любой расы на ее землях виновный немедленно приговаривается к смерти и казнится. Это верно? Кстати, как тебя зовут?
– Все верно, сэ-э-эр. А зовут меня Бэрри.
– Не звучит. Нарекаю тебя Бэрримором. Так вот, Бэрримор, на далекой родине ее мужа… – из Стива как всегда полезли обрывки знаний, невольно выдернутые им когда-то из магического зеркала Муэрто.