Амстердамский крушитель - А. Баантье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько минут женщина, лежащая на кровати, начала беспокойно вертеться, как будто почувствовав, что кто-то находится в комнате. Она внезапно села и уставилась на Декока безумными глазами.
— Кто, кто вы такой? Как вы сюда попали? Что вы здесь делаете?
Декок одарил ее своей самой приятной улыбкой.
— Слишком много вопросов, — весело сказал он. — Сразу три. — Он наклонился и протянул руку женщине. — Меня зовут Декок, два «к» через «о». Я офицер полиции.
Инга взяла его руку и быстро пожала. Затем снова упала на подушку.
— Легавый, — произнесла она. Вроде как с разочарованием. — Я уже доложилась. Я сказала, что вовсе не терялась.
Декок покачал головой:
— Я здесь по другому поводу.
Она снова села, продемонстрировав голую грудь.
— Так чего вы хотите?
Декок одобрительно взглянул на нее:
— Для Немки Инги вы прекрасно говорите на голландском.
Она пожала плечами:
— Моя мать… моя мать голландка из Шевенингена. — Она рассмеялась: — Что скажете по поводу моего «ш»?
Как и любой голландец, Декок знал, что иностранцам практически невозможно правильно произнести звук «ш».
— Очень хорошо, — похвалил Декок. Он бросил ей трусики и лифчик. — Оденьте что-нибудь — простудитесь.
Она поймала белье на лету.
— Вы точно как мой дедушка, — проворчала она. — Он всегда орал на меня, когда видел голой.
— Наверное, одетая Ингеборг нравилась ему больше, чем голая Инга, — улыбнулся Декок.
Она задумалась над его словами. Затем ласково ему улыбнулась:
— А вы ничего… для легавого.
Декок спокойно воспринял комплимент. Он смотрел, как она надевает бюстгальтер, потом под одеялом натягивает трусики. Затем она встала с кровати. Декок увидел, как она прекрасна: высокая, стройная, обладающая кошачьей грацией. Когда она надевала блузку, инспектор разглядел следы уколов на ее руке.
Их взгляды встретились.
— Давно сидишь на героине?
— Два года.
— Ты подсела из-за Игоря?
Инга покачала головой и натянула джинсы на длинные ноги.
— Когда я встретила Игоря, я уже употребляла.
— Ты его видела? В смысле, после возвращения из Германии?
— Нет.
— Он о тебе расспрашивал.
— Я слышала.
— Он знает, что ты здесь? — спросил Декок, обводя рукой комнату.
— Да.
— Откуда?
Она печально улыбнулась:
— От Игоря ничего не скроешь. Я всего час как вернулась, а он уже звонил по телефону.
Декок испытующе посмотрел на нее:
— Ты знаешь, где он?
Немка Инга вдруг напряглась. Взяла сигарету из открытой пачки на столике и начала крутить ее в руках.
— Я не знаю, где он, — нерешительно сказала она. — Я всегда мало знала. Иногда он заходил… оставался на ночь. — Она показала на телефон: — Но чаще он просто звонил.
— Когда?
Опять грустная, усталая улыбка.
— Ночью… всегда ночью… чтобы спросить, сколько я заработала.
— А прошлой ночью?
— Что вы хотите этим сказать?
— Тебе Игорь звонил прошлой ночью?
— Да.
— Когда?
— В половине второго… в два. Что-то около того.
— Исаак был еще здесь?
Женщина прикурила сигарету от зажигалки и глубоко затянулась. Она с подозрением взглянула на инспектора сквозь дым:
— Вы об этом знаете?
Декок кивнул:
— Я был снаружи. Видел, как Исаак зашел и вышел.
— Почему вы сидели снаружи и… следили?
— Я хотел узнать, действительно ли ты вернулась.
Инга покачала головой:
— Пожалуйста, не морочьте мне голову. Вы пришли не за тем, чтобы узнать, вернулась ли я. Я сама была в участке. Из списка пропавших меня уже несколько часов как вычеркнули. — Она помахала сигаретой. — Вы здесь выслеживали Игоря или следили за Исааком.
Декок даже слегка смутился. Инга с готовностью отвечала на все вопросы, к тому же она явно не была тупой. Не следовало ее недооценивать и лгать ей.
— Ты права, Инга, — сказал он. — Я надеялся поймать Игоря и просто оторопел, когда увидел, что к тебе пришел Исаак Бюилдайк. — Он потер шею. — Скажи, Исаак — один из… твоих постоянных клиентов?
— Нет.
— В самом деле? Странно. Тогда зачем он приходил? Что он здесь делал?
Она встала с кровати и отошла от нее, остановившись в нескольких футах от Декока, спиной к нему.
Инспектор не стал на нее давить. Он немного подождал, потом повторил вопрос более дружелюбным тоном:
— Что он здесь делал?
— Он ждал.
— Чего?
— Звонка Игоря.
Декок с трудом скрыл свое изумление. Он встал со стула и подошел к девушке. Он, что называется, усиленно шевелил мозгами.
— Исаак разговаривал с Игорем?
— Да.
— О чем?
Она внезапно повернулась. На ее глазах стояли слезы.
— Спросите Исаака, — огрызнулась она.
— Исаак мертв, — прямо сказал он.
— Мертв? — тихо прошептала она.
Декок утвердительно кивнул.
Казалось, еще немного, и девушка упадет в обморок. Она качнулась, но устояла, только закрыла лицо руками.
— НЕТ… НЕТ… НЕТ! — вскрикнула она.
В комнату вошел Фледдер. Он был бледен.
— В чем дело? — спросил он.
Декок отмахнулся, не соблаговолив ответить. Инспектор взял Ингу за плечи и легонько встряхнул:
— О чем говорили Игорь и Исаак?
Она закричала снова, на этот раз громче:
— НЕТ… НЕТ!
Декок встряхнул ее посильнее. Затем взял за запястья и отвел ее руки от лица. Он дружелюбно взглянул на нее.
— Это очень важно, Инга, — прошептал он, — очень важно.
Она уже только тихо рыдала. Декок достал из своего кармана чистый носовой платок и вытер ее мокрое лицо. Затем обнял и подвел к кровати. Осторожно посадил. Она прислонилась к нему.
— Ты же слышала, о чем они говорили, верно?
Она неуверенно кивнула.
— Расскажи мне.
— Они говорили о наследстве…
— Понятно.
— Это было наследство Исаака. Игорь собирался получить часть его.
— Когда?
Девушка проглотила комок в горле.
— Как только… как только… как только Игорь убьет его богатую тетю.
13
У Декока устали ноги — именно так он говорил о своем заболевании. Но это была не просто усталость. Боль зарождалась в пальцах, захватывала щиколотки и наполняла икры. Ощущение было такое, будто тысяча дьяволят тычут в него маленькими, раскаленными добела вилами. Декок понимал, что боль эта психосоматическая, но оттого она не становилась менее ощутимой и изматывающей. Он знал, что означает эта боль. Расследование шло через пень-колоду. Инспектору все еще казалось, что он потерял чувство верного направления. Как иногда случалось, решение все отдалялось и отдалялось. Об этом ему напомнили ноги. Самое противное заключалось в том, что ни один врач не сумел определить физическую причину его заболевания. Никакие способы уменьшить боль не помогали. В теле этой боли не существовало — она гнездилась в его мозгу.
Со страдальческой гримасой Декок осторожно поднял ноги и мягко положил их на край письменного стола. Стало немного легче, но он вздохнул, зная, что ненадолго.
Фледдер сильно переживал. Он был хорошо знаком с необычным недугом своего напарника. Знал он и то, что означает такой приступ. За годы совместной работы Фледдер предлагал десятки различных способов вылечиться. Но теперь он уже сознавал, что помочь может только резкий поворот в нужную сторону в деле, которым они в данный момент занимались.
— Снова болит? — сочувственно спросил Фледдер.
Декок кивнул, осторожно растирая икры. Наверное, это немного помогло, потому что через некоторое время он со вздохом откинулся на спинку кресла.
— Ингу очень жалко, — сказал он после долгого молчания. — Мне она понравилась. Жаль, что мне пришлось так сурово с ней обойтись. Она была очень расстроена. Только успокоится, как снова начинает трястись от страха. Она совершенно справедливо беспокоится по поводу того, что будет, проведай Игорь, что она разговаривала со мной.
— Мы знаем Игоря, — согласился Фледдер. — Ей вполне может угрожать серьезная опасность.
Декок задумчиво кивнул:
— Я дал ей торжественную клятву, что ее показания никогда не войдут ни в один официальный отчет.
— Иногда я отказываюсь вас понимать. Вы получили эти показания законным образом. Это же улики.
— Эти улики не доказывают убийства.
— Но Игорь сговаривался с Исааком убить Изольду!
— Прежде всего, я не уверен в законности всех наших действий. Ты что, забыл, как мы вошли в дом? Кроме того, все это простые россказни и… Исаак мертв.
— Зато Игорь жив.
— Но он не убил Изольду Бюилдайк.
— Вы хотите сказать, что он отказал Исааку?
— Вот именно.
На лице Фледдера появилось упрямое выражение, и он недовольно покачал головой.