- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Золото под ногами - Александр Задорожный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заряд бластера попал точно в цель, и на месте, где раньше стоял ящик из-под виски, взметнулся огненный столб пламени и дыма.
— Так гореть может только «Черный Саймон», — произнес Пол Тэш.
— Смотри, Тэш, я за тобой наблюдаю, — сказал Гласс, пряча обратно свой бластер.
— Наблюдай лучше за своей задницей, — тихо, сквозь зубы, чтобы Чарльз случайно не услышал, сказал Пол.
Взошло солнце, и на востоке вспыхнул желтый костер, словно там забил огненный гейзер, разбрызгивая во все стороны снопы золотых искр.
— Боже мой, что это?! — изумленно вскрикнул Ричард Пэйдж.
— Это то, за чем я привел вас сюда, — не скрывая своей радости, ответил Чарльз Гласс. — А вы не верили мне. Ну что, кто-нибудь сейчас хочет бросить все и вернуться назад? — И, не дождавшись ответа, Гласс, жестом руки увлекая за собой, отдал громкий приказ: — По машинам!
Солнце поднималось все выше, и золотой остров все ярче разгорался в его лучах. Вчера вечером мы не заметили его, потому что заходящее солнце освещало остров с запада, а мы видели его восточную сторону, оказавшуюся в тени. Но как мы ошиблись с подсчетом островов во время пути? На фотографии со спутника было ясно видно, что остров пятый по счету с того места, с которого наша экспедиция двинулась на его поиски. А остров, сверкающий перед нами сейчас, был шестым. Возможно, вчера мы приняли за остров мираж, а возможно, все было намного сложнее…
Необъяснимое чувство овладевало мной и моими товарищами при приближении к золотому острову. Чем ближе подъезжали мы на своих вездеходах к золотой скале, торчавшей из-под серой поверхности зыбучего песка, тем сильнее становилась нервная дрожь в руках и тем более счастливые улыбки появлялись на наших лицах. Я поймал себя на мысли, что теперь мне будет трудно держать бластер, если придется стрелять.
Цель нашей экспедиции становилась все ближе, уже стало возможным рассмотреть кварцевые жилы, проступавшие большими белыми полосами в золотой массе острова. Солнце играло на кварце искрами, словно на снегу. Стали видны мелкие детали трещины, уступы, камни и валуны из золота, упавшие с верха скалы. Каждый такой камень стоил целое состояние, а их было бесчисленное множество.
Наконец наши лендспидеры въехали на вылизанный песком золотой берег острова. Чарльз Гласс первым ступил на блестящую желтым матовым светом поверхность берега. Встав на колени, он осторожно, чтобы, не дай бог, это чудо не растаяло в воздухе как мираж, погладил ее своими руками. Несмотря на все трудности, которые преследовали экспедицию последние дни, Чарльз Гласс добрался до своей цели. Его мечта осуществилась, и он нашел то, за чем прилетел на эту планету.
— Парни, это действительно то, что мы искали! — воскликнул он.
После его слов удержать народ в машинах было невозможно. С горящими глазами, толкаясь и вопя от радости, все высыпали на берег. Ричард Пэйдж, Элан Дойл, Пол Тэш, Хауард Сочурек, Дел Бакстер, да и я тоже бросились к основанию возвышавшейся в центре острова золотой скалы и принялись набивать карманы кусками золота. Мы вопили, как безумные. С ошалелых лиц не сходила глупая улыбка. Радость переполняла наши сердца. В этот момент мы забыли обо всем на свете, даже о своей собственной безопасности.
Через пять минут карманы каждого отвисали под тяжестью золотых самородков. Но этого казалось мало, хотелось сразу унести весь остров. И, сознавая, что сделать это невозможно, хотелось плакать от своего бессилия и счастья.
Элан Дойл, отошедший чуть в сторону в погоне за большим куском золота, валявшимся невдалеке, неожиданно присел и опасливо попятился назад. Его рука пыталась вытащить бластер из кобуры, но из-за оттопыренного кармана, набитого золотом, сделать это ему не удавалось. — Что случилось, Элан? — спросил Гласс.
— Там стоит лендспидер Шона Рея, — ответил Элан Дойл.
Его слова отрезвили нашу компанию. При упоминании имени человека, из-за которого наша экспедиция превратилась в кошмар, все словно протрезвели.
— Отлично, — сказал Чарльз Гласс, — сегодня на редкость удачный день. На этом острове мы нашли все, что искали. Так не будем попусту тратить время и возьмемся за работу. — С этими словами Гласс вытащил из красного вездехода свой каренфайер, выдвинул приклад и снял оружие с предохранителя.
Элан Дойл высыпал из кармана золото, которое мешало ему вытащить из кобуры бластер. Я также освободился от тяжести, выкинув из карманов золотые самородки, и вооружился бластером.
Осторожно подобравшись к тому месту, с которого Элан увидел машину Шона, мы выглянули за поворот. Голубой лендспидер Шона Рея стоял в ста метрах от нас, у самой скалы. Рядом с его корпусом я заметил палатку, примус, какие-то тюки. Но самих хозяев нигде не было видно. Они, наверное, еще спали и видели счастливые сны о несметных сокровищах, которые уже принадлежали не им. Ну что ж, их безмятежный сон нам на руку.
— Интересно, как будет смотреться красное на золотом? — улыбнулся Ричард Пэйдж, доставая свой охотничий нож.
Стараясь не шуметь, мы все вместе двинулись к палатке.
Ступая своими тяжелыми ботинками по золоту, я отчетливо понимал, что Шон Рей с Заялом Фоксом лишние на этом острове. И не только потому, что они виновны в гибели наших товарищей, но и потому, что они недостойны владеть таким богатством. Это не их золото — оно принадлежит нам. А тот, кто посягнет на него, должен умереть.
Наконец мы подошли к самой палатке. Она оказалась открытой. Сочурек осторожно отогнул дулом каренфайера полог, и мы с Делом Бакстером, держа перед собой бластеры, заглянули внутрь. Палатка оказалась пустой. Ни Шона Рея, ни Фокса там не было. Лишь смятые спальники, разбросанная одежда и пакеты с остатками пищи.
— Их здесь нет.
— Значит, они где-то рядом.
— Черт, мы никого не оставили возле машин! — опомнился Чарльз Гласс. Скайт, Дел, ступайте быстрее к вездеходам и приведите их сюда.
Оставить машины без охраны было безрассудством, и мы с Делом Бакстером, не мешкая, побежали выполнять распоряжение босса. К счастью, с машинами ничего не случилось. Вездеходы находились на том самом месте, где мы их и оставили.
Я забрался на водительское место красного лендспидера и включил зажигание, а Дел Бакстер принялся заводить черную машину. Поскрипев несколько секунд стартером, ему все же удалось завести двигатель черного вездехода, и мы двинулись к лагерю Шона Рея.
Когда мы подъехали к палатке, там оказался лишь Чарльз Гласс. Остальные пошли на поиски Шона и Фокса.
— Отлично, парни, — приветствовал нас Чарльз Гласс. Настроение у него было замечательное. Он был доволен сегодняшним днем. — Машины в порядке. Шон и Фоке скоро будут гореть в аду, а мы — купаться в золоте и славе. Неплохой расклад получился в этой партии? — Чарльз широко улыбнулся. — Все-таки Шону не удалось обставить Чарльза. Скоро мы услышим выстрелы, и двумя мерзавцами станет меньше. Ричард Пэйдж пообещал принести мне их головы.
— Осмотрим пока их лендспидер? — предложил Дел Бакстер.
— Правильная мысль, — согласился Чарльз. Мы подошли к голубой машине, на которой на остров приехали Шон Рей и Заял Фоке. В ее накрытом брезентом кузове находилось что-то, завернутое в ветошь и привязанное веревками к бортам. Рядом валялись лебедка и доски, по которым, по-видимому, в кузов вездехода и заволокли этот непонятный груз.
— Интересно, что это такое? — залезая внутрь, произнес Чарльз Гласс. — Что Шон хотел вывезти с моего острова? Наверное, большой кусок золота? Ворюга, разматывая тряпки, говорил он.
Когда упала последняя тряпка, перед нашими глазами предстала золотая статуя древнего божества. Небольшой уродец на кривых ножках с коротенькими ручками. Его единственный глаз был сделан из большого красного рубина. Голову божества украшала зубчатая корона, усыпанная драгоценными камнями. В страшной, оскаленной пасти блестели кривые острые зубы. Все угловатое тело было исписано непонятными иероглифами и знаками, в которые были вставлены небольшие сапфиры. А в руках это божество держало большой, с голову ребенка, алмаз.
Драгоценные камни заиграли разноцветными искрами на дневном свету, слепя глаза и создавая загадочный ореол вокруг статуи.
— Бог мой, какое богатство… — ошарашенно произнес Чарльз, глядя на истукана. — Я ничего подобного не видел… Этот чертов Шон Рей знал, что стащить у меня. Она стоит всего острова.
— Только как эта статуя оказалась на острове посреди зыбучих песков? — спросил я.
— Не иначе, ее притащил сюда сам дьявол, — засмеялся Чарльз Гласс, ощупывая драгоценные камни на теле золотого урода. — Мы обязательно должны забрать ее с собой.
— Неужели тебе мало того золота, которое у тебя уже есть?
— Ты ничего не понимаешь, Скайт Уорнер. Золота никогда не бывает много.
— В этом я с тобой согласен, Чарльз, — произнес вдруг Дел Бакстер, золота всегда мало. Я изумленно посмотрел на друга.

