Сахарный череп - Марина Сергеевна Комарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Роза, духи говорят мне, что женщина нездорова, — послышался голос мамы Замбы.
Я встрепенулась и посмотрела на нее.
Мама Замба стояла у зеркала и накручивала на голову ярко-зеленый платок, расшитый малиновыми узорами, превращая его в замысловатый тюрбан.
— Почему нездорова? — брякнула я, вместо того, чтобы спросить: «Какая женщина?».
— Потому что она смотрит на бусины так, словно это мужчина ее мечты.
Я фыркнула и закрыла лицо ладонями.
— Все так плохо, да? Этот Карнавал меня сведет с ума.
Мама Замба оказалась рядом и положила мне руку на плечо. От широкой коричневой ладони по телу пробежало приятное тепло.
— Духи шепчут, что дело не в Карнавале. Дело в беловолосом подопечном, который оказался у этой женщины в доме.
Я рассмеялась:
— Есть немного. Вот скажи, как ты справляешься с таким количеством мужчин в доме?
Мама Замба вновь заняла свое место и придирчиво оглядела раскроенную юбку для сеньоры Паэдрос, торговки свечами и ароматной смолой.
— С трудом, — наконец-то произнесла она. — Но все приходит с опытом. Поначалу страшно тебе, потом страшно им.
Я расхохоталась. А спустя несколько секунд и находившиеся с нами девочки. Что ж, мудрость от мамы Замбы — великая вещь.
Остаток дня пролетел незаметно. Мы разобрались со всем, что не отдали клиенткам на Карнавал. Платье Роситы было раскроено. Глядя на темно-красную, словно небо возле Пирамид Мертвых, ткань, я вдруг поняла, что хочу продолжить работу дома.
Кончики пальцев даже немного покалывало, а внутри загорелся азарт.
Что ж, сеньорита ди Лопес, хочешь такой наряд, чтобы никто не мог отвести глаз? Он будет!
— Роза, ты что-то задумала? — поинтересовалась Шима, улыбнувшись.
Она всегда тонко чувствовала изменение настроения любого члена коллектива.
— Надеюсь, что задуманное удастся.
— А я и говорю, — начала мама Замба, но потом чуть привстала, глядя в окно. — Ох, прекрасная Чочо-Тайя, он уже здесь!
Мы с интересом проследили за ее взглядом. Охо-хо, какие гости!
Мария и Марта переглянулись и обменялись лукавыми улыбками. Ну, конечно! Младший сын мамы Замбы, красавец Таонга.
Ему двадцать семь. Любимец духов, получивший благословение самого барона Замди. Таонга высок, широк в плечах и способен, играючи, пронести на руках маму Замбу, которая широтой и объемом своего прекрасного тела способна повергнуть наземь не слишком сильного мужчину.
Его черные волосы заплетены во множество косичек, а в глазах цвета какао-зерен всегда задорный огонек. По сравнению со старшими братьями Таонга не так мрачен и серьезен.
— За мной приехали. Я завтра прибуду пораньше, — покачала она головой. — Что за наглец!
Но при этом в якобы возмущенном восклицании я услышала бесконечное одобрение.
И вдруг поняла, что сама невольно улыбнулась. Кажется, и правда есть чему поучиться у мамы Замбы и ее сыновей.
…Домой я шла уставшая и немного замученная. Все же жара весь день — это испытание. Пусть сейчас и Дождливый Ягуар на мягких лапах входит в свои права, но Огненная Ящерица еще присылает приветы из прошлого. Солнце Оутля горячее и жадное. Оно не хочет покидать небосвод, даже когда приходит время заката. Яркие лучи норовят коснуться каждого здания, каждого дерева, каждого камушка на дороге. И, конечно, не обходят своим вниманием людей.
Я ничего против не имею, но, когда даже шляпа спасает только частично, начинаешь страдать.
Остановившись на перекрестке, я задумалась. Может, тоже зайти к Муэрте-Катрине?
Нахмурилась, пытаясь понять, откуда появились подобные желания. Хочу защитить Тинаша? Но ему вроде бы ничего не грозит. Муэрте-Катрина не добрая тетушка, которая готова принять в свои объятия любого, но неразумной жестокости за ней никогда не числилось.
Я двинулась дальше.
«Иди домой, Роза, — мелькнула мысль. — Там посмотришь на свой подарочек от Пирамид Мертвых и решишь, как быть дальше».
Вечерний Чилам говорил. Голосами жителей, шелестом листвы деревьев, журчанием воды в фонтанчиках. Уже зажгли рыжие и желтые фонари у лавок и деревянных столов, куда повара выносили еду для клиентов.
Чиламцы любят свой городок. После рабочего дня не откажутся выйти и прогуляться по уютным улочкам, взять ароматный кофе и маисовую лепешку с салатом, перцем и мясом. Дойти до площади с часовенкой или же спуститься к Мексианскому морю, которое к ночи начинает светиться.
— Вечер добрый, сеньорита ди Муэртос, — раздался голос одного из постоянных клиентов. — Да благословит вас Муэрте-Катрина!
— Добрый, сеньор Ардос, да не обойдет благо и вас!
И так несколько раз за время прохождения по улицам. Так уж вышло, что чиламцы любят красивые наряды. И им более престижно заказывать у мастерицы, чем покупать привезенное из других городов.
Подходя к своему дому, я шумно выдохнула. Так, горячая вода, горячая еда и горячий посыл в Шибальбу всех, кто попробует меня потревожить.
Удовлетворенная планом на вечер, я зашла в дом.
Меня встретила подозрительная тишина. Правда, спустя пару секунд раздался скрежет на кухне. Хмыкнув, я оставила вещи в коридоре. Ну, конечно, где же еще быть мужчинам, как не на кухне?
Однако, заглянув, никого не обнаружила.
— Чочу? Тинаш?
Никого.
Забеспокоившись, я обошла комнаты и даже заглянула в ванную. Никого.
— Чочу!
— Да здесь я, — буркнул череп, материализуясь прямо из воздуха и медленно опускаясь на мою раскрытую ладонь.
— Что тут происходит? — нахмурилась я.
— Прилег отдохнуть, — сообщил он, глядя на меня совершенно невинными… пустыми глазницами.
— Где Тинаш?
— Во дворе. Не переживай, жив, здоров и благополучен, сейчас явится. А что ты принесла?
Я закатила глаза.
— Работу я принесла.
— А могла бы подумать и о пропитании, — не смутился Чочу. — Смотри, взрослый организм потребляет очень много пищи, поэтому не надо все это упускать из виду. И…
Пока он вещал, я вернулась на кухню, положила Чочу на его любимый стол и поставила кофе.
— Там Тинаш организовал буррито под моим руководством, — вдруг гордо заявил череп.
Я едва не выронила из рук чашку. Быстро подняла крышку сковородки и уставилась на аккуратную горочку лепешек с мясной начинкой. Ну ничего себе!
Подожгла тут же плиту, чтоб подогреть ужин.
— Кажется, наш подопечный не так плох, — вынуждена была признать я.
— Ему много чему нужно поучиться, — важно сообщил Чочу. — Но полезными навыками он не обделен.
— Ты же ему не дашь пропасть?
— Что я, по-твоему, чочмо подлая?
Я рассмеялась. Что ж, а жизнь-то налаживается.
Пока я занималась мелкими хлопотами, рассказала Чочу о прошедшем дне. Эта привычка была заведена еще с самых ранних пор, когда я работала с Карлосом.
Чочу все выслушивал, отпускал комментарии и как-то настраивал