Записка о древней и новой России в ее политическом и гражданском отношениях - Николай Карамзин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4
«Вняв мнению Государственного совета» (франц.).
5
Государственный совет, Государственный секретарь, Охранительный сенат, министры внутренних дел, юстиции, финансов, образования, культов (франц.).
6
«… Участие в нижеуказанных гражданских правах» (Французский гражданский кодекс. М., 1941, с.28 [ст. 22]).
7
В Кодексе сказано: «Il ne peut procéder en justice, ni en défendant, ni en demandant, que suos le nom par le ministére d'un curateur special, qui lui est nommé par le tribunal où l'action est portee» (Code civil. P., 1960, c.44 [Art.25]). На русский это переведено следующим образом: «Он может выступать в суде, как ответчиком, так и истцом, лишь под именем и через посредство специального попечителя, который ему назначается трибуналом, в котором предъявлен иск» (Французский гражданский кодекс, с. 29 [ст. 25]).
8
«Зеркала, находящиеся в помещениях, признаются установленными навсегда, если пол, к которому они прикреплены, составляет целое с деревянной рамой… Что же касается статуй, то они признаются недвижимостями, когда они помещены в нише, сделанной нарочно для их постановки, хотя бы они могли быть сняты без их повреждения или ухудшения» (Французский гражданский кодекс, с.150 [ст. 525]).
9
Аллювий, нанос (франц.).
10
Семейный совет (франц.).
11
Н.М.Карамзин неточно цитирует Кодекс. Там сказано: «Ainsi, sont incapables de succéder: 1. Celui qui n'est pas encore concu; 2. L`enfant qui n'est pas né viable» (Code civil, c.344 [Art. 725]) – «Поэтому неспособны наследовать: 1) тот, кто еще не зачат; 2) ребенок, который родился нежизнеспособным» (Французский гражданский кодекс, с.184 [ст. 725]).
12
«Нет монарха, нет и дворянства; нет дворянства, нет и монарха» (Монтескье Ш. Избранные произведения, с.176).