- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Арабелла - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Законодатель моды? — смущенно переспросила она. — Вы, конечно же, не имеете в виду одного из этих щеголей? Я думала — о, простите меня! Мне казалось, что в Лондоне гораздо важнее быть великим воином, или государственным деятелем, или… кем-либо в этом роде.
Даже лорд Флитвуд едва ли мог ошибиться в тоне этой простодушной речи и отреагировал глубоким вздохом. Мисс Блэкберн, чье удовольствие от обеда сильно подпортилось, бросила куропатку и тщетно пыталась перехватить взгляд своей подопечной. Только мистер Бьюмарис, в высшей степени довольный, не продемонстрировал никаких эмоций. Он только холодно заметил:
— О, несомненно! Влияние некоторых людей может заходить очень далеко!
— Да? — вежливо произнесла Арабелла.
— Конечно же, мэм! Некоторые могут, лишь поведя бровью, испортить целую карьеру или же, только выставив вперед руку, поднять общественный дух на недосягаемые высоты.
Мисс Тэллент подозревала, что он над ней насмехается, но ее охватила странная веселость, и она, не колеблясь, скрестила шпаги со своим весьма искушенным противником:
— Не сомневаюсь, сэр, в том случае, если бы мне захотелось произвести впечатление в обществе, ваше одобрение было бы необходимо.
Мистер Бьюмарис, прославленный фехтовальщик ответил на эти слова неожиданным выпадом:
— Моя дорогая мисс Тэллент, вам не нужно никаких рекомендаций для того, чтобы оказаться среди тех, кто пользуется наибольшим спросом! Даже я не мог бы понизить ставки того, кто одарен — можно я скажу? — вашим лицом, вашей фигурой и вашим богатством!
Щеки Арабеллы вспыхнули; она допила вино и, попытавшись надеть маску игривости, преуспела только в выражении прелестного смущения. Лорд Флитвуд, осознавший, что его друг снова окунулся в привычный для него флирт, с возмущением посмотрел на него и сделал все возможное, чтобы обратить на себя внимание наследницы. Он уже почти преуспел в этом, когда был резко выведен из равновесия беспрецедентным поведением Брау, который, когда появилась вторая перемена блюд, убрал его бокал с шампанским, заменив его на другой, в который он налил из высокого графина напиток, представлявший собой, как сильно подозревал его светлость, охлажденный лимонад. Одного глотка было достаточно, чтобы подтвердить эти опасения и мгновенно лишить его светлость дара речи. Мистер Бьюмарис, слегка пригубив ни в чем не повинный напиток, воспользовался возможностью снова занять мисс Тэллент разговором.
Арабелла почувствовала значительное облегчение, когда увидела, что ее бокал убрали, хотя она лучше умерла бы, чем призналась, что шампанское просто ужасно, уже не говоря о том, что ей хочется от него чихать. Она сделала живительный глоток лимонада, обнаружив к своему величайшему удовольствию, что в высшем обществе этот мягкий напиток, по всей вероятности, принято подавать во время второй перемены блюд. Мисс Блэкберн, более искушенная в уловках людей высшего света, была не в состоянии вынести правильного приговора хозяину дома. Эту бедную леди совершенно расстроило то, что сначала она была просто убеждена, что он настоящий джентльмен, затем — и это ее крайне шокировало — она поняла, что он не что иное, как самодовольный фат, теперь ее мнение снова переменилось. Она не знала, что и думать, и даже не смогла удержаться от того, чтобы не бросить на него очень выразительный взгляд, полный самой искренней благодарности. Его глаза встретились с ее глазами, но на такое короткое мгновение, что она никогда не могла впоследствии быть уверенной в том, улыбались ли они ей, или ей это только показалось.
Брау, получив какую-то записку, объявил, что грум мадам подал наемный экипаж к дому и желает знать, намерена ли она продолжать свое путешествие в Грэнтхам.
— Пусть подождет, — сказал мистер Бьюмарис, снова наполняя стакан Арабеллы. — Немного рейнских сливок, мисс Тэллент?
— Сколько, — спросила Арабелла, вспоминая отвратительные слова мистера Бьюмариса, которые тот сказал своему другу, — сколько времени понадобится, чтобы починить мой экипаж?
— Насколько я понял, мисс, нужна новая подпора. Я не могу сказать, сколько это может занять времени.
Слабый вздох мисс Блэкберн выдал испуг, вызванный этим сообщением. Мистер Бьюмарис сказал:
— Ужасное несчастье, но я прошу вас так не расстраиваться! Я завтра пошлю свою карету забрать вас в любое время, когда вам будет удобно.
Арабелла поблагодарила его, но решительно отказалась, так как, заверила его она, в этом не было ни малейшей необходимости. Если колесный мастер слишком долго будет испытывать ее терпение, то она закончит путешествие на почтовых.
— Это будет даже интересно, — искренне заявила она. — Мои друзья уверяют меня, что я слишком старомодна в своих представлениях о том, что в наемных почтовых каретах есть даже некоторая доля комфорта.
— Я чувствую, — сказал мистер Бьюмарис, — что у нас с вами очень много общего, мэм. Но я не считаю путешествие на почтовых старомодным! Ведь в них больше очарования, чем во время обычных поездок с нашими друзьями!
Он повернулся к дворецкому:
— Пусть передадут мастеру, Брау, что он очень меня обяжет, если починит карету мисс Тэллент со всей возможной скоростью.
Мисс Тэллент ничего не оставалось, как поблагодарить его за доброту и вернуться к рейнским сливкам. Покончив с ними, она поднялась из-за стола, сказав при этом, что уже слишком долго злоупотребляет гостеприимством хозяина и должна его покинуть, снова поблагодарив его за проявленную доброту.
— Что вы, я перед вами в долгу, мисс Тэллент, — ответил он. — Я должен благодарить случай, который познакомил нас, и надеюсь, что вскоре буду иметь удовольствие встретиться с вами в городе.
Это обещание сильно взволновало мисс Блэкберн. Поднимаясь с Арабеллой по лестнице, она прошептала:
— Моя дорогая мисс Тэллент, как вы могли? И теперь он намерен встретиться с вами в Лондоне, а вы сказали ему… Боже, что сказала бы ваша мама!
— Ерунда, — с вызовом ответила Арабелла. — Если он действительно богат, то ему на все наплевать!
— Если он богат? Боже праведный! Мисс Тэллент, ведь он один из самых обеспеченных людей во всей стране! Когда я поняла, что он мистер Бьюмарис, я чуть не упала в обморок.
— Ладно, — храбрясь, сказала Арабелла, — если он действительно очень важный человек, вы можете быть уверены, что он совершенно не собирается встречаться со мной в городе. Я уверена, что так и будет, ведь он такой отвратительный.
Она не могла отказаться от этого мнения и принять как должное то, что по крайней мере у нее нет причин придираться к мистеру Бьюмарису. Она сказала, что не считает его красивым и что просто ненавидит этих денди. Мисс Блэкберн, испугавшись, что Арабелла, настроенная таким образом, может на прощание продемонстрировать свою антипатию мистеру Бьюмарису, умоляла ее не забывать об элементарной учтивости. Она также добавила, что лишь одного слова, произнесенного этим джентльменом, будет достаточно, чтобы помешать леди быть принятой в обществе. Но бедняжке пришлось тут же пожалеть о том, что она не попридержала язык, так как это предупреждение заставило глаза Арабеллы снова засверкать от гнева. Однако когда мистер Бьюмарис, усаживая ее в карету, с очаровательной улыбкой прикоснулся губами к кончикам ее пальцев, Арабелла очень спокойно попрощалась с ним, при этом в ее голосе не чувствовалось даже и намека на то, как она его ненавидит.

