Вторая жена господина дознавателя - Катя Лакруа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Больница для душевнобольных, госпожа. Тех, кто родился слабый умом или стал таким. Бывают магические… вмешательства, бывают и, так сказать, обычные. Говорят, там опыты ставят над больными, науки ради. Ищут, как можно излечить болезни ума. — Исидория подняла руку с вытянутым указательным пальцем, будто цитируя кого-то. — Но благородные господа только в крайних случаях решаются отправлять туда родных. А если и приходится, — ну, там, буйный кто, например, — то условия совсем другие. Никто там их не обижает.
— Спасибо, успокоила, — пробурчала я. — А говоришь, родители не посмеют…
— Так вы ж и не буйная, моя госпожа. — Иси подобострастно заулыбалась и осторожно взяла меня под локоть. — Не хотите ли прогуляться, моя хорошая? Погодка сегодня чудо! Люблю я лето, словами не описать как!
— Мне нельзя выходить за пределы усадьбы.
— Так мы же и не зайдем за ворота, моя госпожа. — Иси потянула меня сильнее. — Идёмте скорее, а то ну как ваша матушка или ваш папенька выйдут. Решат, что глупая Иси вас учит нехорошему.
Я, наконец, сдвинулась с места, хотя ноги слушались неохотно. С каждым часом, проведённым в этом мире, открывались всё новые и новые страшные подробности. Замужество, обязательный секс с будущим мужем, угроза загреметь в психбольницу, невозможность выйти с территории усадьбы… Ладно, последнее — меньшее из зол. Но всё же. А ещё встреча с целителем!
— Подождите, моя госпожа! Я сейчас сбегаю, захвачу на кухне лимонада и чего-нибудь перекусить, если захотите.
После такого сытного обеда я точно не захочу есть до завтрашнего утра, но спорить не стала. Пусть Иси делает так, как тут принято. Служанка шустро свернула в какой-то боковой коридор.
Медленно пройдя через холл, который так поразил вчера мой уставший мозг, я присела на банкетку. Иси не обманула: вернулась почти сразу же, я даже не успела насладиться тишиной.
— Вот и я, госпожа, — возвестила она, гордо помахивая корзинкой. — Надеюсь, вы не успели заскучать Сейчас возьму зонт, и пойдём, наконец!
Я встала и направилась вслед за Иси. Служанка задержалась возле входной двери, чтобы вытащить из подставки зонт, и с явным усилием открыла тяжёлую дверь. Я хотела помочь, но Иси глянула с таким удивлением, что решила не подпитывать лишний раз возможные подозрения.
Мы вышли на подъездную аллею, и я, увидев её при свете дня, невольно замерла. По бокам широкой дороги возвышались высоченные деревья с раскидистыми кронами, создающими полумрак, будто в чаще леса. Налево и направо тоже вели небольшие дорожки, вымощенные симпатичными плитками. Всё кругом зелёное, по-летнему сочное.
Иси раскрыла огромный белый зонт и подняла у меня над головой. Я усмехнулась, но промолчала: наверное, тут не принято загорать, однако уточнять не стала. Меня и так уже подозревают в сумасшествии. Или притворстве. И не знаешь, что хуже.
— Куда желаете пойти, госпожа? — спросила Иси у меня за спиной. — К озеру или в беседку? Если вы вдруг не помните, то парк окружает дом и другие постройки. Если к озеру, поверните налево. Если к беседке — направо.
— Давай сначала к озеру, — решила я: водоёмы меня всегда успокаивают. Может, удастся немного прийти в себя.
— Как вам будет угодно, госпожа Элианна.
Я медленно зашагала налево, прислушиваясь к стуку небольших каблучков летних туфель. Высокие каблуки я никогда не любила и, кажется, в этом мире их не носят, потому что в гардеробе Элианны шпилек не наблюдалось. Хотя, может, это просто дело вкуса? Однако хорошо, что хотя бы с обувью и одеждой мучиться не надо — у Элианны есть всё необходимое.
Иси шла молча, чуть позади меня, продолжая держать зонт и корзинку с провизией. А я с трудом боролась с искушением расспросить её о массе вещей, однако вопросов было столько, что совершенно растерялась. Что я хочу знать в первую очередь? Про менталистов? Про то, как вообще устроен здешний мир в смысле политики и прочего? Про тонкости местных супружеских отношений? Боюсь, Иси просто не успеет рассказать всё! Да и много ли она знает? Ладно, начну с самого насущного.
— Иси, а ты хорошо знакома с целителем Иверсом? Матушка сказала, что он приглашён к ужину…
— Конечно, госпожа. — Иси явно подавила смешок, сделав вид, что закашлялась. — Целитель Иверс — доверенное лицо вашего папеньки. Они росли вместе, хоть и не совсем ровня по положению, а однажды господин Иверс спас вашему отцу жизнь. Говорят, они тогда ещё совсем мальчишками были, но с тех пор господин Иверс и господин Азерис связаны. Долг жизни — больше, чем кровное родство, сами знаете.
Я глубокомысленно покивала, чувствуя, как начинает тревожно ныть под ложечкой. Есть целитель — не посторонний человек, то уж точно быстренько меня раскусит! Не знаешь, что и лучше — быть женой чужого мужчины или… Я ведь так и не знаю, что сделают со мной, когда поймут, что я из другого мира.
— Да-да, конечно. А… он менталист?
— Нет, госпожа, обычный целитель. Может вылечить разные хвори — ну, там, если у кого заболит живот или горло. Ещё может срастить кости, но это процесс небыстрый, а потому только для важных господ. Ну или для совсем незаменимых слуг. Вот механика Борка в позапрошлом году, когда он сломал руку, лечил целитель Иверс. Но механик — ценный работник, и помощник, конечно, ещё не мог его заменить. А…
И тут Иси резко замолчала, прикрыв рот свободной рукой. Ну да, точно, помощником механика тут ведь был Максимилиус.