Инстинкт убийцы - Уокер Роберт У.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Расследование смерти требовало огромных сумм денег для оплаты работы задействованного чрезвычайно дорогого оборудования, каким был, например, этот сложный электронный микроскоп. Этот прибор фиксировал ежеминутные изменения в поверхности тканей по каким-то определенным следам, оставленным, например, пулей или тупым предметом. С помощью фотографирования Последовательных срезов образцов, Сорп мог установить, поврежден ли тот участок кожного покрова или мышцы, который он исследовал, отверткой или же пешней для льда. Этот микроскоп в пятьдесят тысяч раз увеличивал размеры образца, и это изображение в трех измерениях переносилось на телевизионный экран, входящий в состав прибора. Он мог выявить разницу между ожогом от сигареты, огня или пыток, мог обнаружить микроскопические металлические элементы не только от ржавого грязного ножа. Позволял установить, нанесено ли ранение прекрасно заточенным ножом, тупым скальпелем, или зазубренным лезвием. Это устройство также помогало наиболее точно установить причину смерти и ее время.
Электронному микроскопу все это было доступно, потому что он работал не по принципу света, проходящего через образец, а по принципу разложения образца на составляющие частицы и создания, тем самым, совершенно точного увеличенного образа испытываемой материи. И все же, фотографии можно было сделать только при условии, что испытываемый образец исчезал. Это могло огорчить человека, имеющего отдаленное представление о науке и привыкшего рассматривать сами образцы, а не их фотографии.
Существовал и переносной вариант электронного микроскопа. Оба устройства были настолько чувствительными к вибрациям, что с ними работали в комнате, находящейся глубоко под землей и окруженной толстыми стенами из бетона. Это место иногда наводило ужас на людей, боящихся замкнутого пространства, но ученые, все мысли которых были заняты тем, что они видели сквозь линзы микроскопа и на экране, могли часами сидеть в этой комнате, не ощущая никакого дискомфорта.
В кабинетах четвертого отдела лаборатории в Квонтико было и другое сложное оборудование, например, газовый хроматограф, электронно-вычислительные машины и компьютеры, которые измеряли, анализировали и классифицировали детали преступления.
Джессика была просто влюблена в это место, Д. С. — тоже.
Джон Сорп был высоким, крупным мужчиной с сильными руками, будто отлитыми из металла, но которыми он легко и нежно прикасался ко всем приборам и устройствам. Он уже понял, что обнаружила Джессика — небольшое, размером с соломинку, отверстие, проделанное в горле мертвой девушки, которое прикрывалось значительно большим, ужасным разрезом, практически перерезавшим горло. Эта ранка была настолько незначительной по сравнению с другими повреждениями, что в предыдущих случаях никто не обращал на нее внимания, в том числе и Рэйнек. Она была такой же давности, как и разрез на горле, то есть, ее сделал убийца.
— Итак, расскажи мне, что ты видишь, Джон.
Его рука нетерпеливо пробежала по волосам.
— Это правильной формы круглое отверстие действительно существует, и оно похоже… похоже на ранку, образующуюся при трахеотомии.[15] Для того, чтобы проникнуть в артерию, пользовались катетером или какой-то трубкой с обрезанным наискосок концом, которая вставлялась в дыхательное горло и была совершенно незаметна.
— Я свяжусь с врачом семьи Коуплэнд, чтобы узнать, подвергалась ли когда-нибудь девушка трахеотомии.
Джессика взглянула в микроскоп, на предметном стекле которого оставался один, последний срез горла убитой.
— Бесспорно одно — разрез произведен с максимальной точностью, словно убийца прекрасно знал анатомию. Он не повредил заднюю стенку артерии, и такая ювелирная работа говорит о том, что, похоже, он делал это не в первый раз.
Д. С. тяжело вздохнул.
— Он просто всадил эту штуку ей в горло, чтобы… чтобы…
— Чтобы проникнуть в артерию, — закончила Джессика за него и заметила, что Джон слегка побледнел. — С тобой все в порядке? Может быть, позавтракаем, прежде, чем закладывать все это в компьютер?
Они оба знали, что на работу с компьютером уйдет время, но стоит допустить хоть малейшую ошибку, и это нанесет непоправимый ущерб.
— Тебе необходимо все закончить к четырем часам. Но этим… этим ты их сразишь наповал. Как, черт возьми, тебе удалось разглядеть все на месте преступления?
— Тогда я этого еще не обнаружила. Я не заметила даже, что разрезаны сухожилия на ногах девушки, все выяснилось во время вскрытия.
— Все равно, даже если и во время вскрытия. С чего это тебе пришло в голову заглядывать под большой разрез на горле? — он указал на микроскоп.
— Я наткнулась на это, когда делала измерения раны на горле. Я сделала два замера и тут почувствовала что-то неладное. Этот ублюдок сделал глубокие раны по обеим сторонам шеи, центральная же ее часть осталась практически неповрежденной. Убийца или допустил оплошность, или же хотел посмеяться над нами, задать нам загадку, спрятав свое маленькое проникновение так надежно. Мне просто повезло.
Джон весело рассмеялся.
— Нет, здесь дело вовсе не в везении. Почему-то больше никому такая удача не улыбнулась. Ты настоящая чародейка, моя дорогая.
— Нет, нет, просто я такая же внимательная, как и ты, — ответила девушка, и в голосе ее снова послышались серьезные нотки. — Ты действительно понимаешь, что это может означать? Нам придется еще раз более пристально взглянуть на предыдущие жертвы.
— Ошибки Рэйнека.
— Перестань, никто не допускал никаких ошибок, — поправила она Джона. — Как я уже говорила, если бы мне не повезло, и я не стала бы разглядывать это место более пристально, рана в горле так и осталась бы загадкой. Все дело в том, что я просто-напросто искала следы удушения и…
— Я все равно остаюсь при своем мнении. Ты решила получше разглядеть горло убитой, проигнорировав более серьезные раны на ее теле. Рэйнек…
— Джон, давай не будем больше говорить об оплошностях Рэйнека. Невзирая ни на что, нам, так или иначе, придется прибегнуть к эксгумированию.[16]
По выражению лица Джона девушка поняла, что весь его энтузиазм как рукой сняло. Очень редко дело доходило до эксгумации тела, даже у специалистов судебно-медицинской экспертизы.
— Я уверена, в этом есть здравый смысл. Нужно проверить каждую предыдущую жертву на предмет наличия у нее в горле такого отверстия.
— Это или расскажет нам всю историю, или закончится ничем. Я подчиняюсь твоему приказу, посмотрим, что из всего этого выйдет.
— И будет лучше, если обо всем этом не узнает Рэйнек.
— Он не узнает… по крайней мере, от меня точно не узнает. Итак, мои действия должны быть предельно осторожны и благоразумны. Да?
— Ты знаешь, что можешь положиться на меня.
— А что касается увеличения электронных снимков и работы с компьютером, все будет сделано.
— К шестнадцати ноль-ноль?
— Конечно. Относительно снимков можешь не беспокоиться. Ты получишь их к трем часам.
— К половине третьего.
— Не оказывай на меня давление.
— Что, Джон?
— Ничего, босс.
— Мне хотелось бы видеть тебя на встрече с…
— Ну уж нет. Я терпеть не могу подобные сборища.
— Нам необходимо убедить их в значимости нашего открытия, а я могу не сказать всего этого, если ты не будешь стоять рядом и подтверждать мои слова.
На это Джон покачал головой.
— Смелее, ведь ты руководишь отделом, Джесс. Настало время сбросить оковы и цепи с женщин, которые…
— Нет, еще не время для подобной чепухи. Я не могу отстаивать свои принципы, какими бы хорошими они не были! Черт возьми, Джон, ты должен мне верить. В кабинете, где будет проходить встреча, не должно остаться ни одного человека, имеющего даже тень сомнения относительно того, с чем мы имеем дело, — а еще ей очень хотелось, чтобы никто из присутствующих не подумал, что Баутин совершил ошибку, взяв ее в Висконсин. — Пожалуйста, Джон.