Сама невинность - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Седрик! Бабушка! — окликнул он, едва они оказались в зале.
— Дева Мария и все святые! — охнула Аида при виде Эльф. — Что случилось с моей деткой?
— Рыцарь едва не изнасиловал ее, — без обиняков заявил Артур.
— Все обошлось благодаря Артуру, — поспешила заверить Эльф. — Но де Бад ударился головой и лежит в лекарне. Пошлите кого-нибудь к шерифу графства! Я хочу подать жалобу на этого человека!
— Нет, — мрачно покачал головой Седрик. — Артур ударил дворянина, и его немедленно казнят. Вы сами знаете, что наказание за такой проступок — смерть. Мы приведем рыцаря в чувство, но вы вместе с Артуром немедленно вернетесь в монастырь. Пусть Артур попросит убежища у настоятельницы Юнис. Там он будет в безопасности, пока вы не сумеете объяснить шерифу, что произошло. Здесь его немедленно арестуют. Идите к конюху, пусть оседлает двух коней. Обещаю, госпожа, мы присмотрим за рыцарем.
— Прежде чем уехать, я должна знать, жив ли он, — настаивала Эльф.
— Я сам проверю, — вызвался Седрик и поспешил из зала.
Пока он отсутствовал, Аида умудрилась собрать вещи Эльф, а девушка переоделась в чистую камизу и тунику. Айлин дремала и не услышала тихих шагов женщин.
— Рыцарь выживет, к моему величайшему сожалению, — объявил вернувшийся Седрик. — Он уже пытался встать. Я сказал ему, что мы пошлем за помощью. Уезжайте, госпожа! Мы выведем остальных лошадей на самое дальнее пастбище, чтобы никто не догадался о вашем бегстве. Правда, рыцарь вряд ли соберется в погоню за вами. Он сильно разбил затылок, жаль только, что рана не смертельна.
— Я желаю, чтобы они оба как можно скорее убрались из Эшлина. Как только де Бад оправится, пошлите от моего имени к барону Хью за эскортом для его дочери и племянника. Думаю, к тому времени как его люди прибудут, этот человек сможет сесть на коня и отправиться в путь, а если нет, пусть его несут на носилках!
— Все будет сделано, госпожа, — улыбнулся эконом. — Счастливого пути.
— Благослови вас всех Господь, — ответила Эльф и вместе с Айдой пошла во двор, где Артур уже держал под уздцы двух лошадей. Он помог хозяйке сесть на коня и вскочил в седло сам.
— Прощай, бабушка, — прошептал Артур, и Аида шмыгнула носом.
— Не волнуйся, Аида, — утешила Эльф, — я не позволю, чтобы с Артуром что-то случилось. Он ничего плохого не сделал. В крайнем случае отошлю его в Уэльс. — Она почтительно поцеловала руку старушки. — Прощай, дорогая. Да благословит тебя Бог.
— Сохрани тебя Пресвятая Дева, — всхлипнула Аида и, повернувшись, кинулась в дом.
— Ну как? Надеюсь, не станешь тащиться в хвосте? — поддразнил Артур.
— А как насчет тебя? — не осталась в долгу Эльф и пришпорила лошадь.
На закате они прибыли в монастырь.
— Добро пожаловать, Элинор де Монфор, — приветствовала сестра Перпетуя, привратница монастыря.
— Спасибо, добрая сестра, — кивнула Эльф. — Это мой крепостной Артур. Он просит убежища, и когда преподобная матушка услышит его историю, думаю, поверит ему.
Изабо Сен-Симон выбежала навстречу подруге.
— Эльф! Я не знала, что ты приедешь сегодня!
— Я сама не знала, — вздохнула Эльф. — Иза, прошу тебя, найди преподобную матушку и попроси, чтобы она приняла меня по срочному делу.
Иза кивнула и бросилась выполнять поручение. Несколько минут спустя она вернулась.
— Мать-настоятельница ждет тебя в здании капитула. — И, заметив Артура, девушка с любопытством спросила:
— Кто это?
— Мой крепостной, — коротко бросила Эльф.
— Вот как, — разочарованно пробормотала Иза. Так это всего лишь крепостной! А она было подумала, что подруга решила не принимать постриг, особенно теперь, получив наследство, и привезла с собой своего избранника.
— Пойдем со мной, — велела Эльф Артуру и повела его к зданию капитула, где в зале сидела настоятельница. Подойдя к настоятельнице, она почтительно поклонилась ей.
— Встань, дочь моя, и объясни, отчего ты прибыла так неожиданно и в обществе этого молодого человека, — приказала настоятельница.
— Это Артур, мой крепостной, матушка. Он просит убежища в монастыре. Вы должны согласиться, ибо он спас меня от судьбы горше, чем сама смерть, — начала Эльф. Девушка подробно рассказала обо всем, что случилось со времени ее прибытия в Эшлин: о безвременной смерти брата, требованиях невестки отречься от ее призвания и выйти замуж, нападении Саэра де Бада.
— Если бы Артур не оказался поблизости и не услышал мои крики, меня обесчестили бы, — заплакала девушка. — Я никогда не вернулась бы в монастырь и была бы вынуждена выйти замуж за этого ужасного человека! Бедный Артур! Только потому, что он пришел мне на помощь, его безжалостно казнят!
— Артур из Эшлина, я даю тебе убежище в стенах монастыря Святого Фрайдсуайда на год и один день. Если к тому времени мы не сумеем оправдать тебя, значит, будешь жить здесь столько, сколько потребуется, — объявила аббатиса. — Теперь иди к конюшне, где главная — сестра Джозефа. Передай, что я велела приютить тебя и найти работу.
Артур упал на колени перед аббатисой и приложился губами к подолу ее одеяния.
— Благодарю, преподобная матушка, за ваше милосердие. Он встал и покинул зал.
— О, спасибо, преподобная матушка! Артур — мой друг детства, он первый приветствовал меня по возвращении. Аида, его бабушка, была моей нянькой. Не хотелось бы стать причиной его гибели, — снова всхлипнула она.
Аббатиса поняла, что девушка еще не пришла в себя, но следовало немедленно выяснить подробности неудавшегося нападения.
— Я должна точно знать, что сделал с тобой этот человек, дочь моя. Пойдем сядем, — велела она, увлекая девушку на скамью у стены. — А теперь объясни честно, как все было, Элинор де Монфор. Если солжешь, твоей бессмертной душе грозит вечный огонь. Поняла, дочь моя?
— Да, матушка, — прошептала Эльф и вздрогнула. — Он схватил меня и поцеловал. Гладил груди. Потом повалил меня на пол и обнажил свое мужское достоинство. И при этом бормотал ужасные вещи, что-то вроде того, будто мне понравится все, что он со мной сделает. — Она снова затрепетала, припоминая омерзительные подробности, но храбро продолжила:
— Потом он возлег на меня. Я кричала, кричала, и, слава Богу, ворвался Артур. Он оттащил от меня насильника и ударил в челюсть. Саэр де Бад свалился и стукнулся головой о край стола. Я увидела, как из раны хлынула кровь, и хотела остаться и перевязать его, но Артур не позволил. Мы побежали к дому, и Седрик, мой эконом, пошел посмотреть, что с рыцарем, и велел ему не вставать, пообещав, что пришлет людей. А в это время Аида собрала мои вещи, и мы с Артуром сбежали.
— Касалась ли мужская плоть запретных частей твоего тела и не проникал ли его мужской орган внутрь тебя, дочь моя?