Гетто для ангелов - Татьяна Грай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Утром четвертого дня возле домика на булыжную мостовую сел небольшой шлюп. Хинкап увидел его в окно и выскочил из дома. Из шлюпа вышел Тонгин и закричал, громя покой тихой улицы:
– Хинкап, старина! Вот ты где окопался! А ну, дай взглянуть на тебя!
Облапив Сола, Тонгин громогласно заявил:
– Ну, дорогой, отдохнул – и будет с тебя. Нам вчера сообщили из какого-то госпиталя – я, знаешь, не очень понял, что ты там делал, – что тебя пора гнать на службу, так что собирайся, поехали! Почти год тебя не видали! Засиделся в тиши, закис, наверное!
Хинкап мысленно чертыхнулся – ему стало стыдно, что он забыл о товарищах по работе. Ведь они, безусловно, беспокоились о нем… кстати, он так и не выяснил, кто и как подобрал его в Пространстве… и сказал:
– Я готов. Только попрощаюсь с хозяевами.
Он бурей ворвался в дом, расцеловал беспеременно старичков, выкрикивая слова благодарности, – старички только улыбались благодушно, – и склонился над тонкой рукой Ирэны.
– Ну что ж, Сол Хинкап, – сказала Ирэна, – я очень рада, рада за вас. Вы были трудным больным, мы давно не сталкивались с такими случаями. Желаю вам удач.
Хинкап вышел на улицу, взглянул в последний раз на тихий садик, на белые стены дома, черепичную красную крышу… еще раз мелькнуло воспоминание о лесном поселке. Этот домик чем-то походил на дом Сойты… Но, отбросив ненужные мысли, Хинкап направился к шлюпу. И только когда шлюп оторвался от земли, почтальон понял, где и когда он видел сутулого главврача.
А мадам Ирэна Тестьен вошла в свою комнату, набрала на пульте шифр связи. На экране возникло сухощавое, длинное лицо.
– Все в порядке, – сказала Ирэна, – он спокоен, практически все забыл и отправился на службу.
– Ну что ж, – равнодушно ответил главврач. – Никто не сомневался, что ты легко справишься с такой пустяковой задачкой, Сойта.
Лишь много позже главврач понял, что Сол Хинкап не забыл ничего…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});