- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ел я ваших демонов на завтрак! Том 3 - Антон Кун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы думаете, им можно доверять? — спросил Даичи явно имея ввиду хозяев дома.
Матакуши посмотрел на меня, признавая за мной право решать можно ли доверять Хэчиро Такаги. На что я ответил:
— Думаю, расслабляться не стоит.
Матакуши удовлетворённо кивнул. И я понял: он думает так же. И это естественно — мы с ним оба люди военные. И понимаем, что ситуация может измениться в любой момент. В конце концов, мы в доме врага.
Я вернулся под душ и быстро смыл пену. Потом сказал:
— Идите мойтесь, а я покараулю.
Пока парни смывали с себя грязь и вонь, я взялся почистить своё оружие. Помыл, протёр полотенцем. Вздохнул, вспомнив, как оружейный мастер Ганзи проводил техобслуживание моей катаны, как очищал её пудрой, смазывал.
Убедившись, что клинок чистый и сухой, я убрал его в ножны. После помыл, вытер и убрал в ножны нож. И только потом оделся сам.
Парни к тому времени тоже помылись и привели оружие в порядок.
Когда мы, чистые и одетые, вышли из душевой, оказалось, что Юри ждала нас.
Увидев нас, она тут же повернулась и повела по коридорам в ту же гостиную.
На диване за радужным столиком кроме Хэчиро Такаги сидел ещё один мужчина. Они пили чай и о чём-то тихо разговаривали.
Я удивился, увидев, что это оружейный мастер Ганзи, которого я только что вспоминал.
Когда мы приблизились, мужчины встали, оказывая нам уважение.
Мы прошли и сели на свои места.
Я отметил, что плед на нашем диване теперь другой. И на столике в специальной подставке горит палочка благовоний.
Теперь, когда мы помылись, я по остаткам запаха в комнате понял, как мы воняли. И с уважением посмотрел на Хэчиро — он столько разговаривал с нами и ни разу не показал, что ему дискомфортно из-за запаха.
Изуми всё ещё не было, и это сильно тревожило.
Хэчиро поймал мой взгляд, как я посматриваю в тут сторону, куда увели Изуми, и сказал:
— Не беспокойтесь, с вашей подругой всё в порядке. Просто женщинам нужно чуть больше времени. — И он слегка улыбнулся.
А я заскрипел зубами — я, как последний лопух, дал понять, что Изуми для меня важна.
Хотя для меня важны жизни и Даичи с Матакуши. И тех ребят, которые остались в академии. Так что, я ждал бы любого из них, не только Изуми.
Я сделал усилие и перевёл взгляд с коридора на Хэчиро с Ганзи.
И Хэчиро тут же сказал:
— Вас же представлять не нужно? Вы знакомы с нашим лучшим оружейником мастером Ганзи?
Я кивнул.
А Ганзи поинтересовался:
— Как ваша замечательная катана?
— Спасибо, всё хорошо, — вежливо ответил я, боясь, что он попросит посмотреть.
И я не ошибся.
— Вы позволите глянуть? — вежливо попросил он.
Я с каменным лицом протянул оружейнику свой меч.
Он аккуратно вынул клинок из ножен, бегло осмотрел его, сунул в ножны и вернул мне обратно.
Лишь когда катана оказалась снова в моих руках, я смог выдохнуть.
— Вижу, что эта катана не лежала в ножнах всё это время, — сказал он.
— Так и есть, — ответил я.
Меня, признаться уже начала подбешивать эта светская беседа. Меня очень волновало, куда делась Изуми. Я уже собрался выговорить Матакуши за то, что он оставил её, как в комнату вошли две девушки. Одна из них это Аико. А вторая — незнакомая и очень красивая. Она тоже была в платье, схожем по пошиву с платьем Аико, но шла с таким благородством и изяществом, что Аико просто потерялась на её фоне. Волосы этой девушки были убраны в причёску и скреплены заколкой, напоминающей хвост ласточки.
Девушки направлялись к нам, и я подумал, что даже не заметил, когда Хэчиро дал знак рукой. Когда он успел позвать служанок, а главное, зачем? Принести новый чай?
И лишь когда они подошли к нам, я понял, что никакого знака не было. Вот эта красавица — это Изуми. Причём, в обычном виде, а не в виде секс-бомбы.
У меня аж дыхание спёрло, и я порадовался, что уже в штанах. Иначе всем пришлось бы любоваться на мою выпирающую мужскую стать.
Изуми, сцепив руки перед собой, с достоинством королевы поклонилась Хэчиро.
— Благодарю вас, Такаги-сама за вашу заботу, — сказала она. Потом повернулась к оружейнику и тоже поклонилась. — Здравствуйте!
После в полной тишине прошла и села на своё место — рядом со мной.
Я еле отвёл от неё глаза и тут же поймал внимательный взгляд Хэчиро и сразу вспомнил, как Изуми наступила мне на ногу. О чём она хотела предупредить меня? Нужно найти возможность и расспросить её.
Но пока нужно понять какие планы у Хэчиро Такаги и выяснить, насколько они совпадают с моими. Поэтому я хотел расспросить его, но не успел и рта открыть, как в моём желудке забурчало.
— Вы скорее всего голодны, — тут же отреагировал Хэчиро.
— Это не важно, — ответил я. — Я хотел бы узнать ваши планы по поводу нас.
— Как скажете, — не стал настаивать Хэчиро. И продолжил: — Пока вы мылись, я попросил нашего лучшего оружейника принять участие в нашем небольшом совете. Я немного ввёл мастера Ганзи в курс дела.
— Совсем немного, — подтвердил Ганзи.
— Мы работаем над новым оружием, — сказал Хэчиро и посмотрел вопросительно на Ганзи.
Тот кивнул, и Хэкиро продолжил:
— Новое оружие должно быть способно убить Кутуруку.
И тут у меня вырвалось:
— Если мои предположения о природе этого монстра верны, то убить его будет крайне сложно. Я бы даже сказал — невозможно.
Изуми тут же едва заметно наступила мне на ногу. И я вспомнил, что и в первый раз она прервала меня, когда я заговорил о природе Кутуруку. Получается, она считает, что лучше о моих догадках не распространяться. Но почему, интересно?
Память тут же подсунула воспоминание об лже-императоре, и я всё понял. Возможно, готовится дворцовый переворот, и нас хотят использовать в тёмную. А потом подставить нас и тем самым избавиться. А что? Это же логично — мы враги. Несмотря на то, что о нас позаботились, ничто не мешает поступить с нами таким образом. А значит, информация — это наш козырь.
Но фраза о природе Кутуруку вылетела и была услышана.
— Что вы имеете ввиду? — тут же спросил Ганзи.
На его лице был неподдельный интерес. И этот интерес подсказал мне, что нужно ответить оружейнику — с оружейником нужно говорить об оружии.
И я протянул руку к Матакуши.
— Дай, пожалуйста, на минуту твою катану? — попросил я его.
Матакуши с неохотой протянул свой меч.
Я взял его,

